po: update for new strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-26 17:44+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid "Disable debugging"
49 msgstr "Disable debugging"
50
51 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53
54 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
55 msgstr ""
56
57 msgid "PATHS"
58 msgstr "PATHS"
59
60 #, fuzzy
61 msgid ""
62 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
63 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
64 msgstr ""
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67
68 msgid "PLUGINS"
69 msgstr "PLUGINS"
70
71 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
73
74 msgid "Disable updating the registry"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
78 msgstr ""
79
80 msgid "GStreamer Options"
81 msgstr ""
82
83 #, fuzzy
84 msgid "Show GStreamer Options"
85 msgstr "Print the GStreamer version"
86
87 msgid "Unknown option"
88 msgstr ""
89
90 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
91 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
92
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
96 msgstr ""
97 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
98 "Please file a bug."
99
100 #, fuzzy
101 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
103
104 msgid ""
105 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
106 "proper error message with the reason for the failure."
107 msgstr ""
108
109 #, fuzzy
110 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
111 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
112
113 #, fuzzy
114 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
115 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
116
117 #, fuzzy
118 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
119 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
120
121 #, fuzzy
122 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
123 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
124
125 #, fuzzy
126 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
127 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
128
129 #, fuzzy
130 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
131 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
132
133 #, fuzzy
134 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
135 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
136
137 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
138 msgstr ""
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
143
144 msgid ""
145 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
146 "disabled."
147 msgstr ""
148
149 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
150 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
151
152 msgid "Could not initialize supporting library."
153 msgstr "Could not initialise supporting library."
154
155 msgid "Could not close supporting library."
156 msgstr "Could not close supporting library."
157
158 #, fuzzy
159 msgid "Could not configure supporting library."
160 msgstr "Could not close supporting library."
161
162 #, fuzzy
163 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
164 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
165
166 msgid "Resource not found."
167 msgstr "Resource not found."
168
169 msgid "Resource busy or not available."
170 msgstr "Resource busy or not available."
171
172 msgid "Could not open resource for reading."
173 msgstr "Could not open resource for reading."
174
175 msgid "Could not open resource for writing."
176 msgstr "Could not open resource for writing."
177
178 msgid "Could not open resource for reading and writing."
179 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
180
181 msgid "Could not close resource."
182 msgstr "Could not close resource."
183
184 msgid "Could not read from resource."
185 msgstr "Could not read from resource."
186
187 msgid "Could not write to resource."
188 msgstr "Could not write to resource."
189
190 msgid "Could not perform seek on resource."
191 msgstr "Could not perform seek on resource."
192
193 msgid "Could not synchronize on resource."
194 msgstr "Could not synchronise on resource."
195
196 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
197 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
198
199 msgid "No space left on the resource."
200 msgstr ""
201
202 #, fuzzy
203 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
204 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
205
206 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
207 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
208
209 msgid "Could not determine type of stream."
210 msgstr "Could not determine type of stream."
211
212 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
213 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
214
215 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
216 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
217
218 msgid "Could not decode stream."
219 msgstr "Could not decode stream."
220
221 msgid "Could not encode stream."
222 msgstr "Could not encode stream."
223
224 msgid "Could not demultiplex stream."
225 msgstr "Could not demultiplex stream."
226
227 msgid "Could not multiplex stream."
228 msgstr "Could not multiplex stream."
229
230 #, fuzzy
231 msgid "The stream is in the wrong format."
232 msgstr "Stream is of the wrong format."
233
234 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
235 msgstr ""
236
237 msgid ""
238 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
239 "been supplied."
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "No error message for domain %s."
244 msgstr "No error message for domain %s."
