uninstalled.pc: add support for non libtool build systems
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-12-24 12:45+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32
33 msgid "LEVEL"
34 msgstr "LEVEL"
35
36 msgid ""
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 msgstr ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42
43 msgid "LIST"
44 msgstr "LIST"
45
46 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgstr "Disable coloured debugging output"
48
49 msgid ""
50 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
51 "auto, unix"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Disable debugging"
55 msgstr "Disable debugging"
56
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
59
60 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PATHS"
64 msgstr "PATHS"
65
66 #, fuzzy
67 msgid ""
68 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
69 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
70 msgstr ""
71 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
72 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
73
74 msgid "PLUGINS"
75 msgstr "PLUGINS"
76
77 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79
80 msgid "Disable updating the registry"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
84 msgstr ""
85
86 msgid "GStreamer Options"
87 msgstr ""
88
89 #, fuzzy
90 msgid "Show GStreamer Options"
91 msgstr "Print the GStreamer version"
92
93 msgid "Unknown option"
94 msgstr ""
95
96 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
97 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
98
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
102 msgstr ""
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
104 "Please file a bug."
105
106 #, fuzzy
107 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
108 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
109
110 msgid ""
111 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
112 "proper error message with the reason for the failure."
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
117 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
118
119 #, fuzzy
120 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
121 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
122
123 #, fuzzy
124 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
125 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
126
127 #, fuzzy
128 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
130
131 #, fuzzy
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
134
135 #, fuzzy
136 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
137 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
142
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
144 msgstr ""
145
146 #, fuzzy
147 msgid "GStreamer error: clock problem."
148 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
149
150 msgid ""
151 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
152 "disabled."
153 msgstr ""
154
155 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
156 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
157
158 msgid "Could not initialize supporting library."
159 msgstr "Could not initialise supporting library."
160
161 msgid "Could not close supporting library."
162 msgstr "Could not close supporting library."
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Could not configure supporting library."
166 msgstr "Could not close supporting library."
167
168 msgid "Encoding error."
169 msgstr ""
170
171 #, fuzzy
172 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
173 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
174
175 msgid "Resource not found."
176 msgstr "Resource not found."
177
178 msgid "Resource busy or not available."
179 msgstr "Resource busy or not available."
180
181 msgid "Could not open resource for reading."
182 msgstr "Could not open resource for reading."
183
184 msgid "Could not open resource for writing."
185 msgstr "Could not open resource for writing."
186
187 msgid "Could not open resource for reading and writing."
188 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
189
190 msgid "Could not close resource."
191 msgstr "Could not close resource."
192
193 msgid "Could not read from resource."
194 msgstr "Could not read from resource."
195
196 msgid "Could not write to resource."
197 msgstr "Could not write to resource."
198
199 msgid "Could not perform seek on resource."
200 msgstr "Could not perform seek on resource."
201
202 msgid "Could not synchronize on resource."
203 msgstr "Could not synchronise on resource."
204
205 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
206 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
207
208 msgid "No space left on the resource."
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy
212 msgid "Not authorized to access resource."
213 msgstr "Could not write to resource."
214
215 #, fuzzy
216 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
217 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
218
219 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
220 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
221
222 msgid "Could not determine type of stream."
223 msgstr "Could not determine type of stream."
224
225 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
226 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
227
228 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
229 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
230
231 msgid "Could not decode stream."
232 msgstr "Could not decode stream."
233
234 msgid "Could not encode stream."
235 msgstr "Could not encode stream."
236
237 msgid "Could not demultiplex stream."
238 msgstr "Could not demultiplex stream."
239
240 msgid "Could not multiplex stream."
241 msgstr "Could not multiplex stream."
242
243 #, fuzzy
244 msgid "The stream is in the wrong format."
245 msgstr "Stream is of the wrong format."
246
247 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
248 msgstr ""
249
250 msgid ""
251 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
252 "been supplied."
253 msgstr ""
254
255 #, c-format
256 msgid "No error message for domain %s."
257 msgstr "No error message for domain %s."
