po: update for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-23 20:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid "Disable debugging"
49 msgstr "Disable debugging"
50
51 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53
54 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
55 msgstr ""
56
57 msgid "PATHS"
58 msgstr "PATHS"
59
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
63 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
64 msgstr ""
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67
68 msgid "PLUGINS"
69 msgstr "PLUGINS"
70
71 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
73
74 msgid "Disable updating the registry"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
78 msgstr ""
79
80 msgid "GStreamer Options"
81 msgstr ""
82
83 #, fuzzy
84 msgid "Show GStreamer Options"
85 msgstr "Print the GStreamer version"
86
87 msgid "Unknown option"
88 msgstr ""
89
90 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
91 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
92
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
96 msgstr ""
97 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
98 "Please file a bug."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
103
104 msgid ""
105 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
106 "proper error message with the reason for the failure."
107 msgstr ""
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
111 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
115 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
124
125 #, fuzzy
126 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
132
133 #, fuzzy
134 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
136
137 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
138 msgstr ""
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
143
144 msgid ""
145 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
146 "disabled."
147 msgstr ""
148
149 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
150 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
151
152 msgid "Could not initialize supporting library."
153 msgstr "Could not initialise supporting library."
154
155 msgid "Could not close supporting library."
156 msgstr "Could not close supporting library."
157
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not configure supporting library."
160 msgstr "Could not close supporting library."
161
162 msgid "Encoding error."
163 msgstr ""
164
165 #, fuzzy
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
168
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr "Resource not found."
171
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr "Resource busy or not available."
174
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr "Could not open resource for reading."
177
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr "Could not open resource for writing."
180
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
183
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr "Could not close resource."
186
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr "Could not read from resource."
189
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr "Could not write to resource."
192
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr "Could not perform seek on resource."
195
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr "Could not synchronise on resource."
198
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
201
202 msgid "No space left on the resource."
203 msgstr ""
204
205 #, fuzzy
206 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
207 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
208
209 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
210 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
211
212 msgid "Could not determine type of stream."
213 msgstr "Could not determine type of stream."
214
215 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
216 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
217
218 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
219 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
220
221 msgid "Could not decode stream."
222 msgstr "Could not decode stream."
223
224 msgid "Could not encode stream."
225 msgstr "Could not encode stream."
226
227 msgid "Could not demultiplex stream."
228 msgstr "Could not demultiplex stream."
229
230 msgid "Could not multiplex stream."
231 msgstr "Could not multiplex stream."
232
233 #, fuzzy
234 msgid "The stream is in the wrong format."
235 msgstr "Stream is of the wrong format."
236
237 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
238 msgstr ""
239
240 msgid ""
241 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
242 "been supplied."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No error message for domain %s."
247 msgstr "No error message for domain %s."
248
249 #, c-format
250 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
251 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
252
253 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
254 msgstr ""
255
256 msgid "title"
257 msgstr "title"
258
259 msgid "commonly used title"
260 msgstr "commonly used title"
261
262 msgid "title sortname"
263 msgstr ""
264
265 #, fuzzy
266 msgid "commonly used title for sorting purposes"
267 msgstr "commonly used title"
268
269 msgid "artist"
270 msgstr "artist"
271
