Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-11 11:31+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Print the GStreamer version"
18 msgstr "Print the GStreamer version"
19
20 msgid "Make all warnings fatal"
21 msgstr "Make all warnings fatal"
22
23 msgid "Print available debug categories and exit"
24 msgstr "Print available debug categories and exit"
25
26 msgid ""
27 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
28 msgstr ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30
31 msgid "LEVEL"
32 msgstr "LEVEL"
33
34 msgid ""
35 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
36 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
37 msgstr ""
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40
41 msgid "LIST"
42 msgstr "LIST"
43
44 msgid "Disable colored debugging output"
45 msgstr "Disable coloured debugging output"
46
47 msgid "Disable debugging"
48 msgstr "Disable debugging"
49
50 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
51 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52
53 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
54 msgstr ""
55
56 msgid "PATHS"
57 msgstr "PATHS"
58
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
62 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
63 msgstr ""
64 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
65 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
66
67 msgid "PLUGINS"
68 msgstr "PLUGINS"
69
70 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
71 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72
73 msgid "Disable updating the registry"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
77 msgstr ""
78
79 msgid "GStreamer Options"
80 msgstr ""
81
82 #, fuzzy
83 msgid "Show GStreamer Options"
84 msgstr "Print the GStreamer version"
85
86 msgid "Unknown option"
87 msgstr ""
88
89 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
90 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
91
92 #, fuzzy
93 msgid ""
94 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
95 msgstr ""
96 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
97 "Please file a bug."
98
99 #, fuzzy
100 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
101 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
102
103 msgid ""
104 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
105 "proper error message with the reason for the failure."
106 msgstr ""
107
108 #, fuzzy
109 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
110 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
111
112 #, fuzzy
113 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
114 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
115
116 #, fuzzy
117 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
118 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
119
120 #, fuzzy
121 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
122 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
123
124 #, fuzzy
125 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
126 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
127
128 #, fuzzy
129 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
130 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
131
132 #, fuzzy
133 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
134 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
135
136 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
137 msgstr ""
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
142
143 msgid ""
144 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
145 "disabled."
146 msgstr ""
147
148 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
149 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
150
151 msgid "Could not initialize supporting library."
152 msgstr "Could not initialise supporting library."
153
154 msgid "Could not close supporting library."
155 msgstr "Could not close supporting library."
156
157 #, fuzzy
158 msgid "Could not configure supporting library."
159 msgstr "Could not close supporting library."
160
161 #, fuzzy
162 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
163 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
164
165 msgid "Resource not found."
166 msgstr "Resource not found."
167
168 msgid "Resource busy or not available."
169 msgstr "Resource busy or not available."
170
171 msgid "Could not open resource for reading."
172 msgstr "Could not open resource for reading."
173
174 msgid "Could not open resource for writing."
175 msgstr "Could not open resource for writing."
176
177 msgid "Could not open resource for reading and writing."
178 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
179
180 msgid "Could not close resource."
181 msgstr "Could not close resource."
182
183 msgid "Could not read from resource."
184 msgstr "Could not read from resource."
185
186 msgid "Could not write to resource."
187 msgstr "Could not write to resource."
188
189 msgid "Could not perform seek on resource."
190 msgstr "Could not perform seek on resource."
191
192 msgid "Could not synchronize on resource."
193 msgstr "Could not synchronise on resource."
194
195 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
196 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
197
198 msgid "No space left on the resource."
199 msgstr ""
200
201 #, fuzzy
202 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
203 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
204
205 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
206 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
207
208 msgid "Could not determine type of stream."
209 msgstr "Could not determine type of stream."
210
211 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
212 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
213
214 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
215 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
216
217 msgid "Could not decode stream."
218 msgstr "Could not decode stream."
219
220 msgid "Could not encode stream."
221 msgstr "Could not encode stream."
222
223 msgid "Could not demultiplex stream."
224 msgstr "Could not demultiplex stream."
225
226 msgid "Could not multiplex stream."
227 msgstr "Could not multiplex stream."
228
229 #, fuzzy
230 msgid "The stream is in the wrong format."
231 msgstr "Stream is of the wrong format."
232
233 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
238 "been supplied."
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "No error message for domain %s."