258
259 #, c-format
260 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
261 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
262
263 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
268 msgstr ""
269
270 msgid "title"
271 msgstr "title"
272
273 msgid "commonly used title"
274 msgstr "commonly used title"
275
276 msgid "title sortname"
277 msgstr ""
278
279 #, fuzzy
280 msgid "commonly used title for sorting purposes"
281 msgstr "commonly used title"
282
283 msgid "artist"
284 msgstr "artist"
285
286 msgid "person(s) responsible for the recording"
287 msgstr "person(s) responsible for the recording"
288
289 msgid "artist sortname"
290 msgstr ""
291
292 #, fuzzy
293 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
294 msgstr "person(s) responsible for the recording"
295
296 msgid "album"
297 msgstr "album"
298
299 msgid "album containing this data"
300 msgstr "album containing this data"
301
302 msgid "album sortname"
303 msgstr ""
304
305 #, fuzzy
306 msgid "album containing this data for sorting purposes"
307 msgstr "album containing this data"
308
309 #, fuzzy
310 msgid "album artist"
311 msgstr "artist"
312
313 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
314 msgstr ""
315
316 msgid "album artist sortname"
317 msgstr ""
318
319 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
320 msgstr ""
321
322 msgid "date"
323 msgstr "date"
324
325 #, fuzzy
326 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
327 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
328
329 #, fuzzy
330 msgid "datetime"
331 msgstr "date"
332
333 #, fuzzy
334 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
335 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
336
337 msgid "genre"
338 msgstr "genre"
339
340 msgid "genre this data belongs to"
341 msgstr "genre this data belongs to"
342
343 msgid "comment"
344 msgstr "comment"
345
346 msgid "free text commenting the data"
347 msgstr "free text commenting the data"
348
349 #, fuzzy
350 msgid "extended comment"
351 msgstr "comment"
352
353 #, fuzzy
354 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
355 msgstr "free text commenting the data"
356
357 msgid "track number"
358 msgstr "track number"
359
360 msgid "track number inside a collection"
361 msgstr "track number inside a collection"
362
363 msgid "track count"
364 msgstr "track count"
365
366 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
367 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
368
369 msgid "disc number"
370 msgstr "disc number"
371
372 msgid "disc number inside a collection"
373 msgstr "disc number inside a collection"
374
375 msgid "disc count"
376 msgstr "disc count"
377
378 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
379 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
380
381 msgid "location"
382 msgstr "location"
383
384 msgid ""
385 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
386 "is hosted)"
387 msgstr ""
388
389 msgid "homepage"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
393 msgstr ""
394
395 msgid "description"
396 msgstr "description"
397
398 msgid "short text describing the content of the data"
399 msgstr "short text describing the content of the data"
400
401 msgid "version"
402 msgstr "version"
403
404 msgid "version of this data"
405 msgstr "version of this data"
406
407 msgid "ISRC"
408 msgstr "ISRC"
409
410 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
411 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
412
413 msgid "organization"
414 msgstr "organisation"
415
416 msgid "copyright"
417 msgstr "copyright"
418
419 msgid "copyright notice of the data"
420 msgstr "copyright notice of the data"
421
422 #, fuzzy
423 msgid "copyright uri"
424 msgstr "copyright"
425
426 #, fuzzy
427 msgid "URI to the copyright notice of the data"
428 msgstr "copyright notice of the data"
429
430 #, fuzzy
431 msgid "encoded by"
432 msgstr "encoder"
433
434 msgid "name of the encoding person or organization"
435 msgstr ""
436
437 msgid "contact"
438 msgstr "contact"
439
440 msgid "contact information"
441 msgstr "contact information"
442
443 msgid "license"
444 msgstr "licence"
445
446 msgid "license of data"
447 msgstr "licence of data"
448
449 #, fuzzy
450 msgid "license uri"
451 msgstr "licence"
452
453 #, fuzzy
454 msgid "URI to the license of the data"