272 msgid "person(s) responsible for the recording"
273 msgstr "person(s) responsible for the recording"
274
275 msgid "artist sortname"
276 msgstr ""
277
278 #, fuzzy
279 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
280 msgstr "person(s) responsible for the recording"
281
282 msgid "album"
283 msgstr "album"
284
285 msgid "album containing this data"
286 msgstr "album containing this data"
287
288 msgid "album sortname"
289 msgstr ""
290
291 #, fuzzy
292 msgid "album containing this data for sorting purposes"
293 msgstr "album containing this data"
294
295 #, fuzzy
296 msgid "album artist"
297 msgstr "artist"
298
299 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
300 msgstr ""
301
302 msgid "album artist sortname"
303 msgstr ""
304
305 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
306 msgstr ""
307
308 msgid "date"
309 msgstr "date"
310
311 #, fuzzy
312 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
313 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "datetime"
317 msgstr "date"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
321 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
322
323 msgid "genre"
324 msgstr "genre"
325
326 msgid "genre this data belongs to"
327 msgstr "genre this data belongs to"
328
329 msgid "comment"
330 msgstr "comment"
331
332 msgid "free text commenting the data"
333 msgstr "free text commenting the data"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "extended comment"
337 msgstr "comment"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
341 msgstr "free text commenting the data"
342
343 msgid "track number"
344 msgstr "track number"
345
346 msgid "track number inside a collection"
347 msgstr "track number inside a collection"
348
349 msgid "track count"
350 msgstr "track count"
351
352 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
353 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
354
355 msgid "disc number"
356 msgstr "disc number"
357
358 msgid "disc number inside a collection"
359 msgstr "disc number inside a collection"
360
361 msgid "disc count"
362 msgstr "disc count"
363
364 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
365 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
366
367 msgid "location"
368 msgstr "location"
369
370 msgid ""
371 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
372 "is hosted)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "homepage"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
379 msgstr ""
380
381 msgid "description"
382 msgstr "description"
383
384 msgid "short text describing the content of the data"
385 msgstr "short text describing the content of the data"
386
387 msgid "version"
388 msgstr "version"
389
390 msgid "version of this data"
391 msgstr "version of this data"
392
393 msgid "ISRC"
394 msgstr "ISRC"
395
396 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
397 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
398
399 msgid "organization"
400 msgstr "organisation"
401
402 msgid "copyright"
403 msgstr "copyright"
404
405 msgid "copyright notice of the data"
406 msgstr "copyright notice of the data"
407
408 #, fuzzy
409 msgid "copyright uri"
410 msgstr "copyright"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "URI to the copyright notice of the data"
414 msgstr "copyright notice of the data"
415
416 msgid "contact"
417 msgstr "contact"
418
419 msgid "contact information"
420 msgstr "contact information"
421
422 msgid "license"
423 msgstr "licence"
424
425 msgid "license of data"
426 msgstr "licence of data"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "license uri"
430 msgstr "licence"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "URI to the license of the data"
434 msgstr "licence of data"
435
436 msgid "performer"
437 msgstr "performer"
438
439 msgid "person(s) performing"
440 msgstr "person(s) performing"
441
442 msgid "composer"
443 msgstr ""
444
445 #, fuzzy
446 msgid "person(s) who composed the recording"
447 msgstr "person(s) responsible for the recording"
448
449 msgid "duration"
450 msgstr "duration"
451
452 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
453 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
454
455 msgid "codec"
456 msgstr "codec"
457
458 msgid "codec the data is stored in"
459 msgstr "codec the data is stored in"
460
461 msgid "video codec"
462 msgstr "video codec"
463
464 msgid "codec the video data is stored in"
465 msgstr "codec the video data is stored in"
466
467 msgid "audio codec"
468 msgstr "audio codec"
469
470 msgid "codec the audio data is stored in"
471 msgstr "codec the audio data is stored in"
472
473 #, fuzzy
474 msgid "subtitle codec"
475 msgstr "video codec"
476
477 #, fuzzy
478 msgid "codec the subtitle data is stored in"
479 msgstr "codec the video data is stored in"
480
481 #, fuzzy
482 msgid "container format"
483 msgstr "contact information"
484
485 #, fuzzy
486 msgid "container format the data is stored in"
487 msgstr "codec the data is stored in"
488
489 msgid "bitrate"
490 msgstr "bitrate"
491
492 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
493 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
494
495 msgid "nominal bitrate"
496 msgstr "nominal bitrate"
497
498 msgid "nominal bitrate in bits/s"
499 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
500
501 msgid "minimum bitrate"
502 msgstr "minimum bitrate"
503
504 msgid "minimum bitrate in bits/s"