245
246 #, c-format
247 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
248 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
249
250 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
251 msgstr ""
252
253 msgid "title"
254 msgstr "title"
255
256 msgid "commonly used title"
257 msgstr "commonly used title"
258
259 msgid "title sortname"
260 msgstr ""
261
262 #, fuzzy
263 msgid "commonly used title for sorting purposes"
264 msgstr "commonly used title"
265
266 msgid "artist"
267 msgstr "artist"
268
269 msgid "person(s) responsible for the recording"
270 msgstr "person(s) responsible for the recording"
271
272 msgid "artist sortname"
273 msgstr ""
274
275 #, fuzzy
276 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
277 msgstr "person(s) responsible for the recording"
278
279 msgid "album"
280 msgstr "album"
281
282 msgid "album containing this data"
283 msgstr "album containing this data"
284
285 msgid "album sortname"
286 msgstr ""
287
288 #, fuzzy
289 msgid "album containing this data for sorting purposes"
290 msgstr "album containing this data"
291
292 #, fuzzy
293 msgid "album artist"
294 msgstr "artist"
295
296 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
297 msgstr ""
298
299 msgid "album artist sortname"
300 msgstr ""
301
302 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
303 msgstr ""
304
305 msgid "date"
306 msgstr "date"
307
308 #, fuzzy
309 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
310 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
311
312 #, fuzzy
313 msgid "datetime"
314 msgstr "date"
315
316 #, fuzzy
317 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
318 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
319
320 msgid "genre"
321 msgstr "genre"
322
323 msgid "genre this data belongs to"
324 msgstr "genre this data belongs to"
325
326 msgid "comment"
327 msgstr "comment"
328
329 msgid "free text commenting the data"
330 msgstr "free text commenting the data"
331
332 #, fuzzy
333 msgid "extended comment"
334 msgstr "comment"
335
336 #, fuzzy
337 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
338 msgstr "free text commenting the data"
339
340 msgid "track number"
341 msgstr "track number"
342
343 msgid "track number inside a collection"
344 msgstr "track number inside a collection"
345
346 msgid "track count"
347 msgstr "track count"
348
349 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
350 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
351
352 msgid "disc number"
353 msgstr "disc number"
354
355 msgid "disc number inside a collection"
356 msgstr "disc number inside a collection"
357
358 msgid "disc count"
359 msgstr "disc count"
360
361 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
362 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
363
364 msgid "location"
365 msgstr "location"
366
367 msgid ""
368 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
369 "is hosted)"
370 msgstr ""
371
372 msgid "homepage"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
376 msgstr ""
377
378 msgid "description"
379 msgstr "description"
380
381 msgid "short text describing the content of the data"
382 msgstr "short text describing the content of the data"
383
384 msgid "version"
385 msgstr "version"
386
387 msgid "version of this data"
388 msgstr "version of this data"
389
390 msgid "ISRC"
391 msgstr "ISRC"
392
393 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
394 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
395
396 msgid "organization"
397 msgstr "organisation"
398
399 msgid "copyright"
400 msgstr "copyright"
401
402 msgid "copyright notice of the data"
403 msgstr "copyright notice of the data"
404
405 #, fuzzy
406 msgid "copyright uri"
407 msgstr "copyright"
408
409 #, fuzzy
410 msgid "URI to the copyright notice of the data"
411 msgstr "copyright notice of the data"
412
413 msgid "contact"
414 msgstr "contact"
415
416 msgid "contact information"
417 msgstr "contact information"
418
419 msgid "license"
420 msgstr "licence"
421
422 msgid "license of data"
423 msgstr "licence of data"
424
425 #, fuzzy
426 msgid "license uri"
427 msgstr "licence"
428
429 #, fuzzy
430 msgid "URI to the license of the data"
431 msgstr "licence of data"
432
433 msgid "performer"
434 msgstr "performer"
435
436 msgid "person(s) performing"
437 msgstr "person(s) performing"
438
439 msgid "composer"
440 msgstr ""
441
442 #, fuzzy
443 msgid "person(s) who composed the recording"
444 msgstr "person(s) responsible for the recording"
445
446 msgid "duration"
447 msgstr "duration"
448
449 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
450 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
451
452 msgid "codec"
453 msgstr "codec"
454
455 msgid "codec the data is stored in"
456 msgstr "codec the data is stored in"
457
458 msgid "video codec"
459 msgstr "video codec"
460
461 msgid "codec the video data is stored in"
462 msgstr "codec the video data is stored in"
463
464 msgid "audio codec"
465 msgstr "audio codec"
466
467 msgid "codec the audio data is stored in"
468 msgstr "codec the audio data is stored in"
469
470 #, fuzzy
471 msgid "subtitle codec"
472 msgstr "video codec"
473
474 #, fuzzy
475 msgid "codec the subtitle data is stored in"
476 msgstr "codec the video data is stored in"
477
478 #, fuzzy
479 msgid "container format"
480 msgstr "contact information"
481
482 #, fuzzy
483 msgid "container format the data is stored in"