455 msgstr "licence of data"
456
457 msgid "performer"
458 msgstr "performer"
459
460 msgid "person(s) performing"
461 msgstr "person(s) performing"
462
463 msgid "composer"
464 msgstr ""
465
466 #, fuzzy
467 msgid "person(s) who composed the recording"
468 msgstr "person(s) responsible for the recording"
469
470 msgid "duration"
471 msgstr "duration"
472
473 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
474 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
475
476 msgid "codec"
477 msgstr "codec"
478
479 msgid "codec the data is stored in"
480 msgstr "codec the data is stored in"
481
482 msgid "video codec"
483 msgstr "video codec"
484
485 msgid "codec the video data is stored in"
486 msgstr "codec the video data is stored in"
487
488 msgid "audio codec"
489 msgstr "audio codec"
490
491 msgid "codec the audio data is stored in"
492 msgstr "codec the audio data is stored in"
493
494 #, fuzzy
495 msgid "subtitle codec"
496 msgstr "video codec"
497
498 #, fuzzy
499 msgid "codec the subtitle data is stored in"
500 msgstr "codec the video data is stored in"
501
502 #, fuzzy
503 msgid "container format"
504 msgstr "contact information"
505
506 #, fuzzy
507 msgid "container format the data is stored in"
508 msgstr "codec the data is stored in"
509
510 msgid "bitrate"
511 msgstr "bitrate"
512
513 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
514 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
515
516 msgid "nominal bitrate"
517 msgstr "nominal bitrate"
518
519 msgid "nominal bitrate in bits/s"
520 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
521
522 msgid "minimum bitrate"
523 msgstr "minimum bitrate"
524
525 msgid "minimum bitrate in bits/s"
526 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
527
528 msgid "maximum bitrate"
529 msgstr "maximum bitrate"
530
531 msgid "maximum bitrate in bits/s"
532 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
533
534 msgid "encoder"
535 msgstr "encoder"
536
537 msgid "encoder used to encode this stream"
538 msgstr "encoder used to encode this stream"
539
540 msgid "encoder version"
541 msgstr "encoder version"
542
543 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
544 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
545
546 msgid "serial"
547 msgstr "serial"
548
549 msgid "serial number of track"
550 msgstr "serial number of track"
551
552 msgid "replaygain track gain"
553 msgstr "replaygain track gain"
554
555 msgid "track gain in db"
556 msgstr "track gain in db"
557
558 msgid "replaygain track peak"
559 msgstr "replaygain track peak"
560
561 msgid "peak of the track"
562 msgstr "peak of the track"
563
564 msgid "replaygain album gain"
565 msgstr "replaygain album gain"
566
567 msgid "album gain in db"
568 msgstr "album gain in db"
569
570 msgid "replaygain album peak"
571 msgstr "replaygain album peak"
572
573 msgid "peak of the album"
574 msgstr "peak of the album"
575
576 #, fuzzy
577 msgid "replaygain reference level"
578 msgstr "replaygain track peak"
579
580 msgid "reference level of track and album gain values"
581 msgstr ""
582
583 msgid "language code"
584 msgstr ""
585
586 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
587 msgstr ""
588
589 msgid "language name"
590 msgstr ""
591
592 msgid "freeform name of the language this stream is in"
593 msgstr ""
594
595 msgid "image"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "image related to this stream"
600 msgstr "encoder used to encode this stream"
601
602 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
603 msgid "preview image"
604 msgstr ""
605
606 msgid "preview image related to this stream"
607 msgstr ""
608
609 msgid "attachment"
610 msgstr ""
611
612 #, fuzzy
613 msgid "file attached to this stream"
614 msgstr "encoder used to encode this stream"
615
616 msgid "beats per minute"
617 msgstr ""
618
619 msgid "number of beats per minute in audio"
620 msgstr ""
621
622 msgid "keywords"
623 msgstr ""
624
625 #, fuzzy
626 msgid "comma separated keywords describing the content"
627 msgstr "short text describing the content of the data"
628
629 #, fuzzy
630 msgid "geo location name"
631 msgstr "location"
632
633 msgid ""
634 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
635 "produced"
636 msgstr ""
637
638 msgid "geo location latitude"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