505 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
506
507 msgid "maximum bitrate"
508 msgstr "maximum bitrate"
509
510 msgid "maximum bitrate in bits/s"
511 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
512
513 msgid "encoder"
514 msgstr "encoder"
515
516 msgid "encoder used to encode this stream"
517 msgstr "encoder used to encode this stream"
518
519 msgid "encoder version"
520 msgstr "encoder version"
521
522 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
523 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
524
525 msgid "serial"
526 msgstr "serial"
527
528 msgid "serial number of track"
529 msgstr "serial number of track"
530
531 msgid "replaygain track gain"
532 msgstr "replaygain track gain"
533
534 msgid "track gain in db"
535 msgstr "track gain in db"
536
537 msgid "replaygain track peak"
538 msgstr "replaygain track peak"
539
540 msgid "peak of the track"
541 msgstr "peak of the track"
542
543 msgid "replaygain album gain"
544 msgstr "replaygain album gain"
545
546 msgid "album gain in db"
547 msgstr "album gain in db"
548
549 msgid "replaygain album peak"
550 msgstr "replaygain album peak"
551
552 msgid "peak of the album"
553 msgstr "peak of the album"
554
555 #, fuzzy
556 msgid "replaygain reference level"
557 msgstr "replaygain track peak"
558
559 msgid "reference level of track and album gain values"
560 msgstr ""
561
562 msgid "language code"
563 msgstr ""
564
565 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
566 msgstr ""
567
568 msgid "image"
569 msgstr ""
570
571 #, fuzzy
572 msgid "image related to this stream"
573 msgstr "encoder used to encode this stream"
574
575 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
576 msgid "preview image"
577 msgstr ""
578
579 msgid "preview image related to this stream"
580 msgstr ""
581
582 msgid "attachment"
583 msgstr ""
584
585 #, fuzzy
586 msgid "file attached to this stream"
587 msgstr "encoder used to encode this stream"
588
589 msgid "beats per minute"
590 msgstr ""
591
592 msgid "number of beats per minute in audio"
593 msgstr ""
594
595 msgid "keywords"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "comma separated keywords describing the content"
600 msgstr "short text describing the content of the data"
601
602 #, fuzzy
603 msgid "geo location name"
604 msgstr "location"
605
606 msgid ""
607 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
608 "produced"
609 msgstr ""
610
611 msgid "geo location latitude"
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
616 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
617 "southern latitudes)"
618 msgstr ""
619
620 msgid "geo location longitude"
621 msgstr ""
622
623 msgid ""
624 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
625 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
626 "negative values for western longitudes)"
627 msgstr ""
628
629 msgid "geo location elevation"
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
634 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
635 msgstr ""
636
637 #, fuzzy
638 msgid "geo location country"
639 msgstr "location"
640
641 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
642 msgstr ""
643
644 #, fuzzy
645 msgid "geo location city"
646 msgstr "location"
647
648 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
649 msgstr ""
650
651 #, fuzzy
652 msgid "geo location sublocation"
653 msgstr "location"
654
655 msgid ""
656 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
657 "the neighborhood)"
658 msgstr ""
659
660 #, fuzzy
661 msgid "geo location horizontal error"
662 msgstr "location"
663
664 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
665 msgstr ""
666
667 #, fuzzy
668 msgid "geo location movement speed"
669 msgstr "location"
670
671 msgid ""
672 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
673 msgstr ""
674
675 #, fuzzy
676 msgid "geo location movement direction"
677 msgstr "location"
678
679 msgid ""
680 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
681 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
682 "means the geographic north, and increases clockwise"
683 msgstr ""
684
685 #, fuzzy
686 msgid "geo location capture direction"
687 msgstr "location"
688
689 msgid ""
690 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
691 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
692 "geographic north, and increases clockwise"
693 msgstr ""
694
695 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
696 msgid "show name"
697 msgstr ""
698
699 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
700 msgstr ""
701
702 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
703 msgid "show sortname"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
708 msgstr ""
709
710 #, fuzzy
711 msgid "episode number"
712 msgstr "disc number"
713
714 msgid "The episode number in the season the media is part of"
715 msgstr ""
716
717 #, fuzzy
718 msgid "season number"
719 msgstr "disc number"
720
721 msgid "The season number of the show the media is part of"
722 msgstr ""
723
724 #, fuzzy
725 msgid "lyrics"
726 msgstr "licence"
727
728 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
729 msgstr ""
730
731 msgid "composer sortname"
732 msgstr ""
733
734 #, fuzzy
735 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
736 msgstr "person(s) responsible for the recording"
737
738 msgid "grouping"
739 msgstr ""
740
741 msgid ""