484 msgstr "codec the data is stored in"
485
486 msgid "bitrate"
487 msgstr "bitrate"
488
489 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
490 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
491
492 msgid "nominal bitrate"
493 msgstr "nominal bitrate"
494
495 msgid "nominal bitrate in bits/s"
496 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
497
498 msgid "minimum bitrate"
499 msgstr "minimum bitrate"
500
501 msgid "minimum bitrate in bits/s"
502 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
503
504 msgid "maximum bitrate"
505 msgstr "maximum bitrate"
506
507 msgid "maximum bitrate in bits/s"
508 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
509
510 msgid "encoder"
511 msgstr "encoder"
512
513 msgid "encoder used to encode this stream"
514 msgstr "encoder used to encode this stream"
515
516 msgid "encoder version"
517 msgstr "encoder version"
518
519 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
520 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
521
522 msgid "serial"
523 msgstr "serial"
524
525 msgid "serial number of track"
526 msgstr "serial number of track"
527
528 msgid "replaygain track gain"
529 msgstr "replaygain track gain"
530
531 msgid "track gain in db"
532 msgstr "track gain in db"
533
534 msgid "replaygain track peak"
535 msgstr "replaygain track peak"
536
537 msgid "peak of the track"
538 msgstr "peak of the track"
539
540 msgid "replaygain album gain"
541 msgstr "replaygain album gain"
542
543 msgid "album gain in db"
544 msgstr "album gain in db"
545
546 msgid "replaygain album peak"
547 msgstr "replaygain album peak"
548
549 msgid "peak of the album"
550 msgstr "peak of the album"
551
552 #, fuzzy
553 msgid "replaygain reference level"
554 msgstr "replaygain track peak"
555
556 msgid "reference level of track and album gain values"
557 msgstr ""
558
559 msgid "language code"
560 msgstr ""
561
562 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
563 msgstr ""
564
565 msgid "image"
566 msgstr ""
567
568 #, fuzzy
569 msgid "image related to this stream"
570 msgstr "encoder used to encode this stream"
571
572 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
573 msgid "preview image"
574 msgstr ""
575
576 msgid "preview image related to this stream"
577 msgstr ""
578
579 msgid "attachment"
580 msgstr ""
581
582 #, fuzzy
583 msgid "file attached to this stream"
584 msgstr "encoder used to encode this stream"
585
586 msgid "beats per minute"
587 msgstr ""
588
589 msgid "number of beats per minute in audio"
590 msgstr ""
591
592 msgid "keywords"
593 msgstr ""
594
595 #, fuzzy
596 msgid "comma separated keywords describing the content"
597 msgstr "short text describing the content of the data"
598
599 #, fuzzy
600 msgid "geo location name"
601 msgstr "location"
602
603 msgid ""
604 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
605 "produced"
606 msgstr ""
607
608 msgid "geo location latitude"
609 msgstr ""
610
611 msgid ""
612 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
613 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
614 "southern latitudes)"
615 msgstr ""
616
617 msgid "geo location longitude"
618 msgstr ""
619
620 msgid ""
621 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
622 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
623 "negative values for western longitudes)"
624 msgstr ""
625
626 msgid "geo location elevation"
627 msgstr ""
628
629 msgid ""
630 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
631 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
632 msgstr ""
633
634 #, fuzzy
635 msgid "geo location country"
636 msgstr "location"
637
638 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
639 msgstr ""
640
641 #, fuzzy
642 msgid "geo location city"
643 msgstr "location"
644
645 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
646 msgstr ""
647
648 #, fuzzy
649 msgid "geo location sublocation"
650 msgstr "location"
651
652 msgid ""
653 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
654 "the neighborhood)"
655 msgstr ""
656
657 #, fuzzy
658 msgid "geo location movement speed"
659 msgstr "location"
660
661 msgid ""
662 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
663 msgstr ""
664
665 #, fuzzy
666 msgid "geo location movement direction"
667 msgstr "location"
668
669 msgid ""
670 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
671 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
672 "means the geographic north, and increases clockwise"
673 msgstr ""
674
675 #, fuzzy
676 msgid "geo location capture direction"
677 msgstr "location"
678
679 msgid ""
680 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
681 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
682 "geographic north, and increases clockwise"
683 msgstr ""
684
685 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
686 msgid "show name"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
690 msgstr ""
691
692 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
693 msgid "show sortname"
694 msgstr ""
695
696 msgid ""
697 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
698 msgstr ""
699
700 #, fuzzy
701 msgid "episode number"
702 msgstr "disc number"
703
704 msgid "The episode number in the season the media is part of"
705 msgstr ""
706
707 #, fuzzy
708 msgid "season number"
709 msgstr "disc number"
710
711 msgid "The season number of the show the media is part of"
712 msgstr ""
713
714 #, fuzzy
715 msgid "lyrics"