643 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
644 "southern latitudes)"
645 msgstr ""
646
647 msgid "geo location longitude"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
652 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
653 "negative values for western longitudes)"
654 msgstr ""
655
656 msgid "geo location elevation"
657 msgstr ""
658
659 msgid ""
660 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
661 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
662 msgstr ""
663
664 #, fuzzy
665 msgid "geo location country"
666 msgstr "location"
667
668 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
669 msgstr ""
670
671 #, fuzzy
672 msgid "geo location city"
673 msgstr "location"
674
675 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
676 msgstr ""
677
678 #, fuzzy
679 msgid "geo location sublocation"
680 msgstr "location"
681
682 msgid ""
683 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
684 "the neighborhood)"
685 msgstr ""
686
687 #, fuzzy
688 msgid "geo location horizontal error"
689 msgstr "location"
690
691 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
692 msgstr ""
693
694 #, fuzzy
695 msgid "geo location movement speed"
696 msgstr "location"
697
698 msgid ""
699 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
700 msgstr ""
701
702 #, fuzzy
703 msgid "geo location movement direction"
704 msgstr "location"
705
706 msgid ""
707 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
708 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
709 "means the geographic north, and increases clockwise"
710 msgstr ""
711
712 #, fuzzy
713 msgid "geo location capture direction"
714 msgstr "location"
715
716 msgid ""
717 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
718 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
719 "geographic north, and increases clockwise"
720 msgstr ""
721
722 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
723 msgid "show name"
724 msgstr ""
725
726 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
727 msgstr ""
728
729 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
730 msgid "show sortname"
731 msgstr ""
732
733 msgid ""
734 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
735 msgstr ""
736
737 #, fuzzy
738 msgid "episode number"
739 msgstr "disc number"
740
741 msgid "The episode number in the season the media is part of"
742 msgstr ""
743
744 #, fuzzy
745 msgid "season number"
746 msgstr "disc number"
747
748 msgid "The season number of the show the media is part of"
749 msgstr ""
750
751 #, fuzzy
752 msgid "lyrics"
753 msgstr "licence"
754
755 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
756 msgstr ""
757
758 msgid "composer sortname"
759 msgstr ""
760
761 #, fuzzy
762 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
763 msgstr "person(s) responsible for the recording"
764
765 msgid "grouping"
766 msgstr ""
767
768 msgid ""
769 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
770 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
771 msgstr ""
772
773 #, fuzzy
774 msgid "user rating"
775 msgstr "duration"
776
777 msgid ""
778 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
779 "this media"
780 msgstr ""
781
782 msgid "device manufacturer"
783 msgstr ""
784
785 #, fuzzy
786 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
787 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
788
789 msgid "device model"
790 msgstr ""
791
792 #, fuzzy
793 msgid "Model of the device used to create this media"
794 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
795
796 #, fuzzy
797 msgid "application name"
798 msgstr "location"
799
800 #, fuzzy
801 msgid "Application used to create the media"
802 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
803
804 msgid "application data"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
808 msgstr ""
809
810 msgid "image orientation"
811 msgstr ""
812
813 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
814 msgstr ""
815
816 msgid "publisher"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Name of the label or publisher"
820 msgstr ""
821
822 msgid "interpreted-by"
823 msgstr ""
824
825 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
826 msgstr ""
827
828 msgid "midi-base-note"
829 msgstr ""
830
831 msgid "Midi note number of the audio track."
