Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-03-08 17:49+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Print the GStreamer version"
18 msgstr "Print the GStreamer version"
19
20 msgid "Make all warnings fatal"
21 msgstr "Make all warnings fatal"
22
23 msgid "Print available debug categories and exit"
24 msgstr "Print available debug categories and exit"
25
26 msgid ""
27 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
28 msgstr ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30
31 msgid "LEVEL"
32 msgstr "LEVEL"
33
34 msgid ""
35 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
36 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
37 msgstr ""
38 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
39 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40
41 msgid "LIST"
42 msgstr "LIST"
43
44 msgid "Disable colored debugging output"
45 msgstr "Disable coloured debugging output"
46
47 msgid "Disable debugging"
48 msgstr "Disable debugging"
49
50 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
51 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
52
53 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
54 msgstr ""
55
56 msgid "PATHS"
57 msgstr "PATHS"
58
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
62 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
63 msgstr ""
64 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
65 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
66
67 msgid "PLUGINS"
68 msgstr "PLUGINS"
69
70 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
71 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
72
73 msgid "Disable updating the registry"
74 msgstr ""
75
76 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
77 msgstr ""
78
79 msgid "GStreamer Options"
80 msgstr ""
81
82 #, fuzzy
83 msgid "Show GStreamer Options"
84 msgstr "Print the GStreamer version"
85
86 msgid "Unknown option"
87 msgstr ""
88
89 #, c-format
90 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
91 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
92
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "Additional debug info:\n"
96 "%s\n"
97 msgstr ""
98 "Additional debug info:\n"
99 "%s\n"
100
101 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
102 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
103
104 #, fuzzy
105 msgid ""
106 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
107 msgstr ""
108 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
109 "Please file a bug."
110
111 #, fuzzy
112 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
113 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
114
115 msgid ""
116 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
117 "proper error message with the reason for the failure."
118 msgstr ""
119
120 #, fuzzy
121 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
122 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
123
124 #, fuzzy
125 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
126 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
127
128 #, fuzzy
129 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
130 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
131
132 #, fuzzy
133 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
134 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
135
136 #, fuzzy
137 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
138 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
139
140 #, fuzzy
141 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
142 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
143
144 #, fuzzy
145 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
146 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
147
148 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
149 msgstr ""
150
151 #, fuzzy
152 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
153 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
154
155 msgid ""
156 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
157 "disabled."
158 msgstr ""
159
160 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
161 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
162
163 msgid "Could not initialize supporting library."
164 msgstr "Could not initialise supporting library."
165
166 msgid "Could not close supporting library."
167 msgstr "Could not close supporting library."
168
169 #, fuzzy
170 msgid "Could not configure supporting library."
171 msgstr "Could not close supporting library."
172
173 #, fuzzy
174 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
175 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
176
177 msgid "Resource not found."
178 msgstr "Resource not found."
179
180 msgid "Resource busy or not available."
181 msgstr "Resource busy or not available."
182
183 msgid "Could not open resource for reading."
184 msgstr "Could not open resource for reading."
185
186 msgid "Could not open resource for writing."
187 msgstr "Could not open resource for writing."
188
189 msgid "Could not open resource for reading and writing."
190 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
191
192 msgid "Could not close resource."
193 msgstr "Could not close resource."
194
195 msgid "Could not read from resource."
196 msgstr "Could not read from resource."
197
198 msgid "Could not write to resource."
199 msgstr "Could not write to resource."
200
201 msgid "Could not perform seek on resource."
202 msgstr "Could not perform seek on resource."
203
204 msgid "Could not synchronize on resource."
205 msgstr "Could not synchronise on resource."
206
207 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
208 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
209
210 msgid "No space left on the resource."
211 msgstr ""
212
213 #, fuzzy
214 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
215 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
216
217 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
218 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
219
220 msgid "Could not determine type of stream."
221 msgstr "Could not determine type of stream."
222
223 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
224 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
225
226 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
227 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
228
229 msgid "Could not decode stream."
230 msgstr "Could not decode stream."
231
232 msgid "Could not encode stream."
233 msgstr "Could not encode stream."
234
235 msgid "Could not demultiplex stream."
236 msgstr "Could not demultiplex stream."
237
238 msgid "Could not multiplex stream."
239 msgstr "Could not multiplex stream."
