po: update translations for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-06 20:18+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid "Disable debugging"
49 msgstr "Disable debugging"
50
51 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53
54 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
55 msgstr ""
56
57 msgid "PATHS"
58 msgstr "PATHS"
59
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
63 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
64 msgstr ""
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67
68 msgid "PLUGINS"
69 msgstr "PLUGINS"
70
71 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
73
74 msgid "Disable updating the registry"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
78 msgstr ""
79
80 msgid "GStreamer Options"
81 msgstr ""
82
83 #, fuzzy
84 msgid "Show GStreamer Options"
85 msgstr "Print the GStreamer version"
86
87 msgid "Unknown option"
88 msgstr ""
89
90 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
91 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
92
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
96 msgstr ""
97 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
98 "Please file a bug."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
103
104 msgid ""
105 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
106 "proper error message with the reason for the failure."
107 msgstr ""
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
111 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
115 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
124
125 #, fuzzy
126 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
132
133 #, fuzzy
134 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
136
137 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
138 msgstr ""
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
143
144 msgid ""
145 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
146 "disabled."
147 msgstr ""
148
149 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
150 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
151
152 msgid "Could not initialize supporting library."
153 msgstr "Could not initialise supporting library."
154
155 msgid "Could not close supporting library."
156 msgstr "Could not close supporting library."
157
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not configure supporting library."
160 msgstr "Could not close supporting library."
161
162 msgid "Encoding error."
163 msgstr ""
164
165 #, fuzzy
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
168
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr "Resource not found."
171
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr "Resource busy or not available."
174
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr "Could not open resource for reading."
177
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr "Could not open resource for writing."
180
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
183
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr "Could not close resource."
186
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr "Could not read from resource."
189
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr "Could not write to resource."
192
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr "Could not perform seek on resource."
195
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr "Could not synchronise on resource."
198
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
201
202 msgid "No space left on the resource."
203 msgstr ""
204
205 #, fuzzy
206 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
207 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
208
209 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
210 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
211
212 msgid "Could not determine type of stream."
213 msgstr "Could not determine type of stream."
214
215 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
216 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
217
218 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
219 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
220
221 msgid "Could not decode stream."
222 msgstr "Could not decode stream."
223
224 msgid "Could not encode stream."
225 msgstr "Could not encode stream."
226
227 msgid "Could not demultiplex stream."
228 msgstr "Could not demultiplex stream."
229
230 msgid "Could not multiplex stream."
231 msgstr "Could not multiplex stream."
232
233 #, fuzzy
234 msgid "The stream is in the wrong format."
235 msgstr "Stream is of the wrong format."
236
237 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
238 msgstr ""
239
240 msgid ""
241 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
242 "been supplied."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No error message for domain %s."
247 msgstr "No error message for domain %s."
248
249 #, c-format
250 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
251 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
252
253 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
254 msgstr ""
255
256 msgid "title"
257 msgstr "title"
258
259 msgid "commonly used title"
260 msgstr "commonly used title"
261
262 msgid "title sortname"
263 msgstr ""
264
265 #, fuzzy
266 msgid "commonly used title for sorting purposes"
267 msgstr "commonly used title"
268
269 msgid "artist"