832 msgstr ""
833
834 msgid "private-data"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Private data"
838 msgstr ""
839
840 msgid ", "
841 msgstr ", "
842
843 #, c-format
844 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
845 msgstr ""
846
847 #, c-format
848 msgid "URI scheme '%s' not supported"
849 msgstr ""
850
851 #, c-format
852 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
853 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
854
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Additional debug info:\n"
858 "%s\n"
859 msgstr ""
860 "Additional debug info:\n"
861 "%s\n"
862
863 #, c-format
864 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
865 msgstr ""
866
867 #, c-format
868 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
869 msgstr ""
870
871 #, c-format
872 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
873 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
874
875 #, c-format
876 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
877 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
878
879 #, c-format
880 msgid "could not link %s to %s"
881 msgstr "could not link %s to %s"
882
883 #, c-format
884 msgid "no element \"%s\""
885 msgstr "no element \"%s\""
886
887 #, c-format
888 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
889 msgstr ""
890
891 #, c-format
892 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
893 msgstr ""
894
895 #, c-format
896 msgid "could not parse caps \"%s\""
897 msgstr "could not parse caps \"%s\""
898
899 #, c-format
900 msgid "no sink element for URI \"%s\""
901 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
902
903 #, c-format
904 msgid "no source element for URI \"%s\""
905 msgstr "no source element for URI \"%s\""
906
907 msgid "syntax error"
908 msgstr ""
909
910 msgid "bin"
911 msgstr ""
912
913 #, c-format
914 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
915 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
916
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
919 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
920
921 msgid "empty pipeline not allowed"
922 msgstr "empty pipeline not allowed"
923
924 msgid "A lot of buffers are being dropped."
925 msgstr ""
926
927 msgid "Internal data flow problem."
928 msgstr ""
929
930 msgid "Internal data stream error."
931 msgstr ""
932
933 msgid "Internal data flow error."
934 msgstr ""
935
936 msgid "Internal clock error."
937 msgstr ""
938
939 msgid "Failed to map buffer."
940 msgstr ""
941
942 msgid "Filter caps"
943 msgstr ""
944
945 msgid ""
946 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
947 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
948 msgstr ""
949
950 msgid "Caps Change Mode"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Filter caps change behaviour"
954 msgstr ""
955
956 msgid "No Temp directory specified."
957 msgstr ""
958
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
961 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
962
963 #, c-format
964 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
965 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
966
967 #, fuzzy
968 msgid "Error while writing to download file."
969 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
970
971 msgid "No file name specified for writing."
972 msgstr "No file name specified for writing."
973
974 #, c-format
975 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
976 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
977
978 #, c-format
979 msgid "Error closing file \"%s\"."
980 msgstr "Error closing file \"%s\"."
981
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
984 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
985
986 #, c-format
987 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
988 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
989
990 msgid "No file name specified for reading."
991 msgstr "No file name specified for reading."
992
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "Could not get info on \"%s\"."
995 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
996
997 #, c-format
998 msgid "\"%s\" is a directory."
999 msgstr ""
1000
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "File \"%s\" is a socket."
1003 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
1004
1005 msgid "Failed after iterations as requested."
1006 msgstr "Failed after iterations as requested."
1007
1008 msgid "caps"
1009 msgstr "caps"
1010
1011 msgid "detected capabilities in stream"
1012 msgstr "detected capabilities in stream"
1013
1014 msgid "minimum"
1015 msgstr "minimum"
1016
1017 msgid "force caps"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "force caps without doing a typefind"
1021 msgstr ""
1022
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Stream contains not enough data."
1025 msgstr "album containing this data"
1026
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Stream contains no data."
1029 msgstr "album containing this data"
1030
1031 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid "readable"
1035 msgstr ""
1036
1037 #, fuzzy
1038 msgid "writable"
1039 msgstr "title"
1040
1041 msgid "deprecated"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "controllable"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Blacklisted files:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Total count: "
1061 msgstr "track count"
1062
1063 #, c-format
1064 msgid "%d blacklisted file"
1065 msgid_plural "%d blacklisted files"
1066 msgstr[0] ""
1067 msgstr[1] ""
1068
1069 #, c-format
1070 msgid "%d plugin"
1071 msgid_plural "%d plugins"
1072 msgstr[0] ""
1073 msgstr[1] ""
1074
1075 #, c-format
1076 msgid "%d blacklist entry"
1077 msgid_plural "%d blacklist entries"
1078 msgstr[0] ""
1079 msgstr[1] ""
1080
1081 #, c-format
1082 msgid "%d feature"
1083 msgid_plural "%d features"
1084 msgstr[0] ""
1085 msgstr[1] ""
1086
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Print all elements"
1089 msgstr "no element \"%s\""
1090
1091 msgid "Print list of blacklisted files"
1092 msgstr ""
1093
1094 msgid ""
1095 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1096 "plugins provide.\n"
1097 "                                       Useful in connection with external "
1098 "automatic plugin installation mechanisms"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "List the plugin contents"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid ""
1108 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1109 "at least the version specified"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1117 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1118
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1121 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1122
1123 msgid "Index statistics"
1124 msgstr ""
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1128 msgstr ""
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1132 msgstr ""
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1136 msgstr ""
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "Got message #%u (%s): "
1140 msgstr ""
1141
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1144 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1148 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1149
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1152 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1153
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1156 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1157
1158 msgid "FOUND TAG\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1163 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1164
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1167 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1168
1169 msgid "FOUND TOC\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "INFO:\n"
1175 "%s\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1180 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1181
1182 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "buffering..."