742 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
743 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
744 msgstr ""
745
746 #, fuzzy
747 msgid "user rating"
748 msgstr "duration"
749
750 msgid ""
751 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
752 "this media"
753 msgstr ""
754
755 msgid "device manufacturer"
756 msgstr ""
757
758 #, fuzzy
759 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
760 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
761
762 msgid "device model"
763 msgstr ""
764
765 #, fuzzy
766 msgid "Model of the device used to create this media"
767 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
768
769 #, fuzzy
770 msgid "application name"
771 msgstr "location"
772
773 #, fuzzy
774 msgid "Application used to create the media"
775 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
776
777 msgid "application data"
778 msgstr ""
779
780 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
781 msgstr ""
782
783 msgid "image orientation"
784 msgstr ""
785
786 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
787 msgstr ""
788
789 msgid ", "
790 msgstr ", "
791
792 #, c-format
793 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
794 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
795
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "Additional debug info:\n"
799 "%s\n"
800 msgstr ""
801 "Additional debug info:\n"
802 "%s\n"
803
804 #, c-format
805 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
806 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
807
808 #, c-format
809 msgid "no bin \"%s\", skipping"
810 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
811
812 #, c-format
813 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
814 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
815
816 #, c-format
817 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
818 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
819
820 #, c-format
821 msgid "could not link %s to %s"
822 msgstr "could not link %s to %s"
823
824 #, c-format
825 msgid "no element \"%s\""
826 msgstr "no element \"%s\""
827
828 #, c-format
829 msgid "could not parse caps \"%s\""
830 msgstr "could not parse caps \"%s\""
831
832 msgid "link without source element"
833 msgstr "link without source element"
834
835 msgid "link without sink element"
836 msgstr "link without sink element"
837
838 #, c-format
839 msgid "no source element for URI \"%s\""
840 msgstr "no source element for URI \"%s\""
841
842 #, c-format
843 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
844 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
845
846 #, c-format
847 msgid "no sink element for URI \"%s\""
848 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
849
850 #, c-format
851 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
852 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
853
854 msgid "empty pipeline not allowed"
855 msgstr "empty pipeline not allowed"
856
857 msgid "Internal clock error."
858 msgstr ""
859
860 msgid "Internal data flow error."
861 msgstr ""
862
863 msgid "A lot of buffers are being dropped."
864 msgstr ""
865
866 msgid "Internal data flow problem."
867 msgstr ""
868
869 msgid "Internal data stream error."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Filter caps"
873 msgstr ""
874
875 msgid ""
876 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
877 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
878 msgstr ""
879
880 msgid "No file name specified for writing."
881 msgstr "No file name specified for writing."
882
883 #, c-format
884 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
885 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
886
887 #, c-format
888 msgid "Error closing file \"%s\"."
889 msgstr "Error closing file \"%s\"."
890
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
893 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
894
895 #, c-format
896 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
897 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
898
899 msgid "No file name specified for reading."
900 msgstr "No file name specified for reading."
901
902 #, c-format
903 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
904 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
905
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "Could not get info on \"%s\"."
908 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
909
910 #, c-format
911 msgid "\"%s\" is a directory."
912 msgstr ""
913
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "File \"%s\" is a socket."
916 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
917
918 msgid "Failed after iterations as requested."
919 msgstr "Failed after iterations as requested."
920
921 msgid "No Temp directory specified."
922 msgstr ""
923
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
926 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
927
928 #, fuzzy
929 msgid "Error while writing to download file."
930 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
931
932 msgid "caps"
933 msgstr "caps"
934
935 msgid "detected capabilities in stream"
936 msgstr "detected capabilities in stream"
937
938 msgid "minimum"
939 msgstr "minimum"
940
941 msgid "maximum"
942 msgstr "maximum"
943
944 msgid "force caps"
945 msgstr ""
946
947 msgid "force caps without doing a typefind"
948 msgstr ""
949
950 #, fuzzy
951 msgid "Stream contains no data."
