1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 17:17+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Print the GStreamer version"
18 msgstr "Print the GStreamer version"
20 msgid "Make all warnings fatal"
21 msgstr "Make all warnings fatal"
23 msgid "Print available debug categories and exit"
24 msgstr "Print available debug categories and exit"
27 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
35 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
36 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
44 msgid "Disable colored debugging output"
45 msgstr "Disable coloured debugging output"
47 msgid "Disable debugging"
48 msgstr "Disable debugging"
50 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
51 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
61 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
62 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
64 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
65 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
70 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
71 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
73 msgid "Disable updating the registry"
76 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
79 msgid "GStreamer Options"
83 msgid "Show GStreamer Options"
84 msgstr "Print the GStreamer version"
86 msgid "Unknown option"
89 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
90 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
94 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
96 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
100 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
101 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
104 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
105 "proper error message with the reason for the failure."
109 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
110 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
113 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
114 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
117 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
118 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
121 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
122 msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
125 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
126 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
129 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
130 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
133 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
134 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
136 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
140 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
144 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
148 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
149 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
151 msgid "Could not initialize supporting library."
152 msgstr "Could not initialise supporting library."
154 msgid "Could not close supporting library."
155 msgstr "Could not close supporting library."
158 msgid "Could not configure supporting library."
159 msgstr "Could not close supporting library."
162 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
163 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
165 msgid "Resource not found."
166 msgstr "Resource not found."
168 msgid "Resource busy or not available."
169 msgstr "Resource busy or not available."
171 msgid "Could not open resource for reading."
172 msgstr "Could not open resource for reading."
174 msgid "Could not open resource for writing."
175 msgstr "Could not open resource for writing."
177 msgid "Could not open resource for reading and writing."
178 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
180 msgid "Could not close resource."
181 msgstr "Could not close resource."
183 msgid "Could not read from resource."
184 msgstr "Could not read from resource."
186 msgid "Could not write to resource."
187 msgstr "Could not write to resource."
189 msgid "Could not perform seek on resource."
190 msgstr "Could not perform seek on resource."
192 msgid "Could not synchronize on resource."
193 msgstr "Could not synchronise on resource."
195 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
196 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
198 msgid "No space left on the resource."
202 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
203 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
205 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
206 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
208 msgid "Could not determine type of stream."
209 msgstr "Could not determine type of stream."
211 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
212 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
214 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
215 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
217 msgid "Could not decode stream."
218 msgstr "Could not decode stream."
220 msgid "Could not encode stream."
221 msgstr "Could not encode stream."
223 msgid "Could not demultiplex stream."
224 msgstr "Could not demultiplex stream."
226 msgid "Could not multiplex stream."
227 msgstr "Could not multiplex stream."
230 msgid "The stream is in the wrong format."
231 msgstr "Stream is of the wrong format."
233 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
237 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
242 msgid "No error message for domain %s."
243 msgstr "No error message for domain %s."
246 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
247 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
249 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
255 msgid "commonly used title"
256 msgstr "commonly used title"
258 msgid "title sortname"
262 msgid "commonly used title for sorting purposes"
263 msgstr "commonly used title"
268 msgid "person(s) responsible for the recording"
269 msgstr "person(s) responsible for the recording"
271 msgid "artist sortname"
275 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
276 msgstr "person(s) responsible for the recording"
281 msgid "album containing this data"
282 msgstr "album containing this data"
284 msgid "album sortname"
288 msgid "album containing this data for sorting purposes"
289 msgstr "album containing this data"
295 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
298 msgid "album artist sortname"
301 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
308 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
309 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
314 msgid "genre this data belongs to"
315 msgstr "genre this data belongs to"
320 msgid "free text commenting the data"
321 msgstr "free text commenting the data"
324 msgid "extended comment"
328 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
329 msgstr "free text commenting the data"
332 msgstr "track number"
334 msgid "track number inside a collection"
335 msgstr "track number inside a collection"
340 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
341 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
