0.10.24.4 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Print the GStreamer version"
18 msgstr "Print the GStreamer version"
19
20 msgid "Make all warnings fatal"
21 msgstr "Make all warnings fatal"
22
23 msgid "Print available debug categories and exit"
24 msgstr "Print available debug categories and exit"
25
26 msgid ""
27 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
28 msgstr ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30
31 msgid "LEVEL"
32 msgstr "LEVEL"
33
34 msgid ""
35 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
36 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
37 msgstr ""
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40
41 msgid "LIST"
42 msgstr "LIST"
43
44 msgid "Disable colored debugging output"
45 msgstr "Disable coloured debugging output"
46
47 msgid "Disable debugging"
48 msgstr "Disable debugging"
49
50 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
51 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52
53 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
54 msgstr ""
55
56 msgid "PATHS"
57 msgstr "PATHS"
58
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
62 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
63 msgstr ""
64 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
65 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
66
67 msgid "PLUGINS"
68 msgstr "PLUGINS"
69
70 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
71 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72
73 msgid "Disable updating the registry"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
77 msgstr ""
78
79 msgid "GStreamer Options"
80 msgstr ""
81
82 #, fuzzy
83 msgid "Show GStreamer Options"
84 msgstr "Print the GStreamer version"
85
86 #, c-format
87 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "Error re-scanning registry %s"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Unknown option"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
103 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
104
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "Additional debug info:\n"
108 "%s\n"
109 msgstr ""
110 "Additional debug info:\n"
111 "%s\n"
112
113 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
114 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
115
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
119 msgstr ""
120 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
121 "Please file a bug."
122
123 #, fuzzy
124 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
125 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
126
127 msgid ""
128 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
129 "proper error message with the reason for the failure."
130 msgstr ""
131
132 #, fuzzy
133 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
134 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
135
136 #, fuzzy
137 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
138 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
146 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
147
148 #, fuzzy
149 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
150 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
151
152 #, fuzzy
153 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
154 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
155
156 #, fuzzy
157 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
158 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
159
160 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
161 msgstr ""
162
163 #, fuzzy
164 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
165 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
166
167 msgid ""
168 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
169 "disabled."
170 msgstr ""
171
172 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
173 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
174
175 msgid "Could not initialize supporting library."
176 msgstr "Could not initialise supporting library."
177
178 msgid "Could not close supporting library."
179 msgstr "Could not close supporting library."
180
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not configure supporting library."
183 msgstr "Could not close supporting library."
184
185 #, fuzzy
186 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
187 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
188
189 msgid "Resource not found."
190 msgstr "Resource not found."
191
192 msgid "Resource busy or not available."
193 msgstr "Resource busy or not available."
194
195 msgid "Could not open resource for reading."
196 msgstr "Could not open resource for reading."
197
198 msgid "Could not open resource for writing."
199 msgstr "Could not open resource for writing."
200
201 msgid "Could not open resource for reading and writing."
202 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
203
204 msgid "Could not close resource."
205 msgstr "Could not close resource."
206
207 msgid "Could not read from resource."
208 msgstr "Could not read from resource."
209
210 msgid "Could not write to resource."
211 msgstr "Could not write to resource."
212
213 msgid "Could not perform seek on resource."
214 msgstr "Could not perform seek on resource."
215
216 msgid "Could not synchronize on resource."
217 msgstr "Could not synchronise on resource."
218
219 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
220 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
221
222 msgid "No space left on the resource."
223 msgstr ""
224
225 #, fuzzy
226 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
227 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
228
229 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
230 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
231
232 msgid "Could not determine type of stream."
233 msgstr "Could not determine type of stream."
234
235 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
236 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
237
238 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
239 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
240
241 msgid "Could not decode stream."
242 msgstr "Could not decode stream."
243
244 msgid "Could not encode stream."
245 msgstr "Could not encode stream."
246
247 msgid "Could not demultiplex stream."
248 msgstr "Could not demultiplex stream."
249
250 msgid "Could not multiplex stream."
251 msgstr "Could not multiplex stream."