240
241 #, fuzzy
242 msgid "The stream is in the wrong format."
243 msgstr "Stream is of the wrong format."
244
245 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
246 msgstr ""
247
248 msgid ""
249 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
250 "been supplied."
251 msgstr ""
252
253 #, c-format
254 msgid "No error message for domain %s."
255 msgstr "No error message for domain %s."
256
257 #, c-format
258 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
259 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
260
261 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
262 msgstr ""
263
264 msgid "title"
265 msgstr "title"
266
267 msgid "commonly used title"
268 msgstr "commonly used title"
269
270 msgid "title sortname"
271 msgstr ""
272
273 #, fuzzy
274 msgid "commonly used title for sorting purposes"
275 msgstr "commonly used title"
276
277 msgid "artist"
278 msgstr "artist"
279
280 msgid "person(s) responsible for the recording"
281 msgstr "person(s) responsible for the recording"
282
283 msgid "artist sortname"
284 msgstr ""
285
286 #, fuzzy
287 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
288 msgstr "person(s) responsible for the recording"
289
290 msgid "album"
291 msgstr "album"
292
293 msgid "album containing this data"
294 msgstr "album containing this data"
295
296 msgid "album sortname"
297 msgstr ""
298
299 #, fuzzy
300 msgid "album containing this data for sorting purposes"
301 msgstr "album containing this data"
302
303 #, fuzzy
304 msgid "album artist"
305 msgstr "artist"
306
307 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
308 msgstr ""
309
310 msgid "album artist sortname"
311 msgstr ""
312
313 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
314 msgstr ""
315
316 msgid "date"
317 msgstr "date"
318
319 #, fuzzy
320 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
321 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
322
323 msgid "genre"
324 msgstr "genre"
325
326 msgid "genre this data belongs to"
327 msgstr "genre this data belongs to"
328
329 msgid "comment"
330 msgstr "comment"
331
332 msgid "free text commenting the data"
333 msgstr "free text commenting the data"
334
335 #, fuzzy
336 msgid "extended comment"
337 msgstr "comment"
338
339 #, fuzzy
340 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
341 msgstr "free text commenting the data"
342
343 msgid "track number"
344 msgstr "track number"
345
346 msgid "track number inside a collection"
347 msgstr "track number inside a collection"
348
349 msgid "track count"
350 msgstr "track count"
351
352 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
353 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
354
355 msgid "disc number"
356 msgstr "disc number"
357
358 msgid "disc number inside a collection"
359 msgstr "disc number inside a collection"
360
361 msgid "disc count"
362 msgstr "disc count"
363
364 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
365 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
366
367 msgid "location"
368 msgstr "location"
369
370 msgid ""
371 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
372 "is hosted)"
373 msgstr ""
374
375 msgid "homepage"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
379 msgstr ""
380
381 msgid "description"
382 msgstr "description"
383
384 msgid "short text describing the content of the data"
385 msgstr "short text describing the content of the data"
386
387 msgid "version"
388 msgstr "version"
389
390 msgid "version of this data"
391 msgstr "version of this data"
392
393 msgid "ISRC"
394 msgstr "ISRC"
395
396 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
397 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
398
399 msgid "organization"
400 msgstr "organisation"
401
402 msgid "copyright"
403 msgstr "copyright"
404
405 msgid "copyright notice of the data"
406 msgstr "copyright notice of the data"
407
408 #, fuzzy
409 msgid "copyright uri"
410 msgstr "copyright"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "URI to the copyright notice of the data"
414 msgstr "copyright notice of the data"
415
416 msgid "contact"
417 msgstr "contact"
418
419 msgid "contact information"
420 msgstr "contact information"
421
422 msgid "license"
423 msgstr "licence"
424
425 msgid "license of data"
426 msgstr "licence of data"
427
428 #, fuzzy
429 msgid "license uri"
430 msgstr "licence"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "URI to the license of the data"
434 msgstr "licence of data"
435
436 msgid "performer"
437 msgstr "performer"
438
439 msgid "person(s) performing"
440 msgstr "person(s) performing"
441
442 msgid "composer"
443 msgstr ""
444
445 #, fuzzy
446 msgid "person(s) who composed the recording"
447 msgstr "person(s) responsible for the recording"