952 msgstr "album containing this data"
953
954 msgid "Implemented Interfaces:\n"
955 msgstr ""
956
957 msgid "readable"
958 msgstr ""
959
960 #, fuzzy
961 msgid "writable"
962 msgstr "title"
963
964 msgid "controllable"
965 msgstr ""
966
967 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
968 msgstr ""
969
970 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
971 msgstr ""
972
973 msgid "changeable only in NULL or READY state"
974 msgstr ""
975
976 msgid "Blacklisted files:"
977 msgstr ""
978
979 #, fuzzy
980 msgid "Total count: "
981 msgstr "track count"
982
983 #, c-format
984 msgid "%d blacklisted file"
985 msgid_plural "%d blacklisted files"
986 msgstr[0] ""
987 msgstr[1] ""
988
989 #, c-format
990 msgid "%d plugin"
991 msgid_plural "%d plugins"
992 msgstr[0] ""
993 msgstr[1] ""
994
995 #, c-format
996 msgid "%d blacklist entry"
997 msgid_plural "%d blacklist entries"
998 msgstr[0] ""
999 msgstr[1] ""
1000
1001 #, c-format
1002 msgid "%d feature"
1003 msgid_plural "%d features"
1004 msgstr[0] ""
1005 msgstr[1] ""
1006
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Print all elements"
1009 msgstr "no element \"%s\""
1010
1011 msgid "Print list of blacklisted files"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid ""
1015 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1016 "plugins provide.\n"
1017 "                                       Useful in connection with external "
1018 "automatic plugin installation mechanisms"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "List the plugin contents"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1025 msgstr ""
1026
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1029 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1030
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1033 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1034
1035 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1036 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1040 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1044 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1045
1046 #, fuzzy
1047 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1048 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1049
1050 #, c-format
1051 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1052 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1053
1054 #, c-format
1055 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1056 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1057
1058 #, c-format
1059 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1060 msgstr ""
1061
1062 #, c-format
1063 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1064 msgstr ""
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1068 msgstr ""
1069
1070 #, c-format
1071 msgid "Got message #%u (%s): "
1072 msgstr ""
1073
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1076 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1080 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1081
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1084 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1085
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1088 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1089
1090 msgid "FOUND TAG\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "INFO:\n"
1096 "%s\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1101 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1102
1103 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "buffering..."
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Redistribute latency...\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1123 msgstr ""
1124
1125 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1126 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1127
1128 msgid "Output status information and property notifications"
1129 msgstr "Output status information and property notifications"
1130
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Do not print any progress information"
1133 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1134
1135 msgid "Output messages"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Do not output status information of TYPE"
1139 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1140
1141 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1142 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1143
1144 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1145 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1146
1147 msgid "FILE"
1148 msgstr "FILE"
1149
1150 msgid "Do not install a fault handler"
1151 msgstr "Do not install a fault handler"
1152
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1155 msgstr "Do not install a fault handler"
1156
1157 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1158 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1159
1160 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1165 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1166
1167 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1168 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1172 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1173
1174 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1175 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1176
1177 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #, fuzzy
1181 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1182 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1183
1184 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #, fuzzy
1191 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1192 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1193
1194 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1201 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1202
1203 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Waiting for EOS...\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "Execution ended after %"
1216 msgstr "Execution ended after %"
1217
1218 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1226 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1227
1228 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1229 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1230
1231 #~ msgid "SCHEDULER"
1232 #~ msgstr "SCHEDULER"
1233
1234 #~ msgid "Registry to use"
1235 #~ msgstr "Registry to use"
1236
1237 #~ msgid "REGISTRY"
1238 #~ msgstr "REGISTRY"
1239
1240 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1241 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1242
1243 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1244 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1245
1246 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1247 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1248
1249 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1250 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1251
1252 #~ msgid "original location of file as a URI"
1253 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1254
1255 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1256 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1257
1258 #~ msgid ""
1259 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1260 #~ msgstr ""
1261 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1262
1263 #~ msgid "Show plugin details"
1264 #~ msgstr "Show plugin details"
1265
1266 #~ msgid "Show scheduler details"
1267 #~ msgstr "Show scheduler details"
1268
1269 #~ msgid " iterations (sum %"
1270 #~ msgstr " iterations (sum %"
1271
1272 #~ msgid " ns, average %"
1273 #~ msgstr " ns, average %"
1274
1275 #~ msgid " ns, min %"
1276 #~ msgstr " ns, min %"
1277
1278 #~ msgid " ns, max %"
1279 #~ msgstr " ns, max %"
1280
1281 #~ msgid " ns).\n"
1282 #~ msgstr " ns).\n"
1283
1284 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1285 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1286
1287 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1288 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1289
1290 #~ msgid "')"
1291 #~ msgstr "')"
1292
1293 #~ msgid "' is the default)"
1294 #~ msgstr "' is the default)"