243 msgstr "No error message for domain %s."
244
245 #, c-format
246 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
247 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
248
249 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
250 msgstr ""
251
252 msgid "title"
253 msgstr "title"
254
255 msgid "commonly used title"
256 msgstr "commonly used title"
257
258 msgid "title sortname"
259 msgstr ""
260
261 #, fuzzy
262 msgid "commonly used title for sorting purposes"
263 msgstr "commonly used title"
264
265 msgid "artist"
266 msgstr "artist"
267
268 msgid "person(s) responsible for the recording"
269 msgstr "person(s) responsible for the recording"
270
271 msgid "artist sortname"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
276 msgstr "person(s) responsible for the recording"
277
278 msgid "album"
279 msgstr "album"
280
281 msgid "album containing this data"
282 msgstr "album containing this data"
283
284 msgid "album sortname"
285 msgstr ""
286
287 #, fuzzy
288 msgid "album containing this data for sorting purposes"
289 msgstr "album containing this data"
290
291 #, fuzzy
292 msgid "album artist"
293 msgstr "artist"
294
295 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
296 msgstr ""
297
298 msgid "album artist sortname"
299 msgstr ""
300
301 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
302 msgstr ""
303
304 msgid "date"
305 msgstr "date"
306
307 #, fuzzy
308 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
309 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
310
311 msgid "genre"
312 msgstr "genre"
313
314 msgid "genre this data belongs to"
315 msgstr "genre this data belongs to"
316
317 msgid "comment"
318 msgstr "comment"
319
320 msgid "free text commenting the data"
321 msgstr "free text commenting the data"
322
323 #, fuzzy
324 msgid "extended comment"
325 msgstr "comment"
326
327 #, fuzzy
328 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
329 msgstr "free text commenting the data"
330
331 msgid "track number"
332 msgstr "track number"
333
334 msgid "track number inside a collection"
335 msgstr "track number inside a collection"
336
337 msgid "track count"
338 msgstr "track count"
339
340 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
341 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
342
343 msgid "disc number"
344 msgstr "disc number"
345
346 msgid "disc number inside a collection"
347 msgstr "disc number inside a collection"
348
349 msgid "disc count"
350 msgstr "disc count"
351
352 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
353 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
354
355 msgid "location"
356 msgstr "location"
357
358 msgid ""
359 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
360 "is hosted)"
361 msgstr ""
362
363 msgid "homepage"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
367 msgstr ""
368
369 msgid "description"
370 msgstr "description"
371
372 msgid "short text describing the content of the data"
373 msgstr "short text describing the content of the data"
374
375 msgid "version"
376 msgstr "version"
377
378 msgid "version of this data"
379 msgstr "version of this data"
380
381 msgid "ISRC"
382 msgstr "ISRC"
383
384 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
385 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
386
387 msgid "organization"
388 msgstr "organisation"
389
390 msgid "copyright"
391 msgstr "copyright"
392
393 msgid "copyright notice of the data"
394 msgstr "copyright notice of the data"
395
396 #, fuzzy
397 msgid "copyright uri"
398 msgstr "copyright"
399
400 #, fuzzy
401 msgid "URI to the copyright notice of the data"
402 msgstr "copyright notice of the data"
403
404 msgid "contact"
405 msgstr "contact"
406
407 msgid "contact information"
408 msgstr "contact information"
409
410 msgid "license"
411 msgstr "licence"
412
413 msgid "license of data"
414 msgstr "licence of data"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "license uri"
418 msgstr "licence"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "URI to the license of the data"
422 msgstr "licence of data"
423
424 msgid "performer"
425 msgstr "performer"
426
427 msgid "person(s) performing"
428 msgstr "person(s) performing"
429
430 msgid "composer"
431 msgstr ""
432
433 #, fuzzy
434 msgid "person(s) who composed the recording"
435 msgstr "person(s) responsible for the recording"
436
437 msgid "duration"
438 msgstr "duration"
439
440 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
441 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
442
443 msgid "codec"
444 msgstr "codec"
445
446 msgid "codec the data is stored in"
447 msgstr "codec the data is stored in"
448
449 msgid "video codec"