448
449 msgid "duration"
450 msgstr "duration"
451
452 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
453 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
454
455 msgid "codec"
456 msgstr "codec"
457
458 msgid "codec the data is stored in"
459 msgstr "codec the data is stored in"
460
461 msgid "video codec"
462 msgstr "video codec"
463
464 msgid "codec the video data is stored in"
465 msgstr "codec the video data is stored in"
466
467 msgid "audio codec"
468 msgstr "audio codec"
469
470 msgid "codec the audio data is stored in"
471 msgstr "codec the audio data is stored in"
472
473 #, fuzzy
474 msgid "subtitle codec"
475 msgstr "video codec"
476
477 #, fuzzy
478 msgid "codec the subtitle data is stored in"
479 msgstr "codec the video data is stored in"
480
481 #, fuzzy
482 msgid "container format"
483 msgstr "contact information"
484
485 #, fuzzy
486 msgid "container format the data is stored in"
487 msgstr "codec the data is stored in"
488
489 msgid "bitrate"
490 msgstr "bitrate"
491
492 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
493 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
494
495 msgid "nominal bitrate"
496 msgstr "nominal bitrate"
497
498 msgid "nominal bitrate in bits/s"
499 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
500
501 msgid "minimum bitrate"
502 msgstr "minimum bitrate"
503
504 msgid "minimum bitrate in bits/s"
505 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
506
507 msgid "maximum bitrate"
508 msgstr "maximum bitrate"
509
510 msgid "maximum bitrate in bits/s"
511 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
512
513 msgid "encoder"
514 msgstr "encoder"
515
516 msgid "encoder used to encode this stream"
517 msgstr "encoder used to encode this stream"
518
519 msgid "encoder version"
520 msgstr "encoder version"
521
522 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
523 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
524
525 msgid "serial"
526 msgstr "serial"
527
528 msgid "serial number of track"
529 msgstr "serial number of track"
530
531 msgid "replaygain track gain"
532 msgstr "replaygain track gain"
533
534 msgid "track gain in db"
535 msgstr "track gain in db"
536
537 msgid "replaygain track peak"
538 msgstr "replaygain track peak"
539
540 msgid "peak of the track"
541 msgstr "peak of the track"
542
543 msgid "replaygain album gain"
544 msgstr "replaygain album gain"
545
546 msgid "album gain in db"
547 msgstr "album gain in db"
548
549 msgid "replaygain album peak"
550 msgstr "replaygain album peak"
551
552 msgid "peak of the album"
553 msgstr "peak of the album"
554
555 #, fuzzy
556 msgid "replaygain reference level"
557 msgstr "replaygain track peak"
558
559 msgid "reference level of track and album gain values"
560 msgstr ""
561
562 msgid "language code"
563 msgstr ""
564
565 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
566 msgstr ""
567
568 msgid "image"
569 msgstr ""
570
571 #, fuzzy
572 msgid "image related to this stream"
573 msgstr "encoder used to encode this stream"
574
575 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
576 msgid "preview image"
577 msgstr ""
578
579 msgid "preview image related to this stream"
580 msgstr ""
581
582 msgid "attachment"
583 msgstr ""
584
585 #, fuzzy
586 msgid "file attached to this stream"
587 msgstr "encoder used to encode this stream"
588
589 msgid "beats per minute"
590 msgstr ""
591
592 msgid "number of beats per minute in audio"
593 msgstr ""
594
595 msgid "keywords"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "comma separated keywords describing the content"
600 msgstr "short text describing the content of the data"
601
602 #, fuzzy
603 msgid "geo location name"
604 msgstr "location"
605
606 msgid ""
607 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
608 "produced"
609 msgstr ""
610
611 msgid "geo location latitude"
612 msgstr ""
613
614 msgid ""
615 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
616 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
617 "southern latitudes)"
618 msgstr ""
619
620 msgid "geo location longitude"
621 msgstr ""
622
623 msgid ""
624 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
625 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
626 "negative values for western longitudes)"
627 msgstr ""
628
629 msgid "geo location elevation"
630 msgstr ""
631
632 msgid ""
633 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
634 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
635 msgstr ""
636
637 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
638 msgid "show name"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
642 msgstr ""
643
644 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
645 msgid "show sortname"
646 msgstr ""
647
648 msgid ""