270 msgstr "artist"
271
272 msgid "person(s) responsible for the recording"
273 msgstr "person(s) responsible for the recording"
274
275 msgid "artist sortname"
276 msgstr ""
277
278 #, fuzzy
279 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
280 msgstr "person(s) responsible for the recording"
281
282 msgid "album"
283 msgstr "album"
284
285 msgid "album containing this data"
286 msgstr "album containing this data"
287
288 msgid "album sortname"
289 msgstr ""
290
291 #, fuzzy
292 msgid "album containing this data for sorting purposes"
293 msgstr "album containing this data"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "album artist"
297 msgstr "artist"
298
299 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
300 msgstr ""
301
302 msgid "album artist sortname"
303 msgstr ""
304
305 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
306 msgstr ""
307
308 msgid "date"
309 msgstr "date"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
313 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "datetime"
317 msgstr "date"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
321 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
322
323 msgid "genre"
324 msgstr "genre"
325
326 msgid "genre this data belongs to"
327 msgstr "genre this data belongs to"
328
329 msgid "comment"
330 msgstr "comment"
331
332 msgid "free text commenting the data"
333 msgstr "free text commenting the data"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "extended comment"
337 msgstr "comment"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
341 msgstr "free text commenting the data"
342
343 msgid "track number"
344 msgstr "track number"
345
346 msgid "track number inside a collection"
347 msgstr "track number inside a collection"
348
349 msgid "track count"
350 msgstr "track count"
351
352 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
353 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
354
355 msgid "disc number"
356 msgstr "disc number"
357
358 msgid "disc number inside a collection"
359 msgstr "disc number inside a collection"
360
361 msgid "disc count"
362 msgstr "disc count"
363
364 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
365 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
366
367 msgid "location"
368 msgstr "location"
369
370 msgid ""
371 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
372 "is hosted)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "homepage"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
379 msgstr ""
380
381 msgid "description"
382 msgstr "description"
383
384 msgid "short text describing the content of the data"
385 msgstr "short text describing the content of the data"
386
387 msgid "version"
388 msgstr "version"
389
390 msgid "version of this data"
391 msgstr "version of this data"
392
393 msgid "ISRC"
394 msgstr "ISRC"
395
396 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
397 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
398
399 msgid "organization"
400 msgstr "organisation"
401
402 msgid "copyright"
403 msgstr "copyright"
404
405 msgid "copyright notice of the data"
406 msgstr "copyright notice of the data"
407
408 #, fuzzy
409 msgid "copyright uri"
410 msgstr "copyright"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "URI to the copyright notice of the data"
414 msgstr "copyright notice of the data"
415
416 msgid "contact"
417 msgstr "contact"
418
419 msgid "contact information"
420 msgstr "contact information"
421
422 msgid "license"
423 msgstr "licence"
424
425 msgid "license of data"
426 msgstr "licence of data"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "license uri"
430 msgstr "licence"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "URI to the license of the data"
434 msgstr "licence of data"
435
436 msgid "performer"
437 msgstr "performer"
438
439 msgid "person(s) performing"
440 msgstr "person(s) performing"
441
442 msgid "composer"
443 msgstr ""
444
445 #, fuzzy
446 msgid "person(s) who composed the recording"
447 msgstr "person(s) responsible for the recording"
448
449 msgid "duration"
450 msgstr "duration"
451
452 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
453 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
454
455 msgid "codec"
456 msgstr "codec"
457
458 msgid "codec the data is stored in"
459 msgstr "codec the data is stored in"
460
461 msgid "video codec"
462 msgstr "video codec"
463
464 msgid "codec the video data is stored in"
465 msgstr "codec the video data is stored in"
466
467 msgid "audio codec"
468 msgstr "audio codec"
469
470 msgid "codec the audio data is stored in"
471 msgstr "codec the audio data is stored in"
472
473 #, fuzzy
474 msgid "subtitle codec"
475 msgstr "video codec"
476
477 #, fuzzy
478 msgid "codec the subtitle data is stored in"
479 msgstr "codec the video data is stored in"
480
481 #, fuzzy
482 msgid "container format"
483 msgstr "contact information"
484
485 #, fuzzy
486 msgid "container format the data is stored in"
487 msgstr "codec the data is stored in"
488
489 msgid "bitrate"
490 msgstr "bitrate"
491
492 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
493 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
494
495 msgid "nominal bitrate"
496 msgstr "nominal bitrate"
497
498 msgid "nominal bitrate in bits/s"
499 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
500