450 msgstr "video codec"
451
452 msgid "codec the video data is stored in"
453 msgstr "codec the video data is stored in"
454
455 msgid "audio codec"
456 msgstr "audio codec"
457
458 msgid "codec the audio data is stored in"
459 msgstr "codec the audio data is stored in"
460
461 #, fuzzy
462 msgid "subtitle codec"
463 msgstr "video codec"
464
465 #, fuzzy
466 msgid "codec the subtitle data is stored in"
467 msgstr "codec the video data is stored in"
468
469 #, fuzzy
470 msgid "container format"
471 msgstr "contact information"
472
473 #, fuzzy
474 msgid "container format the data is stored in"
475 msgstr "codec the data is stored in"
476
477 msgid "bitrate"
478 msgstr "bitrate"
479
480 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
481 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
482
483 msgid "nominal bitrate"
484 msgstr "nominal bitrate"
485
486 msgid "nominal bitrate in bits/s"
487 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
488
489 msgid "minimum bitrate"
490 msgstr "minimum bitrate"
491
492 msgid "minimum bitrate in bits/s"
493 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
494
495 msgid "maximum bitrate"
496 msgstr "maximum bitrate"
497
498 msgid "maximum bitrate in bits/s"
499 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
500
501 msgid "encoder"
502 msgstr "encoder"
503
504 msgid "encoder used to encode this stream"
505 msgstr "encoder used to encode this stream"
506
507 msgid "encoder version"
508 msgstr "encoder version"
509
510 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
511 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
512
513 msgid "serial"
514 msgstr "serial"
515
516 msgid "serial number of track"
517 msgstr "serial number of track"
518
519 msgid "replaygain track gain"
520 msgstr "replaygain track gain"
521
522 msgid "track gain in db"
523 msgstr "track gain in db"
524
525 msgid "replaygain track peak"
526 msgstr "replaygain track peak"
527
528 msgid "peak of the track"
529 msgstr "peak of the track"
530
531 msgid "replaygain album gain"
532 msgstr "replaygain album gain"
533
534 msgid "album gain in db"
535 msgstr "album gain in db"
536
537 msgid "replaygain album peak"
538 msgstr "replaygain album peak"
539
540 msgid "peak of the album"
541 msgstr "peak of the album"
542
543 #, fuzzy
544 msgid "replaygain reference level"
545 msgstr "replaygain track peak"
546
547 msgid "reference level of track and album gain values"
548 msgstr ""
549
550 msgid "language code"
551 msgstr ""
552
553 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
554 msgstr ""
555
556 msgid "image"
557 msgstr ""
558
559 #, fuzzy
560 msgid "image related to this stream"
561 msgstr "encoder used to encode this stream"
562
563 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
564 msgid "preview image"
565 msgstr ""
566
567 msgid "preview image related to this stream"
568 msgstr ""
569
570 msgid "attachment"
571 msgstr ""
572
573 #, fuzzy
574 msgid "file attached to this stream"
575 msgstr "encoder used to encode this stream"
576
577 msgid "beats per minute"
578 msgstr ""
579
580 msgid "number of beats per minute in audio"
581 msgstr ""
582
583 msgid "keywords"
584 msgstr ""
585
586 #, fuzzy
587 msgid "comma separated keywords describing the content"
588 msgstr "short text describing the content of the data"
589
590 #, fuzzy
591 msgid "geo location name"
592 msgstr "location"
593
594 msgid ""
595 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
596 "produced"
597 msgstr ""
598
599 msgid "geo location latitude"
600 msgstr ""
601
602 msgid ""
603 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
604 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
605 "southern latitudes)"
606 msgstr ""
607
608 msgid "geo location longitude"
609 msgstr ""
610
611 msgid ""
612 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
613 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
614 "negative values for western longitudes)"
615 msgstr ""
616
617 msgid "geo location elevation"
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
622 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
623 msgstr ""
624
625 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
626 msgid "show name"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
630 msgstr ""
631
632 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
633 msgid "show sortname"
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
638 msgstr ""
639
640 #, fuzzy
641 msgid "episode number"
642 msgstr "disc number"
643
644 msgid "The episode number in the season the media is part of"
645 msgstr ""
646
647 #, fuzzy
648 msgid "season number"
649 msgstr "disc number"
650
651 msgid "The season number of the show the media is part of"