716 msgstr "licence"
717
718 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
719 msgstr ""
720
721 msgid "composer sortname"
722 msgstr ""
723
724 #, fuzzy
725 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
726 msgstr "person(s) responsible for the recording"
727
728 msgid "grouping"
729 msgstr ""
730
731 msgid ""
732 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
733 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
734 msgstr ""
735
736 #, fuzzy
737 msgid "user rating"
738 msgstr "duration"
739
740 msgid ""
741 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
742 "this media"
743 msgstr ""
744
745 msgid "device manufacturer"
746 msgstr ""
747
748 #, fuzzy
749 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
750 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
751
752 msgid "device model"
753 msgstr ""
754
755 #, fuzzy
756 msgid "Model of the device used to create this media"
757 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
758
759 msgid "image orientation"
760 msgstr ""
761
762 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
763 msgstr ""
764
765 msgid ", "
766 msgstr ", "
767
768 #, c-format
769 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
770 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
771
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "Additional debug info:\n"
775 "%s\n"
776 msgstr ""
777 "Additional debug info:\n"
778 "%s\n"
779
780 #, c-format
781 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
782 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
783
784 #, c-format
785 msgid "no bin \"%s\", skipping"
786 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
787
788 #, c-format
789 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
790 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
791
792 #, c-format
793 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
794 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
795
796 #, c-format
797 msgid "could not link %s to %s"
798 msgstr "could not link %s to %s"
799
800 #, c-format
801 msgid "no element \"%s\""
802 msgstr "no element \"%s\""
803
804 #, c-format
805 msgid "could not parse caps \"%s\""
806 msgstr "could not parse caps \"%s\""
807
808 msgid "link without source element"
809 msgstr "link without source element"
810
811 msgid "link without sink element"
812 msgstr "link without sink element"
813
814 #, c-format
815 msgid "no source element for URI \"%s\""
816 msgstr "no source element for URI \"%s\""
817
818 #, c-format
819 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
820 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
821
822 #, c-format
823 msgid "no sink element for URI \"%s\""
824 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
825
826 #, c-format
827 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
828 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
829
830 msgid "empty pipeline not allowed"
831 msgstr "empty pipeline not allowed"
832
833 msgid "Internal clock error."
834 msgstr ""
835
836 msgid "Internal data flow error."
837 msgstr ""
838
839 msgid "A lot of buffers are being dropped."
840 msgstr ""
841
842 msgid "Internal data flow problem."
843 msgstr ""
844
845 msgid "Internal data stream error."
846 msgstr ""
847
848 msgid "Filter caps"
849 msgstr ""
850
851 msgid ""
852 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
853 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
854 msgstr ""
855
856 msgid "No file name specified for writing."
857 msgstr "No file name specified for writing."
858
859 #, c-format
860 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
861 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
862
863 #, c-format
864 msgid "Error closing file \"%s\"."
865 msgstr "Error closing file \"%s\"."
866
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
869 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
870
871 #, c-format
872 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
873 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
874
875 msgid "No file name specified for reading."
876 msgstr "No file name specified for reading."
877
878 #, c-format
879 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
880 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
881
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Could not get info on \"%s\"."
884 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
885
886 #, c-format
887 msgid "\"%s\" is a directory."
888 msgstr ""
889
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "File \"%s\" is a socket."
892 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
893
894 msgid "Failed after iterations as requested."
895 msgstr "Failed after iterations as requested."
896
897 #, fuzzy
898 msgid "Error while writing to download file."
899 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
900
901 msgid "No Temp directory specified."
902 msgstr ""
903
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
906 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
907
908 msgid "caps"
909 msgstr "caps"
910
911 msgid "detected capabilities in stream"
912 msgstr "detected capabilities in stream"
913
914 msgid "minimum"
915 msgstr "minimum"
916
917 msgid "maximum"
918 msgstr "maximum"
919
920 msgid "force caps"
921 msgstr ""
922
923 msgid "force caps without doing a typefind"
924 msgstr ""
925
926 #, fuzzy
927 msgid "Stream contains no data."