649 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
650 msgstr ""
651
652 #, fuzzy
653 msgid "episode number"
654 msgstr "disc number"
655
656 msgid "The episode number in the season the media is part of"
657 msgstr ""
658
659 #, fuzzy
660 msgid "season number"
661 msgstr "disc number"
662
663 msgid "The season number of the show the media is part of"
664 msgstr ""
665
666 #, fuzzy
667 msgid "lyrics"
668 msgstr "licence"
669
670 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
671 msgstr ""
672
673 msgid "composer sortname"
674 msgstr ""
675
676 #, fuzzy
677 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
678 msgstr "person(s) responsible for the recording"
679
680 msgid "grouping"
681 msgstr ""
682
683 msgid ""
684 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
685 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
686 msgstr ""
687
688 msgid ", "
689 msgstr ", "
690
691 #, c-format
692 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
693 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
694
695 #, c-format
696 msgid "no bin \"%s\", skipping"
697 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
698
699 #, c-format
700 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
701 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
702
703 #, c-format
704 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
705 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
706
707 #, c-format
708 msgid "could not link %s to %s"
709 msgstr "could not link %s to %s"
710
711 #, c-format
712 msgid "no element \"%s\""
713 msgstr "no element \"%s\""
714
715 #, c-format
716 msgid "could not parse caps \"%s\""
717 msgstr "could not parse caps \"%s\""
718
719 msgid "link without source element"
720 msgstr "link without source element"
721
722 msgid "link without sink element"
723 msgstr "link without sink element"
724
725 #, c-format
726 msgid "no source element for URI \"%s\""
727 msgstr "no source element for URI \"%s\""
728
729 #, c-format
730 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
731 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
732
733 #, c-format
734 msgid "no sink element for URI \"%s\""
735 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
736
737 #, c-format
738 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
739 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
740
741 msgid "empty pipeline not allowed"
742 msgstr "empty pipeline not allowed"
743
744 msgid "Internal clock error."
745 msgstr ""
746
747 msgid "Internal data flow error."
748 msgstr ""
749
750 msgid "A lot of buffers are being dropped."
751 msgstr ""
752
753 msgid "Internal data flow problem."
754 msgstr ""
755
756 msgid "Internal data stream error."
757 msgstr ""
758
759 msgid "Filter caps"
760 msgstr ""
761
762 msgid ""
763 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
764 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
765 msgstr ""
766
767 msgid "No file name specified for writing."
768 msgstr "No file name specified for writing."
769
770 #, c-format
771 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
772 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
773
774 #, c-format
775 msgid "Error closing file \"%s\"."
776 msgstr "Error closing file \"%s\"."
777
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
780 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
781
782 #, c-format
783 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
784 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
785
786 msgid "No file name specified for reading."
787 msgstr "No file name specified for reading."
788
789 #, c-format
790 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
791 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
792
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "Could not get info on \"%s\"."
795 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
796
797 #, c-format
798 msgid "\"%s\" is a directory."
799 msgstr ""
800
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "File \"%s\" is a socket."
803 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
804
805 msgid "Failed after iterations as requested."
806 msgstr "Failed after iterations as requested."
807
808 msgid "No Temp directory specified."
809 msgstr ""
810
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
813 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
814
815 msgid "caps"
816 msgstr "caps"
817
818 msgid "detected capabilities in stream"
819 msgstr "detected capabilities in stream"
820
821 msgid "minimum"
822 msgstr "minimum"
823
824 msgid "maximum"
825 msgstr "maximum"
826
827 msgid "force caps"
828 msgstr ""
829
830 msgid "force caps without doing a typefind"
831 msgstr ""
832
833 #, fuzzy
834 msgid "Stream contains no data."