652 msgstr ""
653
654 #, fuzzy
655 msgid "lyrics"
656 msgstr "licence"
657
658 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
659 msgstr ""
660
661 msgid "composer sortname"
662 msgstr ""
663
664 #, fuzzy
665 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
666 msgstr "person(s) responsible for the recording"
667
668 msgid "grouping"
669 msgstr ""
670
671 msgid ""
672 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
673 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
674 msgstr ""
675
676 msgid ", "
677 msgstr ", "
678
679 #, c-format
680 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
681 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
682
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "Additional debug info:\n"
686 "%s\n"
687 msgstr ""
688 "Additional debug info:\n"
689 "%s\n"
690
691 #, c-format
692 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
693 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
694
695 #, c-format
696 msgid "no bin \"%s\", skipping"
697 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
698
699 #, c-format
700 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
701 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
702
703 #, c-format
704 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
705 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
706
707 #, c-format
708 msgid "could not link %s to %s"
709 msgstr "could not link %s to %s"
710
711 #, c-format
712 msgid "no element \"%s\""
713 msgstr "no element \"%s\""
714
715 #, c-format
716 msgid "could not parse caps \"%s\""
717 msgstr "could not parse caps \"%s\""
718
719 msgid "link without source element"
720 msgstr "link without source element"
721
722 msgid "link without sink element"
723 msgstr "link without sink element"
724
725 #, c-format
726 msgid "no source element for URI \"%s\""
727 msgstr "no source element for URI \"%s\""
728
729 #, c-format
730 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
731 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
732
733 #, c-format
734 msgid "no sink element for URI \"%s\""
735 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
736
737 #, c-format
738 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
739 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
740
741 msgid "empty pipeline not allowed"
742 msgstr "empty pipeline not allowed"
743
744 msgid "Internal clock error."
745 msgstr ""
746
747 msgid "Internal data flow error."
748 msgstr ""
749
750 msgid "A lot of buffers are being dropped."
751 msgstr ""
752
753 msgid "Internal data flow problem."
754 msgstr ""
755
756 msgid "Internal data stream error."
757 msgstr ""
758
759 msgid "Filter caps"
760 msgstr ""
761
762 msgid ""
763 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
764 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
765 msgstr ""
766
767 msgid "No file name specified for writing."
768 msgstr "No file name specified for writing."
769
770 #, c-format
771 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
772 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
773
774 #, c-format
775 msgid "Error closing file \"%s\"."
776 msgstr "Error closing file \"%s\"."
777
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
780 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
781
782 #, c-format
783 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
784 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
785
786 msgid "No file name specified for reading."
787 msgstr "No file name specified for reading."
788
789 #, c-format
790 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
791 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
792
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "Could not get info on \"%s\"."
795 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
796
797 #, c-format
798 msgid "\"%s\" is a directory."
799 msgstr ""
800
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "File \"%s\" is a socket."
803 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
804
805 msgid "Failed after iterations as requested."
806 msgstr "Failed after iterations as requested."
807
808 msgid "No Temp directory specified."
809 msgstr ""
810
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
813 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
814
815 msgid "caps"
816 msgstr "caps"
817
818 msgid "detected capabilities in stream"
819 msgstr "detected capabilities in stream"
820
821 msgid "minimum"
822 msgstr "minimum"
823
824 msgid "maximum"
825 msgstr "maximum"
826
827 msgid "force caps"
828 msgstr ""
829
830 msgid "force caps without doing a typefind"
831 msgstr ""
832
833 #, fuzzy
834 msgid "Stream contains no data."