501 msgid "minimum bitrate"
502 msgstr "minimum bitrate"
503
504 msgid "minimum bitrate in bits/s"
505 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
506
507 msgid "maximum bitrate"
508 msgstr "maximum bitrate"
509
510 msgid "maximum bitrate in bits/s"
511 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
512
513 msgid "encoder"
514 msgstr "encoder"
515
516 msgid "encoder used to encode this stream"
517 msgstr "encoder used to encode this stream"
518
519 msgid "encoder version"
520 msgstr "encoder version"
521
522 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
523 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
524
525 msgid "serial"
526 msgstr "serial"
527
528 msgid "serial number of track"
529 msgstr "serial number of track"
530
531 msgid "replaygain track gain"
532 msgstr "replaygain track gain"
533
534 msgid "track gain in db"
535 msgstr "track gain in db"
536
537 msgid "replaygain track peak"
538 msgstr "replaygain track peak"
539
540 msgid "peak of the track"
541 msgstr "peak of the track"
542
543 msgid "replaygain album gain"
544 msgstr "replaygain album gain"
545
546 msgid "album gain in db"
547 msgstr "album gain in db"
548
549 msgid "replaygain album peak"
550 msgstr "replaygain album peak"
551
552 msgid "peak of the album"
553 msgstr "peak of the album"
554
555 #, fuzzy
556 msgid "replaygain reference level"
557 msgstr "replaygain track peak"
558
559 msgid "reference level of track and album gain values"
560 msgstr ""
561
562 msgid "language code"
563 msgstr ""
564
565 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
566 msgstr ""
567
568 msgid "image"
569 msgstr ""
570
571 #, fuzzy
572 msgid "image related to this stream"
573 msgstr "encoder used to encode this stream"
574
575 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
576 msgid "preview image"
577 msgstr ""
578
579 msgid "preview image related to this stream"
580 msgstr ""
581
582 msgid "attachment"
583 msgstr ""
584
585 #, fuzzy
586 msgid "file attached to this stream"
587 msgstr "encoder used to encode this stream"
588
589 msgid "beats per minute"
590 msgstr ""
591
592 msgid "number of beats per minute in audio"
593 msgstr ""
594
595 msgid "keywords"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "comma separated keywords describing the content"
600 msgstr "short text describing the content of the data"
601
602 #, fuzzy
603 msgid "geo location name"
604 msgstr "location"
605
606 msgid ""
607 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
608 "produced"
609 msgstr ""
610
611 msgid "geo location latitude"
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
616 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
617 "southern latitudes)"
618 msgstr ""
619
620 msgid "geo location longitude"
621 msgstr ""
622
623 msgid ""
624 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
625 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
626 "negative values for western longitudes)"
627 msgstr ""
628
629 msgid "geo location elevation"
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
634 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
635 msgstr ""
636
637 #, fuzzy
638 msgid "geo location country"
639 msgstr "location"
640
641 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy
645 msgid "geo location city"
646 msgstr "location"
647
648 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
649 msgstr ""
650
651 #, fuzzy
652 msgid "geo location sublocation"
653 msgstr "location"
654
655 msgid ""
656 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
657 "the neighborhood)"
658 msgstr ""
659
660 #, fuzzy
661 msgid "geo location movement speed"
662 msgstr "location"
663
664 msgid ""
665 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
666 msgstr ""
667
668 #, fuzzy
669 msgid "geo location movement direction"
670 msgstr "location"
671
672 msgid ""
673 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
674 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
675 "means the geographic north, and increases clockwise"
676 msgstr ""
677
678 #, fuzzy
679 msgid "geo location capture direction"
680 msgstr "location"
681
682 msgid ""
683 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
684 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
685 "geographic north, and increases clockwise"
686 msgstr ""
687
688 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
689 msgid "show name"
690 msgstr ""
691
692 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
693 msgstr ""
694
695 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
696 msgid "show sortname"
697 msgstr ""
698
699 msgid ""
700 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
701 msgstr ""
702
703 #, fuzzy
704 msgid "episode number"
705 msgstr "disc number"
706
707 msgid "The episode number in the season the media is part of"
708 msgstr ""
709
710 #, fuzzy
711 msgid "season number"
712 msgstr "disc number"
713
714 msgid "The season number of the show the media is part of"
715 msgstr ""
716
717 #, fuzzy
718 msgid "lyrics"
719 msgstr "licence"
720
721 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
722 msgstr ""
723
724 msgid "composer sortname"
725 msgstr ""
726
727 #, fuzzy
728 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
729 msgstr "person(s) responsible for the recording"
730
731 msgid "grouping"
732 msgstr ""
733
734 msgid ""
735 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