252
253 #, fuzzy
254 msgid "The stream is in the wrong format."
255 msgstr "Stream is of the wrong format."
256
257 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
258 msgstr ""
259
260 msgid ""
261 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
262 "been supplied."
263 msgstr ""
264
265 #, c-format
266 msgid "No error message for domain %s."
267 msgstr "No error message for domain %s."
268
269 #, c-format
270 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
271 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
272
273 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
274 msgstr ""
275
276 msgid "title"
277 msgstr "title"
278
279 msgid "commonly used title"
280 msgstr "commonly used title"
281
282 msgid "title sortname"
283 msgstr ""
284
285 #, fuzzy
286 msgid "commonly used title for sorting purposes"
287 msgstr "commonly used title"
288
289 msgid "artist"
290 msgstr "artist"
291
292 msgid "person(s) responsible for the recording"
293 msgstr "person(s) responsible for the recording"
294
295 msgid "artist sortname"
296 msgstr ""
297
298 #, fuzzy
299 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
300 msgstr "person(s) responsible for the recording"
301
302 msgid "album"
303 msgstr "album"
304
305 msgid "album containing this data"
306 msgstr "album containing this data"
307
308 msgid "album sortname"
309 msgstr ""
310
311 #, fuzzy
312 msgid "album containing this data for sorting purposes"
313 msgstr "album containing this data"
314
315 #, fuzzy
316 msgid "album artist"
317 msgstr "artist"
318
319 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
320 msgstr ""
321
322 msgid "album artist sortname"
323 msgstr ""
324
325 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
326 msgstr ""
327
328 msgid "date"
329 msgstr "date"
330
331 #, fuzzy
332 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
333 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
334
335 msgid "genre"
336 msgstr "genre"
337
338 msgid "genre this data belongs to"
339 msgstr "genre this data belongs to"
340
341 msgid "comment"
342 msgstr "comment"
343
344 msgid "free text commenting the data"
345 msgstr "free text commenting the data"
346
347 #, fuzzy
348 msgid "extended comment"
349 msgstr "comment"
350
351 #, fuzzy
352 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
353 msgstr "free text commenting the data"
354
355 msgid "track number"
356 msgstr "track number"
357
358 msgid "track number inside a collection"
359 msgstr "track number inside a collection"
360
361 msgid "track count"
362 msgstr "track count"
363
364 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
365 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
366
367 msgid "disc number"
368 msgstr "disc number"
369
370 msgid "disc number inside a collection"
371 msgstr "disc number inside a collection"
372
373 msgid "disc count"
374 msgstr "disc count"
375
376 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
377 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
378
379 msgid "location"
380 msgstr "location"
381
382 msgid ""
383 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
384 "is hosted)"
385 msgstr ""
386
387 msgid "homepage"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
391 msgstr ""
392
393 msgid "description"
394 msgstr "description"
395
396 msgid "short text describing the content of the data"
397 msgstr "short text describing the content of the data"
398
399 msgid "version"
400 msgstr "version"
401
402 msgid "version of this data"
403 msgstr "version of this data"
404
405 msgid "ISRC"
406 msgstr "ISRC"
407
408 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
409 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
410
411 msgid "organization"
412 msgstr "organisation"
413
414 msgid "copyright"
415 msgstr "copyright"
416
417 msgid "copyright notice of the data"
418 msgstr "copyright notice of the data"
419
420 #, fuzzy
421 msgid "copyright uri"
422 msgstr "copyright"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "URI to the copyright notice of the data"
426 msgstr "copyright notice of the data"
427
428 msgid "contact"
429 msgstr "contact"
430
431 msgid "contact information"
432 msgstr "contact information"
433
434 msgid "license"
435 msgstr "licence"
436
437 msgid "license of data"
438 msgstr "licence of data"