346 msgid "disc number inside a collection"
347 msgstr "disc number inside a collection"
352 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
353 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
359 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
366 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
372 msgid "short text describing the content of the data"
373 msgstr "short text describing the content of the data"
378 msgid "version of this data"
379 msgstr "version of this data"
384 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
385 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
388 msgstr "organisation"
393 msgid "copyright notice of the data"
394 msgstr "copyright notice of the data"
397 msgid "copyright uri"
401 msgid "URI to the copyright notice of the data"
402 msgstr "copyright notice of the data"
407 msgid "contact information"
408 msgstr "contact information"
413 msgid "license of data"
414 msgstr "licence of data"
421 msgid "URI to the license of the data"
422 msgstr "licence of data"
427 msgid "person(s) performing"
428 msgstr "person(s) performing"
434 msgid "person(s) who composed the recording"
435 msgstr "person(s) responsible for the recording"
440 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
441 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
446 msgid "codec the data is stored in"
447 msgstr "codec the data is stored in"
452 msgid "codec the video data is stored in"
453 msgstr "codec the video data is stored in"
458 msgid "codec the audio data is stored in"
459 msgstr "codec the audio data is stored in"
462 msgid "subtitle codec"
466 msgid "codec the subtitle data is stored in"
467 msgstr "codec the video data is stored in"
470 msgid "container format"
471 msgstr "contact information"
474 msgid "container format the data is stored in"
475 msgstr "codec the data is stored in"
480 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
481 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
483 msgid "nominal bitrate"
484 msgstr "nominal bitrate"
486 msgid "nominal bitrate in bits/s"
487 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
489 msgid "minimum bitrate"
490 msgstr "minimum bitrate"
492 msgid "minimum bitrate in bits/s"
493 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
495 msgid "maximum bitrate"
496 msgstr "maximum bitrate"
498 msgid "maximum bitrate in bits/s"
499 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
504 msgid "encoder used to encode this stream"
505 msgstr "encoder used to encode this stream"
507 msgid "encoder version"
508 msgstr "encoder version"
510 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
511 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
516 msgid "serial number of track"
517 msgstr "serial number of track"
519 msgid "replaygain track gain"
520 msgstr "replaygain track gain"
522 msgid "track gain in db"
523 msgstr "track gain in db"
525 msgid "replaygain track peak"
526 msgstr "replaygain track peak"
528 msgid "peak of the track"
529 msgstr "peak of the track"
531 msgid "replaygain album gain"
532 msgstr "replaygain album gain"
534 msgid "album gain in db"
535 msgstr "album gain in db"
537 msgid "replaygain album peak"
538 msgstr "replaygain album peak"
540 msgid "peak of the album"
541 msgstr "peak of the album"
544 msgid "replaygain reference level"
545 msgstr "replaygain track peak"
547 msgid "reference level of track and album gain values"
550 msgid "language code"
553 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
560 msgid "image related to this stream"
561 msgstr "encoder used to encode this stream"
563 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
564 msgid "preview image"
567 msgid "preview image related to this stream"
574 msgid "file attached to this stream"
575 msgstr "encoder used to encode this stream"
577 msgid "beats per minute"
580 msgid "number of beats per minute in audio"
587 msgid "comma separated keywords describing the content"
588 msgstr "short text describing the content of the data"
591 msgid "geo location name"
595 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
599 msgid "geo location latitude"
603 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
604 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
605 "southern latitudes)"
608 msgid "geo location longitude"
612 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
613 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
614 "negative values for western longitudes)"
617 msgid "geo location elevation"
621 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
622 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
626 msgid "geo location country"
629 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
633 msgid "geo location city"
636 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
640 msgid "geo location sublocation"
644 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
648 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
652 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
655 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
656 msgid "show sortname"
660 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
664 msgid "episode number"
667 msgid "The episode number in the season the media is part of"
671 msgid "season number"
674 msgid "The season number of the show the media is part of"
681 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
684 msgid "composer sortname"
688 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
689 msgstr "person(s) responsible for the recording"
695 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
696 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
703 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
704 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
708 "Additional debug info:\n"
711 "Additional debug info:\n"
715 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
716 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
719 msgid "no bin \"%s\", skipping"
720 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
723 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
724 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
727 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
728 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
731 msgid "could not link %s to %s"
732 msgstr "could not link %s to %s"
735 msgid "no element \"%s\""
736 msgstr "no element \"%s\""
739 msgid "could not parse caps \"%s\""
740 msgstr "could not parse caps \"%s\""
742 msgid "link without source element"
743 msgstr "link without source element"
745 msgid "link without sink element"
746 msgstr "link without sink element"
749 msgid "no source element for URI \"%s\""
750 msgstr "no source element for URI \"%s\""
753 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
754 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
757 msgid "no sink element for URI \"%s\""
758 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
761 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
762 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
764 msgid "empty pipeline not allowed"
765 msgstr "empty pipeline not allowed"
767 msgid "Internal clock error."