928 msgstr "album containing this data"
929
930 msgid "Implemented Interfaces:\n"
931 msgstr ""
932
933 msgid "readable"
934 msgstr ""
935
936 #, fuzzy
937 msgid "writable"
938 msgstr "title"
939
940 msgid "controllable"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Blacklisted files:"
944 msgstr ""
945
946 #, fuzzy
947 msgid "Total count: "
948 msgstr "track count"
949
950 #, c-format
951 msgid "%d blacklisted file"
952 msgid_plural "%d blacklisted files"
953 msgstr[0] ""
954 msgstr[1] ""
955
956 #, c-format
957 msgid "%d plugin"
958 msgid_plural "%d plugins"
959 msgstr[0] ""
960 msgstr[1] ""
961
962 #, c-format
963 msgid "%d blacklist entry"
964 msgid_plural "%d blacklist entries"
965 msgstr[0] ""
966 msgstr[1] ""
967
968 #, c-format
969 msgid "%d feature"
970 msgid_plural "%d features"
971 msgstr[0] ""
972 msgstr[1] ""
973
974 #, fuzzy
975 msgid "Print all elements"
976 msgstr "no element \"%s\""
977
978 msgid "Print list of blacklisted files"
979 msgstr ""
980
981 msgid ""
982 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
983 "plugins provide.\n"
984 "                                       Useful in connection with external "
985 "automatic plugin installation mechanisms"
986 msgstr ""
987
988 msgid "List the plugin contents"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
992 msgstr ""
993
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
996 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
997
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1000 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1001
1002 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1003 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1004
1005 #, c-format
1006 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1007 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1011 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1012
1013 #, fuzzy
1014 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1015 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1016
1017 #, c-format
1018 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1019 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1020
1021 #, c-format
1022 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1023 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1027 msgstr ""
1028
1029 #, c-format
1030 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1035 msgstr ""
1036
1037 #, c-format
1038 msgid "Got message #%u (%s): "
1039 msgstr ""
1040
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1043 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1044
1045 #, c-format
1046 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1047 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1048
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1051 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1052
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1055 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1056
1057 msgid "FOUND TAG\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "INFO:\n"
1063 "%s\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1068 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1069
1070 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1071 msgstr ""
1072
1073 msgid "buffering..."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "Redistribute latency...\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #, c-format
1086 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1093 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1094
1095 msgid "Output status information and property notifications"
1096 msgstr "Output status information and property notifications"
1097
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Do not print any progress information"
1100 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1101
1102 msgid "Output messages"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "Do not output status information of TYPE"
1106 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1107
1108 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1109 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1110
1111 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1112 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1113
1114 msgid "FILE"
1115 msgstr "FILE"
1116
1117 msgid "Do not install a fault handler"
1118 msgstr "Do not install a fault handler"
1119
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1122 msgstr "Do not install a fault handler"
1123
1124 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1125 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1126
1127 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1128 msgstr ""
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1132 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1133
1134 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1135 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1136
1137 #, c-format
1138 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1139 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1140
1141 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1142 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1143
1144 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #, fuzzy
1148 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1149 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1150
1151 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #, fuzzy
1158 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1159 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1160
1161 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1168 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1169
1170 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Waiting for EOS...\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Execution ended after %"
1183 msgstr "Execution ended after %"
1184
1185 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1193 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1194
1195 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1196 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1197
1198 #~ msgid "SCHEDULER"
1199 #~ msgstr "SCHEDULER"
1200
1201 #~ msgid "Registry to use"
1202 #~ msgstr "Registry to use"
1203
1204 #~ msgid "REGISTRY"
1205 #~ msgstr "REGISTRY"
1206
1207 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1208 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1209
1210 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1211 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1212
1213 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1214 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1215
1216 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1217 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1218
1219 #~ msgid "original location of file as a URI"
1220 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1221
1222 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1223 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1224
1225 #~ msgid ""
1226 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1227 #~ msgstr ""
1228 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1229
1230 #~ msgid "Show plugin details"
1231 #~ msgstr "Show plugin details"
1232
1233 #~ msgid "Show scheduler details"
1234 #~ msgstr "Show scheduler details"
1235
1236 #~ msgid " iterations (sum %"
1237 #~ msgstr " iterations (sum %"
1238
1239 #~ msgid " ns, average %"
1240 #~ msgstr " ns, average %"
1241
1242 #~ msgid " ns, min %"
1243 #~ msgstr " ns, min %"
1244
1245 #~ msgid " ns, max %"
1246 #~ msgstr " ns, max %"
1247
1248 #~ msgid " ns).\n"
1249 #~ msgstr " ns).\n"
1250
1251 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1252 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1253
1254 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1255 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1256
1257 #~ msgid "')"
1258 #~ msgstr "')"
1259
1260 #~ msgid "' is the default)"
1261 #~ msgstr "' is the default)"