439
440 #, fuzzy
441 msgid "license uri"
442 msgstr "licence"
443
444 #, fuzzy
445 msgid "URI to the license of the data"
446 msgstr "licence of data"
447
448 msgid "performer"
449 msgstr "performer"
450
451 msgid "person(s) performing"
452 msgstr "person(s) performing"
453
454 msgid "composer"
455 msgstr ""
456
457 #, fuzzy
458 msgid "person(s) who composed the recording"
459 msgstr "person(s) responsible for the recording"
460
461 msgid "duration"
462 msgstr "duration"
463
464 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
465 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
466
467 msgid "codec"
468 msgstr "codec"
469
470 msgid "codec the data is stored in"
471 msgstr "codec the data is stored in"
472
473 msgid "video codec"
474 msgstr "video codec"
475
476 msgid "codec the video data is stored in"
477 msgstr "codec the video data is stored in"
478
479 msgid "audio codec"
480 msgstr "audio codec"
481
482 msgid "codec the audio data is stored in"
483 msgstr "codec the audio data is stored in"
484
485 #, fuzzy
486 msgid "subtitle codec"
487 msgstr "video codec"
488
489 #, fuzzy
490 msgid "codec the subtitle data is stored in"
491 msgstr "codec the video data is stored in"
492
493 #, fuzzy
494 msgid "container format"
495 msgstr "contact information"
496
497 #, fuzzy
498 msgid "container format the data is stored in"
499 msgstr "codec the data is stored in"
500
501 msgid "bitrate"
502 msgstr "bitrate"
503
504 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
505 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
506
507 msgid "nominal bitrate"
508 msgstr "nominal bitrate"
509
510 msgid "nominal bitrate in bits/s"
511 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
512
513 msgid "minimum bitrate"
514 msgstr "minimum bitrate"
515
516 msgid "minimum bitrate in bits/s"
517 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
518
519 msgid "maximum bitrate"
520 msgstr "maximum bitrate"
521
522 msgid "maximum bitrate in bits/s"
523 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
524
525 msgid "encoder"
526 msgstr "encoder"
527
528 msgid "encoder used to encode this stream"
529 msgstr "encoder used to encode this stream"
530
531 msgid "encoder version"
532 msgstr "encoder version"
533
534 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
535 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
536
537 msgid "serial"
538 msgstr "serial"
539
540 msgid "serial number of track"
541 msgstr "serial number of track"
542
543 msgid "replaygain track gain"
544 msgstr "replaygain track gain"
545
546 msgid "track gain in db"
547 msgstr "track gain in db"
548
549 msgid "replaygain track peak"
550 msgstr "replaygain track peak"
551
552 msgid "peak of the track"
553 msgstr "peak of the track"
554
555 msgid "replaygain album gain"
556 msgstr "replaygain album gain"
557
558 msgid "album gain in db"
559 msgstr "album gain in db"
560
561 msgid "replaygain album peak"
562 msgstr "replaygain album peak"
563
564 msgid "peak of the album"
565 msgstr "peak of the album"
566
567 #, fuzzy
568 msgid "replaygain reference level"
569 msgstr "replaygain track peak"
570
571 msgid "reference level of track and album gain values"
572 msgstr ""
573
574 msgid "language code"
575 msgstr ""
576
577 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
578 msgstr ""
579
580 msgid "image"
581 msgstr ""
582
583 #, fuzzy
584 msgid "image related to this stream"
585 msgstr "encoder used to encode this stream"
586
587 msgid "preview image"
588 msgstr ""
589
590 msgid "preview image related to this stream"
591 msgstr ""
592
593 msgid "attachment"
594 msgstr ""
595
596 #, fuzzy
597 msgid "file attached to this stream"
598 msgstr "encoder used to encode this stream"
599
600 msgid "beats per minute"
601 msgstr ""
602
603 msgid "number of beats per minute in audio"
604 msgstr ""
605
606 msgid "keywords"
607 msgstr ""
608
609 #, fuzzy
610 msgid "comma separated keywords describing the content"
611 msgstr "short text describing the content of the data"
612
613 #, fuzzy
614 msgid "geo location name"
615 msgstr "location"
616
617 msgid ""
618 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
619 "produced"
620 msgstr ""
621
622 msgid "geo location latitude"
623 msgstr ""
624
625 msgid ""
626 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