835 msgstr "album containing this data"
836
837 msgid "Implemented Interfaces:\n"
838 msgstr ""
839
840 msgid "readable"
841 msgstr ""
842
843 #, fuzzy
844 msgid "writable"
845 msgstr "title"
846
847 msgid "controllable"
848 msgstr ""
849
850 msgid "Blacklisted files:"
851 msgstr ""
852
853 #, fuzzy
854 msgid "Total count: "
855 msgstr "track count"
856
857 #, c-format
858 msgid "%d blacklisted file"
859 msgid_plural "%d blacklisted files"
860 msgstr[0] ""
861 msgstr[1] ""
862
863 #, c-format
864 msgid "%d plugin"
865 msgid_plural "%d plugins"
866 msgstr[0] ""
867 msgstr[1] ""
868
869 #, c-format
870 msgid "%d blacklist entry"
871 msgid_plural "%d blacklist entries"
872 msgstr[0] ""
873 msgstr[1] ""
874
875 #, c-format
876 msgid "%d feature"
877 msgid_plural "%d features"
878 msgstr[0] ""
879 msgstr[1] ""
880
881 #, fuzzy
882 msgid "Print all elements"
883 msgstr "no element \"%s\""
884
885 msgid "Print list of blacklisted files"
886 msgstr ""
887
888 msgid ""
889 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
890 "plugins provide.\n"
891 "                                       Useful in connection with external "
892 "automatic plugin installation mechanisms"
893 msgstr ""
894
895 msgid "List the plugin contents"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
899 msgstr ""
900
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
903 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
904
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
907 msgstr "no source element for URI \"%s\""
908
909 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
910 msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
911
912 #, c-format
913 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
914 msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
915
916 #, c-format
917 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
918 msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
919
920 #, fuzzy
921 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
922 msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
923
924 #, c-format
925 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
926 msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
927
928 #, c-format
929 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
930 msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
931
932 #, c-format
933 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
934 msgstr ""
935
936 #, c-format
937 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
938 msgstr ""
939
940 #, c-format
941 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
942 msgstr ""
943
944 #, c-format
945 msgid "Got message #%u (%s): "
946 msgstr ""
947
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
950 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
951
952 #, c-format
953 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
954 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
955
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
958 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
959
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
962 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
963
964 msgid "FOUND TAG\n"
965 msgstr ""
966
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "INFO:\n"
970 "%s\n"
971 msgstr ""
972
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
975 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
976
977 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
978 msgstr ""
979
980 msgid "buffering..."
981 msgstr ""
982
983 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Redistribute latency...\n"
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1000 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1001
1002 msgid "Output status information and property notifications"
1003 msgstr "Output status information and property notifications"
1004
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Do not print any progress information"
1007 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1008
1009 msgid "Output messages"
1010 msgstr ""
1011
1012 msgid "Do not output status information of TYPE"
1013 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1014
1015 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1016 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1017
1018 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1019 msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1020
1021 msgid "FILE"
1022 msgstr "FILE"
1023
1024 msgid "Do not install a fault handler"
1025 msgstr "Do not install a fault handler"
1026
1027 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1028 msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1029
1030 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1035 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1036
1037 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1038 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1039
1040 #, c-format
1041 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1042 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1043
1044 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1045 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1046
1047 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #, fuzzy
1051 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1052 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1053
1054 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #, fuzzy
1061 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1062 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1063
1064 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1071 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1072
1073 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Waiting for EOS...\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid "Execution ended after %"
1086 msgstr "Execution ended after %"
1087
1088 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1096 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1097
1098 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1099 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1100
1101 #~ msgid "SCHEDULER"
1102 #~ msgstr "SCHEDULER"
1103
1104 #~ msgid "Registry to use"
1105 #~ msgstr "Registry to use"
1106
1107 #~ msgid "REGISTRY"
1108 #~ msgstr "REGISTRY"
1109
1110 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1111 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1112
1113 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1114 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1115
1116 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1117 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1118
1119 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1120 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1121
1122 #~ msgid "original location of file as a URI"
1123 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1124
1125 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1126 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1127
1128 #~ msgid ""
1129 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1132
1133 #~ msgid "Show plugin details"
1134 #~ msgstr "Show plugin details"
1135
1136 #~ msgid "Show scheduler details"
1137 #~ msgstr "Show scheduler details"
1138
1139 #~ msgid " iterations (sum %"
1140 #~ msgstr " iterations (sum %"
1141
1142 #~ msgid " ns, average %"
1143 #~ msgstr " ns, average %"
1144
1145 #~ msgid " ns, min %"
1146 #~ msgstr " ns, min %"
1147
1148 #~ msgid " ns, max %"
1149 #~ msgstr " ns, max %"
1150
1151 #~ msgid " ns).\n"
1152 #~ msgstr " ns).\n"
1153
1154 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1155 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1156
1157 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1158 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1159
1160 #~ msgid "')"
1161 #~ msgstr "')"
1162
1163 #~ msgid "' is the default)"
1164 #~ msgstr "' is the default)"