770 msgid "Internal data flow error."
773 msgid "A lot of buffers are being dropped."
776 msgid "Internal data flow problem."
779 msgid "Internal data stream error."
786 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
787 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
790 msgid "No file name specified for writing."
791 msgstr "No file name specified for writing."
794 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
795 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
798 msgid "Error closing file \"%s\"."
799 msgstr "Error closing file \"%s\"."
802 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
803 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
806 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
807 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
809 msgid "No file name specified for reading."
810 msgstr "No file name specified for reading."
813 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
814 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
817 msgid "Could not get info on \"%s\"."
818 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
821 msgid "\"%s\" is a directory."
825 msgid "File \"%s\" is a socket."
826 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
828 msgid "Failed after iterations as requested."
829 msgstr "Failed after iterations as requested."
831 msgid "No Temp directory specified."
835 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
836 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
841 msgid "detected capabilities in stream"
842 msgstr "detected capabilities in stream"
853 msgid "force caps without doing a typefind"
857 msgid "Stream contains no data."
858 msgstr "album containing this data"
860 msgid "Implemented Interfaces:\n"
873 msgid "Blacklisted files:"
877 msgid "Total count: "
881 msgid "%d blacklisted file"
882 msgid_plural "%d blacklisted files"
888 msgid_plural "%d plugins"
893 msgid "%d blacklist entry"
894 msgid_plural "%d blacklist entries"
900 msgid_plural "%d features"
905 msgid "Print all elements"
906 msgstr "no element \"%s\""
908 msgid "Print list of blacklisted files"
912 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
914 " Useful in connection with external "
915 "automatic plugin installation mechanisms"
918 msgid "List the plugin contents"
921 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
925 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
926 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
929 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
930 msgstr "no source element for URI \"%s\""
932 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
933 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
936 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
937 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
940 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
941 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
944 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
945 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
948 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
949 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
952 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
953 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
956 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
960 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
964 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
968 msgid "Got message #%u (%s): "
972 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
973 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
976 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
977 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
980 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
981 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
984 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
985 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
997 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
998 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1000 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1003 msgid "buffering..."
1006 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1009 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1012 msgid "Redistribute latency...\n"
1016 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1019 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1022 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1023 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1025 msgid "Output status information and property notifications"
1026 msgstr "Output status information and property notifications"
1029 msgid "Do not print any progress information"
1030 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1032 msgid "Output messages"
1035 msgid "Do not output status information of TYPE"
1036 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1038 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1039 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1041 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1042 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1047 msgid "Do not install a fault handler"
1048 msgstr "Do not install a fault handler"
1050 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1051 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1053 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1057 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1058 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1060 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1061 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1064 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1065 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1067 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1068 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1070 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1074 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1075 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1077 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1080 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1084 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1085 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1087 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1090 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1093 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1094 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1096 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1099 msgid "Waiting for EOS...\n"
1102 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1105 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1108 msgid "Execution ended after %"
1109 msgstr "Execution ended after %"
1111 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1114 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1118 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1119 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1121 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1122 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1124 #~ msgid "SCHEDULER"
1125 #~ msgstr "SCHEDULER"
1127 #~ msgid "Registry to use"
1128 #~ msgstr "Registry to use"
1131 #~ msgstr "REGISTRY"
1133 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1134 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1136 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1137 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1139 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1140 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1142 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1143 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1145 #~ msgid "original location of file as a URI"
1146 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1148 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1149 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1152 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1154 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1156 #~ msgid "Show plugin details"
1157 #~ msgstr "Show plugin details"
1159 #~ msgid "Show scheduler details"
1160 #~ msgstr "Show scheduler details"
1162 #~ msgid " iterations (sum %"
1163 #~ msgstr " iterations (sum %"
1165 #~ msgid " ns, average %"
1166 #~ msgstr " ns, average %"
1168 #~ msgid " ns, min %"
1169 #~ msgstr " ns, min %"
1171 #~ msgid " ns, max %"
1172 #~ msgstr " ns, max %"
1177 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1178 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1180 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1181 #~ msgstr " Trying to run anyway.\n"
1186 #~ msgid "' is the default)"
1187 #~ msgstr "' is the default)"