627 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
628 "southern latitudes)"
629 msgstr ""
630
631 msgid "geo location longitude"
632 msgstr ""
633
634 msgid ""
635 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
636 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
637 "negative values for western longitudes)"
638 msgstr ""
639
640 msgid "geo location elevation"
641 msgstr ""
642
643 msgid ""
644 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
645 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
646 msgstr ""
647
648 msgid ", "
649 msgstr ", "
650
651 #, c-format
652 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
653 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
654
655 #, c-format
656 msgid "no bin \"%s\", skipping"
657 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
658
659 #, c-format
660 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
661 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
662
663 #, c-format
664 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
665 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
666
667 #, c-format
668 msgid "could not link %s to %s"
669 msgstr "could not link %s to %s"
670
671 #, c-format
672 msgid "no element \"%s\""
673 msgstr "no element \"%s\""
674
675 #, c-format
676 msgid "could not parse caps \"%s\""
677 msgstr "could not parse caps \"%s\""
678
679 msgid "link without source element"
680 msgstr "link without source element"
681
682 msgid "link without sink element"
683 msgstr "link without sink element"
684
685 #, c-format
686 msgid "no source element for URI \"%s\""
687 msgstr "no source element for URI \"%s\""
688
689 #, c-format
690 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
691 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
692
693 #, c-format
694 msgid "no sink element for URI \"%s\""
695 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
696
697 #, c-format
698 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
699 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
700
701 msgid "empty pipeline not allowed"
702 msgstr "empty pipeline not allowed"
703
704 msgid "Internal clock error."
705 msgstr ""
706
707 msgid "Internal data flow error."
708 msgstr ""
709
710 msgid "A lot of buffers are being dropped."
711 msgstr ""
712
713 msgid "Internal data flow problem."
714 msgstr ""
715
716 msgid "Internal data stream error."
717 msgstr ""
718
719 msgid "Filter caps"
720 msgstr ""
721
722 msgid ""
723 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
724 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
725 msgstr ""
726
727 msgid "No file name specified for writing."
728 msgstr "No file name specified for writing."
729
730 #, c-format
731 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
732 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
733
734 #, c-format
735 msgid "Error closing file \"%s\"."
736 msgstr "Error closing file \"%s\"."
737
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
740 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
741
742 #, c-format
743 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
744 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
745
746 msgid "No file name specified for reading."
747 msgstr "No file name specified for reading."
748
749 #, c-format
750 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
751 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
752
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "Could not get info on \"%s\"."
755 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
756
757 #, c-format
758 msgid "\"%s\" is a directory."
759 msgstr ""
760
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "File \"%s\" is a socket."
763 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
764
765 msgid "Failed after iterations as requested."
766 msgstr "Failed after iterations as requested."
767
768 msgid "caps"
769 msgstr "caps"
770
771 msgid "detected capabilities in stream"
772 msgstr "detected capabilities in stream"
773
774 msgid "minimum"
775 msgstr "minimum"
776
777 msgid "maximum"
778 msgstr "maximum"
779
780 msgid "force caps"
781 msgstr ""
782
783 msgid "force caps without doing a typefind"
784 msgstr ""
785
786 #, fuzzy
787 msgid "Stream contains no data."