835 msgstr "album containing this data"
836
837 msgid "Implemented Interfaces:\n"
838 msgstr ""
839
840 msgid "readable"
841 msgstr ""
842
843 #, fuzzy
844 msgid "writable"
845 msgstr "title"
846
847 msgid "controllable"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Blacklisted files:"
851 msgstr ""
852
853 #, fuzzy
854 msgid "Total count: "
855 msgstr "track count"
856
857 #, c-format
858 msgid "%d blacklisted file"
859 msgid_plural "%d blacklisted files"
860 msgstr[0] ""
861 msgstr[1] ""
862
863 #, c-format
864 msgid "%d plugin"
865 msgid_plural "%d plugins"
866 msgstr[0] ""
867 msgstr[1] ""
868
869 #, c-format
870 msgid "%d blacklist entry"
871 msgid_plural "%d blacklist entries"
872 msgstr[0] ""
873 msgstr[1] ""
874
875 #, c-format
876 msgid "%d feature"
877 msgid_plural "%d features"
878 msgstr[0] ""
879 msgstr[1] ""
880
881 #, fuzzy
882 msgid "Print all elements"
883 msgstr "no element \"%s\""
884
885 msgid "Print list of blacklisted files"
886 msgstr ""
887
888 msgid ""
889 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
890 "plugins provide.\n"
891 "                                       Useful in connection with external "
892 "automatic plugin installation mechanisms"
893 msgstr ""
894
895 msgid "List the plugin contents"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
899 msgstr ""
900
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
903 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
904
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
907 msgstr "no source element for URI \"%s\""
908
909 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
910 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
911
912 #, c-format
913 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
914 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
915
916 #, c-format
917 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
918 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
919
920 #, fuzzy
921 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
922 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
923
924 #, c-format
925 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
926 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
927
928 #, c-format
929 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
930 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
931
932 #, c-format
933 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
934 msgstr ""
935
936 #, c-format
937 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
942 msgstr ""
943
944 #, c-format
945 msgid "Got message #%u (%s): "
946 msgstr ""
947
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
950 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
951
952 #, c-format
953 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
954 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
955
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
958 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
959
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
962 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
963
964 msgid "FOUND TAG\n"
965 msgstr ""
966
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "INFO:\n"
970 "%s\n"
971 msgstr ""
972
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
975 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
976
977 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
978 msgstr ""
979
980 msgid "buffering..."
981 msgstr ""
982
983 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Redistribute latency...\n"
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1000 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1001
1002 msgid "Output status information and property notifications"
1003 msgstr "Output status information and property notifications"
1004
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Do not print any progress information"
1007 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1008
1009 msgid "Output messages"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Do not output status information of TYPE"
1013 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1014
1015 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1016 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1017
1018 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1019 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1020
1021 msgid "FILE"
1022 msgstr "FILE"
1023
1024 msgid "Do not install a fault handler"
1025 msgstr "Do not install a fault handler"
1026
1027 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1028 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1029
1030 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1035 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1036
1037 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1038 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1039
1040 #, c-format
1041 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1042 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1043
1044 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1045 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1046
1047 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #, fuzzy
1051 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1052 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1053
1054 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #, fuzzy
1061 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1062 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1063
1064 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1071 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1072
1073 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Waiting for EOS...\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Execution ended after %"
1086 msgstr "Execution ended after %"
1087
1088 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1096 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1097
1098 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1099 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1100
1101 #~ msgid "SCHEDULER"
1102 #~ msgstr "SCHEDULER"
1103
1104 #~ msgid "Registry to use"
1105 #~ msgstr "Registry to use"
1106
1107 #~ msgid "REGISTRY"
1108 #~ msgstr "REGISTRY"
1109
1110 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1111 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1112
1113 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1114 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1115
1116 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1117 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1118
1119 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1120 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1121
1122 #~ msgid "original location of file as a URI"
1123 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1124
1125 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1126 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1132
1133 #~ msgid "Show plugin details"
1134 #~ msgstr "Show plugin details"
1135
1136 #~ msgid "Show scheduler details"
1137 #~ msgstr "Show scheduler details"
1138
1139 #~ msgid " iterations (sum %"
1140 #~ msgstr " iterations (sum %"
1141
1142 #~ msgid " ns, average %"
1143 #~ msgstr " ns, average %"
1144
1145 #~ msgid " ns, min %"
1146 #~ msgstr " ns, min %"
1147
1148 #~ msgid " ns, max %"
1149 #~ msgstr " ns, max %"
1150
1151 #~ msgid " ns).\n"
1152 #~ msgstr " ns).\n"
1153
1154 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1155 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1156
1157 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1158 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1159
1160 #~ msgid "')"
1161 #~ msgstr "')"
1162
1163 #~ msgid "' is the default)"
1164 #~ msgstr "' is the default)"