1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 14:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
48 msgid "Disable debugging"
49 msgstr "Disable debugging"
51 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
54 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
62 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
63 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
71 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
74 msgid "Disable updating the registry"
77 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
80 msgid "GStreamer Options"
84 msgid "Show GStreamer Options"
85 msgstr "Print the GStreamer version"
87 msgid "Unknown option"
90 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
91 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
97 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
101 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
105 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
106 "proper error message with the reason for the failure."
110 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
111 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
114 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
115 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
118 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
122 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
126 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
130 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
134 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
137 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
141 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
145 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
149 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
150 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
152 msgid "Could not initialize supporting library."
153 msgstr "Could not initialise supporting library."
155 msgid "Could not close supporting library."
156 msgstr "Could not close supporting library."
159 msgid "Could not configure supporting library."
160 msgstr "Could not close supporting library."
162 msgid "Encoding error."
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr "Resource not found."
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr "Resource busy or not available."
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr "Could not open resource for reading."
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr "Could not open resource for writing."
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr "Could not close resource."
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr "Could not read from resource."
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr "Could not write to resource."
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr "Could not perform seek on resource."
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr "Could not synchronise on resource."
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
202 msgid "No space left on the resource."
206 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
207 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
209 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
210 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
212 msgid "Could not determine type of stream."
213 msgstr "Could not determine type of stream."
215 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
216 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
218 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
219 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
221 msgid "Could not decode stream."
222 msgstr "Could not decode stream."
224 msgid "Could not encode stream."
225 msgstr "Could not encode stream."
227 msgid "Could not demultiplex stream."
228 msgstr "Could not demultiplex stream."
230 msgid "Could not multiplex stream."
231 msgstr "Could not multiplex stream."
234 msgid "The stream is in the wrong format."
235 msgstr "Stream is of the wrong format."
237 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
241 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
246 msgid "No error message for domain %s."
247 msgstr "No error message for domain %s."
250 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
251 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
253 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
259 msgid "commonly used title"
260 msgstr "commonly used title"
262 msgid "title sortname"
266 msgid "commonly used title for sorting purposes"
267 msgstr "commonly used title"
272 msgid "person(s) responsible for the recording"
273 msgstr "person(s) responsible for the recording"
275 msgid "artist sortname"
279 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
280 msgstr "person(s) responsible for the recording"
285 msgid "album containing this data"
286 msgstr "album containing this data"
288 msgid "album sortname"
292 msgid "album containing this data for sorting purposes"
293 msgstr "album containing this data"
299 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
302 msgid "album artist sortname"
305 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
312 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
313 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
320 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
321 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
326 msgid "genre this data belongs to"
327 msgstr "genre this data belongs to"
332 msgid "free text commenting the data"
333 msgstr "free text commenting the data"
336 msgid "extended comment"
340 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
341 msgstr "free text commenting the data"
344 msgstr "track number"
346 msgid "track number inside a collection"
347 msgstr "track number inside a collection"
352 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
353 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
358 msgid "disc number inside a collection"
359 msgstr "disc number inside a collection"
364 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
365 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
371 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
378 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
384 msgid "short text describing the content of the data"
385 msgstr "short text describing the content of the data"
390 msgid "version of this data"
391 msgstr "version of this data"
396 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
397 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
400 msgstr "organisation"
405 msgid "copyright notice of the data"
406 msgstr "copyright notice of the data"
409 msgid "copyright uri"
413 msgid "URI to the copyright notice of the data"
414 msgstr "copyright notice of the data"
420 msgid "name of the encoding person or organization"
426 msgid "contact information"
427 msgstr "contact information"
432 msgid "license of data"
433 msgstr "licence of data"
440 msgid "URI to the license of the data"
441 msgstr "licence of data"
446 msgid "person(s) performing"
447 msgstr "person(s) performing"
453 msgid "person(s) who composed the recording"
454 msgstr "person(s) responsible for the recording"
459 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