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Redistribute latency...\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "Missing element: %s\n"
1213 msgstr "no element \"%s\""
1214
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1217 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1218
1219 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1220 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1221
1222 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Output status information and property notifications"
1226 msgstr "Output status information and property notifications"
1227
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Do not print any progress information"
1230 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1231
1232 msgid "Output messages"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid ""
1236 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1237 "output is enabled (can be used multiple times)"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "PROPERTY-NAME"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "Do not install a fault handler"
1244 msgstr "Do not install a fault handler"
1245
1246 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "Gather and print index statistics"
1250 msgstr ""
1251
1252 #, c-format
1253 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1254 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1255
1256 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1257 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1261 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1262
1263 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1264 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1265
1266 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #, fuzzy
1270 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1271 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1272
1273 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #, fuzzy
1280 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1281 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1282
1283 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1290 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1291
1292 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "Waiting for EOS...\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "Execution ended after %"
1311 msgstr "Execution ended after %"
1312
1313 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1321 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1322
1323 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
1324 #~ msgstr "Do not output status information of TYPE"
1325
1326 #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1327 #~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1328
1329 #~ msgid "link without source element"
1330 #~ msgstr "link without source element"
1331
1332 #~ msgid "link without sink element"
1333 #~ msgstr "link without sink element"
1334
1335 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1336 #~ msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
1337
1338 #~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1339 #~ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
1340
1341 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1342 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1343
1344 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1345 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1346
1347 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1348 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1349
1350 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1351 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1352
1353 #, fuzzy
1354 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1355 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1356
1357 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1358 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1359
1360 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1361 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1362
1363 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1364 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1365
1366 #~ msgid "FILE"
1367 #~ msgstr "FILE"
1368
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1371 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1372
1373 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1374 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1375
1376 #~ msgid "SCHEDULER"
1377 #~ msgstr "SCHEDULER"
1378
1379 #~ msgid "Registry to use"
1380 #~ msgstr "Registry to use"
1381
1382 #~ msgid "REGISTRY"
1383 #~ msgstr "REGISTRY"
1384
1385 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1386 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1387
1388 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1389 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1390
1391 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1392 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1393
1394 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1395 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1396
1397 #~ msgid "original location of file as a URI"
1398 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1399
1400 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1401 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1402
1403 #~ msgid ""
1404 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1405 #~ msgstr ""
1406 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1407
1408 #~ msgid "Show plugin details"
1409 #~ msgstr "Show plugin details"
1410
1411 #~ msgid "Show scheduler details"
1412 #~ msgstr "Show scheduler details"
1413
1414 #~ msgid " iterations (sum %"
1415 #~ msgstr " iterations (sum %"
1416
1417 #~ msgid " ns, average %"
1418 #~ msgstr " ns, average %"
1419
1420 #~ msgid " ns, min %"
1421 #~ msgstr " ns, min %"
1422
1423 #~ msgid " ns, max %"
1424 #~ msgstr " ns, max %"
1425
1426 #~ msgid " ns).\n"
1427 #~ msgstr " ns).\n"
1428
1429 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1430 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1431
1432 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1433 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1434
1435 #~ msgid "')"
1436 #~ msgstr "')"
1437
1438 #~ msgid "' is the default)"
1439 #~ msgstr "' is the default)"