736 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
737 msgstr ""
738
739 #, fuzzy
740 msgid "user rating"
741 msgstr "duration"
742
743 msgid ""
744 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
745 "this media"
746 msgstr ""
747
748 msgid "device manufacturer"
749 msgstr ""
750
751 #, fuzzy
752 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
753 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
754
755 msgid "device model"
756 msgstr ""
757
758 #, fuzzy
759 msgid "Model of the device used to create this media"
760 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
761
762 #, fuzzy
763 msgid "application name"
764 msgstr "location"
765
766 #, fuzzy
767 msgid "Application used to create the media"
768 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
769
770 msgid "application data"
771 msgstr ""
772
773 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
774 msgstr ""
775
776 msgid "image orientation"
777 msgstr ""
778
779 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
780 msgstr ""
781
782 msgid ", "
783 msgstr ", "
784
785 #, c-format
786 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
787 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
788
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "Additional debug info:\n"
792 "%s\n"
793 msgstr ""
794 "Additional debug info:\n"
795 "%s\n"
796
797 #, c-format
798 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
799 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
800
801 #, c-format
802 msgid "no bin \"%s\", skipping"
803 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
804
805 #, c-format
806 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
807 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
808
809 #, c-format
810 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
811 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
812
813 #, c-format
814 msgid "could not link %s to %s"
815 msgstr "could not link %s to %s"
816
817 #, c-format
818 msgid "no element \"%s\""
819 msgstr "no element \"%s\""
820
821 #, c-format
822 msgid "could not parse caps \"%s\""
823 msgstr "could not parse caps \"%s\""
824
825 msgid "link without source element"
826 msgstr "link without source element"
827
828 msgid "link without sink element"
829 msgstr "link without sink element"
830
831 #, c-format
832 msgid "no source element for URI \"%s\""
833 msgstr "no source element for URI \"%s\""
834
835 #, c-format
836 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
837 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
838
839 #, c-format
840 msgid "no sink element for URI \"%s\""
841 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
842
843 #, c-format
844 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
845 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
846
847 msgid "empty pipeline not allowed"
848 msgstr "empty pipeline not allowed"
849
850 msgid "Internal clock error."
851 msgstr ""
852
853 msgid "Internal data flow error."
854 msgstr ""
855
856 msgid "A lot of buffers are being dropped."
857 msgstr ""
858
859 msgid "Internal data flow problem."
860 msgstr ""
861
862 msgid "Internal data stream error."
863 msgstr ""
864
865 msgid "Filter caps"
866 msgstr ""
867
868 msgid ""
869 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
870 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
871 msgstr ""
872
873 msgid "No file name specified for writing."
874 msgstr "No file name specified for writing."
875
876 #, c-format
877 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
878 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
879
880 #, c-format
881 msgid "Error closing file \"%s\"."
882 msgstr "Error closing file \"%s\"."
883
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
886 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
887
888 #, c-format
889 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
890 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
891
892 msgid "No file name specified for reading."
893 msgstr "No file name specified for reading."
894
895 #, c-format
896 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
897 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
898
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "Could not get info on \"%s\"."
901 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
902
903 #, c-format
904 msgid "\"%s\" is a directory."
905 msgstr ""
906
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "File \"%s\" is a socket."
909 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
910
911 msgid "Failed after iterations as requested."
912 msgstr "Failed after iterations as requested."
913
914 msgid "No Temp directory specified."
915 msgstr ""
916
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
919 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
920
921 #, fuzzy
922 msgid "Error while writing to download file."
923 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
924
925 msgid "caps"
926 msgstr "caps"
927
928 msgid "detected capabilities in stream"
929 msgstr "detected capabilities in stream"
930
931 msgid "minimum"
932 msgstr "minimum"
933
934 msgid "maximum"
935 msgstr "maximum"
936
937 msgid "force caps"
938 msgstr ""
939
940 msgid "force caps without doing a typefind"
941 msgstr ""
942
943 #, fuzzy
944 msgid "Stream contains no data."