788 msgstr "album containing this data"
789
790 msgid "Implemented Interfaces:\n"
791 msgstr ""
792
793 msgid "readable"
794 msgstr ""
795
796 #, fuzzy
797 msgid "writable"
798 msgstr "title"
799
800 msgid "controllable"
801 msgstr ""
802
803 #, fuzzy
804 msgid "Total count: "
805 msgstr "track count"
806
807 #, c-format
808 msgid "%d plugin"
809 msgid_plural "%d plugins"
810 msgstr[0] ""
811 msgstr[1] ""
812
813 #, c-format
814 msgid "%d feature"
815 msgid_plural "%d features"
816 msgstr[0] ""
817 msgstr[1] ""
818
819 #, fuzzy
820 msgid "Print all elements"
821 msgstr "no element \"%s\""
822
823 msgid ""
824 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
825 "                                       Useful in connection with external "
826 "automatic plugin installation mechanisms"
827 msgstr ""
828
829 msgid "List the plugin contents"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
833 msgstr ""
834
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
837 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
838
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
841 msgstr "no source element for URI \"%s\""
842
843 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
844 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
845
846 #, c-format
847 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
848 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
849
850 #, c-format
851 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
852 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
853
854 #, fuzzy
855 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
856 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
857
858 #, c-format
859 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
860 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
861
862 #, c-format
863 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
864 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
865
866 #, c-format
867 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
868 msgstr ""
869
870 #, c-format
871 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
872 msgstr ""
873
874 #, c-format
875 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
876 msgstr ""
877
878 #, c-format
879 msgid "Got message #%u (%s): "
880 msgstr ""
881
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
884 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
885
886 #, c-format
887 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
888 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
889
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
892 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
893
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
896 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
897
898 msgid "FOUND TAG\n"
899 msgstr ""
900
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "INFO:\n"
904 "%s\n"
905 msgstr ""
906
907 #, fuzzy, c-format
908 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
909 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
910
911 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
912 msgstr ""
913
914 msgid "buffering..."
915 msgstr ""
916
917 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Redistribute latency...\n"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
931 msgstr ""
932
933 msgid "Output tags (also known as metadata)"
934 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
935
936 msgid "Output status information and property notifications"
937 msgstr "Output status information and property notifications"
938
939 #, fuzzy
940 msgid "Do not print any progress information"
941 msgstr "Do not output status information of TYPE"
942
943 msgid "Output messages"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Do not output status information of TYPE"
947 msgstr "Do not output status information of TYPE"
948
949 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
950 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
951
952 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
953 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
954
955 msgid "FILE"
956 msgstr "FILE"
957
958 msgid "Do not install a fault handler"
959 msgstr "Do not install a fault handler"
960
961 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
962 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
963
964 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
965 msgstr ""
966
967 #, c-format
968 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
969 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
970
971 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
972 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
973
974 #, c-format
975 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
976 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
977
978 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
979 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
980
981 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
982 msgstr ""
983
984 #, fuzzy
985 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
986 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
987
988 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
989 msgstr ""
990
991 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
992 msgstr ""
993
994 #, fuzzy
995 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
996 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
997
998 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1005 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1006
1007 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Waiting for EOS...\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid "Execution ended after %"
1020 msgstr "Execution ended after %"
1021
1022 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1030 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1031
1032 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1033 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1034
1035 #~ msgid "SCHEDULER"
1036 #~ msgstr "SCHEDULER"
1037
1038 #~ msgid "Registry to use"
1039 #~ msgstr "Registry to use"
1040
1041 #~ msgid "REGISTRY"
1042 #~ msgstr "REGISTRY"
1043
1044 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1045 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1046
1047 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1048 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1049
1050 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1051 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1052
1053 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1054 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1055
1056 #~ msgid "original location of file as a URI"
1057 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1058
1059 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1060 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1061
1062 #~ msgid ""
1063 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1064 #~ msgstr ""
1065 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1066
1067 #~ msgid "Show plugin details"
1068 #~ msgstr "Show plugin details"
1069
1070 #~ msgid "Show scheduler details"
1071 #~ msgstr "Show scheduler details"
1072
1073 #~ msgid " iterations (sum %"
1074 #~ msgstr " iterations (sum %"
1075
1076 #~ msgid " ns, average %"
1077 #~ msgstr " ns, average %"
1078
1079 #~ msgid " ns, min %"
1080 #~ msgstr " ns, min %"
1081
1082 #~ msgid " ns, max %"
1083 #~ msgstr " ns, max %"
1084
1085 #~ msgid " ns).\n"
1086 #~ msgstr " ns).\n"
1087
1088 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1089 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1090
1091 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1092 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1093
1094 #~ msgid "')"
1095 #~ msgstr "')"
1096
1097 #~ msgid "' is the default)"
1098 #~ msgstr "' is the default)"