460 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
465 msgid "codec the data is stored in"
466 msgstr "codec the data is stored in"
471 msgid "codec the video data is stored in"
472 msgstr "codec the video data is stored in"
477 msgid "codec the audio data is stored in"
478 msgstr "codec the audio data is stored in"
481 msgid "subtitle codec"
485 msgid "codec the subtitle data is stored in"
486 msgstr "codec the video data is stored in"
489 msgid "container format"
490 msgstr "contact information"
493 msgid "container format the data is stored in"
494 msgstr "codec the data is stored in"
499 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
500 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
502 msgid "nominal bitrate"
503 msgstr "nominal bitrate"
505 msgid "nominal bitrate in bits/s"
506 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
508 msgid "minimum bitrate"
509 msgstr "minimum bitrate"
511 msgid "minimum bitrate in bits/s"
512 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
514 msgid "maximum bitrate"
515 msgstr "maximum bitrate"
517 msgid "maximum bitrate in bits/s"
518 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
523 msgid "encoder used to encode this stream"
524 msgstr "encoder used to encode this stream"
526 msgid "encoder version"
527 msgstr "encoder version"
529 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
530 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
535 msgid "serial number of track"
536 msgstr "serial number of track"
538 msgid "replaygain track gain"
539 msgstr "replaygain track gain"
541 msgid "track gain in db"
542 msgstr "track gain in db"
544 msgid "replaygain track peak"
545 msgstr "replaygain track peak"
547 msgid "peak of the track"
548 msgstr "peak of the track"
550 msgid "replaygain album gain"
551 msgstr "replaygain album gain"
553 msgid "album gain in db"
554 msgstr "album gain in db"
556 msgid "replaygain album peak"
557 msgstr "replaygain album peak"
559 msgid "peak of the album"
560 msgstr "peak of the album"
563 msgid "replaygain reference level"
564 msgstr "replaygain track peak"
566 msgid "reference level of track and album gain values"
569 msgid "language code"
572 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
579 msgid "image related to this stream"
580 msgstr "encoder used to encode this stream"
582 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
583 msgid "preview image"
586 msgid "preview image related to this stream"
593 msgid "file attached to this stream"
594 msgstr "encoder used to encode this stream"
596 msgid "beats per minute"
599 msgid "number of beats per minute in audio"
606 msgid "comma separated keywords describing the content"
607 msgstr "short text describing the content of the data"
610 msgid "geo location name"
614 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
618 msgid "geo location latitude"
622 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
623 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
624 "southern latitudes)"
627 msgid "geo location longitude"
631 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
632 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
633 "negative values for western longitudes)"
636 msgid "geo location elevation"
640 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
641 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
645 msgid "geo location country"
648 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
652 msgid "geo location city"
655 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
659 msgid "geo location sublocation"
663 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
668 msgid "geo location horizontal error"
671 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
675 msgid "geo location movement speed"
679 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
683 msgid "geo location movement direction"
687 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
688 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
689 "means the geographic north, and increases clockwise"
693 msgid "geo location capture direction"
697 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
698 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
699 "geographic north, and increases clockwise"
702 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
706 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
709 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
710 msgid "show sortname"
714 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
718 msgid "episode number"
721 msgid "The episode number in the season the media is part of"
725 msgid "season number"
728 msgid "The season number of the show the media is part of"
735 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
738 msgid "composer sortname"
742 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
743 msgstr "person(s) responsible for the recording"
749 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
750 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
758 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
762 msgid "device manufacturer"
766 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
767 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
773 msgid "Model of the device used to create this media"
774 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
777 msgid "application name"
781 msgid "Application used to create the media"
782 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
784 msgid "application data"
787 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
790 msgid "image orientation"
793 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
800 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
801 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
805 "Additional debug info:\n"
808 "Additional debug info:\n"
812 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
813 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
816 msgid "no bin \"%s\", skipping"
817 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
820 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
821 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
824 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
825 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
828 msgid "could not link %s to %s"
829 msgstr "could not link %s to %s"
832 msgid "no element \"%s\""
833 msgstr "no element \"%s\""
836 msgid "could not parse caps \"%s\""
837 msgstr "could not parse caps \"%s\""
839 msgid "link without source element"
840 msgstr "link without source element"
842 msgid "link without sink element"
843 msgstr "link without sink element"
846 msgid "no source element for URI \"%s\""
847 msgstr "no source element for URI \"%s\""
850 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
851 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
854 msgid "no sink element for URI \"%s\""
855 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
858 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
859 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
861 msgid "empty pipeline not allowed"
862 msgstr "empty pipeline not allowed"
864 msgid "Internal clock error."
867 msgid "Internal data flow error."
870 msgid "A lot of buffers are being dropped."
873 msgid "Internal data flow problem."