945 msgstr "album containing this data"
946
947 msgid "Implemented Interfaces:\n"
948 msgstr ""
949
950 msgid "readable"
951 msgstr ""
952
953 #, fuzzy
954 msgid "writable"
955 msgstr "title"
956
957 msgid "controllable"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Blacklisted files:"
961 msgstr ""
962
963 #, fuzzy
964 msgid "Total count: "
965 msgstr "track count"
966
967 #, c-format
968 msgid "%d blacklisted file"
969 msgid_plural "%d blacklisted files"
970 msgstr[0] ""
971 msgstr[1] ""
972
973 #, c-format
974 msgid "%d plugin"
975 msgid_plural "%d plugins"
976 msgstr[0] ""
977 msgstr[1] ""
978
979 #, c-format
980 msgid "%d blacklist entry"
981 msgid_plural "%d blacklist entries"
982 msgstr[0] ""
983 msgstr[1] ""
984
985 #, c-format
986 msgid "%d feature"
987 msgid_plural "%d features"
988 msgstr[0] ""
989 msgstr[1] ""
990
991 #, fuzzy
992 msgid "Print all elements"
993 msgstr "no element \"%s\""
994
995 msgid "Print list of blacklisted files"
996 msgstr ""
997
998 msgid ""
999 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1000 "plugins provide.\n"
1001 "                                       Useful in connection with external "
1002 "automatic plugin installation mechanisms"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "List the plugin contents"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1009 msgstr ""
1010
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1013 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1014
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1017 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1018
1019 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1020 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1021
1022 #, c-format
1023 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1024 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1028 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1029
1030 #, fuzzy
1031 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1032 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1033
1034 #, c-format
1035 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1036 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1040 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1044 msgstr ""
1045
1046 #, c-format
1047 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1048 msgstr ""
1049
1050 #, c-format
1051 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1052 msgstr ""
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "Got message #%u (%s): "
1056 msgstr ""
1057
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1060 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1061
1062 #, c-format
1063 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1064 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1065
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1068 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1069
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1072 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1073
1074 msgid "FOUND TAG\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "INFO:\n"
1080 "%s\n"
1081 msgstr ""
1082
1083 #, fuzzy, c-format
1084 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1085 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1086
1087 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "buffering..."
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "Redistribute latency...\n"
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1110 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1111
1112 msgid "Output status information and property notifications"
1113 msgstr "Output status information and property notifications"
1114
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Do not print any progress information"
1117 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1118
1119 msgid "Output messages"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Do not output status information of TYPE"
1123 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1124
1125 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1126 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1127
1128 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1129 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1130
1131 msgid "FILE"
1132 msgstr "FILE"
1133
1134 msgid "Do not install a fault handler"
1135 msgstr "Do not install a fault handler"
1136
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1139 msgstr "Do not install a fault handler"
1140
1141 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1142 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1143
1144 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1145 msgstr ""
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1149 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1150
1151 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1152 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1156 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1157
1158 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1159 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1160
1161 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, fuzzy
1165 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1166 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1167
1168 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1172 msgstr ""
1173
1174 #, fuzzy
1175 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1176 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1177
1178 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1185 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1186
1187 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid "Waiting for EOS...\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 msgid "Execution ended after %"
1200 msgstr "Execution ended after %"
1201
1202 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1210 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1211
1212 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1213 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1214
1215 #~ msgid "SCHEDULER"
1216 #~ msgstr "SCHEDULER"
1217
1218 #~ msgid "Registry to use"
1219 #~ msgstr "Registry to use"
1220
1221 #~ msgid "REGISTRY"
1222 #~ msgstr "REGISTRY"
1223
1224 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1225 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1226
1227 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1228 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1229
1230 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1231 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1232
1233 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1234 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1235
1236 #~ msgid "original location of file as a URI"
1237 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1238
1239 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1240 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1241
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1244 #~ msgstr ""
1245 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1246
1247 #~ msgid "Show plugin details"
1248 #~ msgstr "Show plugin details"
1249
1250 #~ msgid "Show scheduler details"
1251 #~ msgstr "Show scheduler details"
1252
1253 #~ msgid " iterations (sum %"
1254 #~ msgstr " iterations (sum %"
1255
1256 #~ msgid " ns, average %"
1257 #~ msgstr " ns, average %"
1258
1259 #~ msgid " ns, min %"
1260 #~ msgstr " ns, min %"
1261
1262 #~ msgid " ns, max %"
1263 #~ msgstr " ns, max %"
1264
1265 #~ msgid " ns).\n"
1266 #~ msgstr " ns).\n"
1267
1268 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1269 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1270
1271 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1272 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1273
1274 #~ msgid "')"
1275 #~ msgstr "')"
1276
1277 #~ msgid "' is the default)"
1278 #~ msgstr "' is the default)"