876 msgid "Internal data stream error."
883 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
884 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
887 msgid "No file name specified for writing."
888 msgstr "No file name specified for writing."
891 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
892 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
895 msgid "Error closing file \"%s\"."
896 msgstr "Error closing file \"%s\"."
899 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
900 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
903 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
904 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
906 msgid "No file name specified for reading."
907 msgstr "No file name specified for reading."
910 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
911 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
914 msgid "Could not get info on \"%s\"."
915 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
918 msgid "\"%s\" is a directory."
922 msgid "File \"%s\" is a socket."
923 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
925 msgid "Failed after iterations as requested."
926 msgstr "Failed after iterations as requested."
928 msgid "No Temp directory specified."
932 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
933 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
936 msgid "Error while writing to download file."
937 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
942 msgid "detected capabilities in stream"
943 msgstr "detected capabilities in stream"
954 msgid "force caps without doing a typefind"
958 msgid "Stream contains no data."
959 msgstr "album containing this data"
961 msgid "Implemented Interfaces:\n"
974 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
977 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
980 msgid "changeable only in NULL or READY state"
983 msgid "Blacklisted files:"
987 msgid "Total count: "
991 msgid "%d blacklisted file"
992 msgid_plural "%d blacklisted files"
998 msgid_plural "%d plugins"
1003 msgid "%d blacklist entry"
1004 msgid_plural "%d blacklist entries"
1010 msgid_plural "%d features"
1015 msgid "Print all elements"
1016 msgstr "no element \"%s\""
1018 msgid "Print list of blacklisted files"
1022 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1023 "plugins provide.\n"
1024 " Useful in connection with external "
1025 "automatic plugin installation mechanisms"
1028 msgid "List the plugin contents"
1031 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1035 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1036 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1039 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1040 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1042 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1043 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1046 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1047 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1050 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1051 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1054 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1055 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1058 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1059 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1062 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1063 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1065 msgid "Index statistics"
1069 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1073 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1077 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1081 msgid "Got message #%u (%s): "
1085 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1086 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1089 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1090 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1093 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1094 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1097 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1098 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1110 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1111 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1113 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1116 msgid "buffering..."
1119 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1122 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1125 msgid "Redistribute latency...\n"
1129 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1132 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1135 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1136 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1138 msgid "Output status information and property notifications"
1139 msgstr "Output status information and property notifications"
1142 msgid "Do not print any progress information"
1143 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1145 msgid "Output messages"
1148 msgid "Do not output status information of TYPE"
1149 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1151 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1152 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1154 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1155 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1160 msgid "Do not install a fault handler"
1161 msgstr "Do not install a fault handler"
1164 msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1165 msgstr "Do not install a fault handler"
1167 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1168 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1170 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1173 msgid "Gather and print index statistics"
1177 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1178 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1180 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1181 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1184 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1185 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1187 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1188 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1190 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1194 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1195 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1197 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1200 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1204 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1205 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1207 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1210 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1213 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1214 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1216 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1219 msgid "Waiting for EOS...\n"
1222 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1225 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1228 msgid "Execution ended after %"
1229 msgstr "Execution ended after %"
1231 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1234 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1238 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1239 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1241 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1242 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1244 #~ msgid "SCHEDULER"
1245 #~ msgstr "SCHEDULER"
1247 #~ msgid "Registry to use"
1248 #~ msgstr "Registry to use"
1251 #~ msgstr "REGISTRY"
1253 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1254 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1256 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1257 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1259 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1260 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1262 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1263 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1265 #~ msgid "original location of file as a URI"
1266 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1268 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1269 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1272 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1274 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1276 #~ msgid "Show plugin details"
1277 #~ msgstr "Show plugin details"
1279 #~ msgid "Show scheduler details"
1280 #~ msgstr "Show scheduler details"
1282 #~ msgid " iterations (sum %"
1283 #~ msgstr " iterations (sum %"
1285 #~ msgid " ns, average %"
1286 #~ msgstr " ns, average %"
1288 #~ msgid " ns, min %"
1289 #~ msgstr " ns, min %"
1291 #~ msgid " ns, max %"
1292 #~ msgstr " ns, max %"
1297 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1298 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1300 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1301 #~ msgstr " Trying to run anyway.\n"
1306 #~ msgid "' is the default)"
1307 #~ msgstr "' is the default)"