po: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 msgid ""
28 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
29 msgstr ""
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "LEVEL"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
40 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
41
42 msgid "LIST"
43 msgstr "LIST"
44
45 msgid "Disable colored debugging output"
46 msgstr "Disable coloured debugging output"
47
48 msgid ""
49 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
50 "auto, unix"
51 msgstr ""
52
53 msgid "Disable debugging"
54 msgstr "Disable debugging"
55
56 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
57 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58
59 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
60 msgstr ""
61
62 msgid "PATHS"
63 msgstr "PATHS"
64
65 #, fuzzy
66 msgid ""
67 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
68 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
69 msgstr ""
70 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
71 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72
73 msgid "PLUGINS"
74 msgstr "PLUGINS"
75
76 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
77 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78
79 msgid "Disable updating the registry"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
83 msgstr ""
84
85 msgid "GStreamer Options"
86 msgstr ""
87
88 #, fuzzy
89 msgid "Show GStreamer Options"
90 msgstr "Print the GStreamer version"
91
92 msgid "Unknown option"
93 msgstr ""
94
95 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
96 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
97
98 #, fuzzy
99 msgid ""
100 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
101 msgstr ""
102 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
103 "Please file a bug."
104
105 #, fuzzy
106 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
107 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
108
109 msgid ""
110 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
111 "proper error message with the reason for the failure."
112 msgstr ""
113
114 #, fuzzy
115 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
116 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
117
118 #, fuzzy
119 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
120 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
121
122 #, fuzzy
123 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
124 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
125
126 #, fuzzy
127 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
128 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
129
130 #, fuzzy
131 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
132 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
133
134 #, fuzzy
135 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
136 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
137
138 #, fuzzy
139 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
140 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
141
142 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
143 msgstr ""
144
145 #, fuzzy
146 msgid "GStreamer error: clock problem."
147 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
148
149 msgid ""
150 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
151 "disabled."
152 msgstr ""
153
154 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
155 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
156
157 msgid "Could not initialize supporting library."
158 msgstr "Could not initialise supporting library."
159
160 msgid "Could not close supporting library."
161 msgstr "Could not close supporting library."
162
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not configure supporting library."
165 msgstr "Could not close supporting library."
166
167 msgid "Encoding error."
168 msgstr ""
169
170 #, fuzzy
171 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
172 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
173
174 msgid "Resource not found."
175 msgstr "Resource not found."
176
177 msgid "Resource busy or not available."
178 msgstr "Resource busy or not available."
179
180 msgid "Could not open resource for reading."
181 msgstr "Could not open resource for reading."
182
183 msgid "Could not open resource for writing."
184 msgstr "Could not open resource for writing."
185
186 msgid "Could not open resource for reading and writing."
187 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
188
189 msgid "Could not close resource."
190 msgstr "Could not close resource."
191
192 msgid "Could not read from resource."
193 msgstr "Could not read from resource."
194
195 msgid "Could not write to resource."
196 msgstr "Could not write to resource."
197
198 msgid "Could not perform seek on resource."
199 msgstr "Could not perform seek on resource."
200
201 msgid "Could not synchronize on resource."
202 msgstr "Could not synchronise on resource."
203
204 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
205 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
206
207 msgid "No space left on the resource."
208 msgstr ""
209
210 #, fuzzy
211 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
212 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
213
214 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
215 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
216
217 msgid "Could not determine type of stream."
218 msgstr "Could not determine type of stream."
219
220 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
221 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
222
223 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
224 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
225
226 msgid "Could not decode stream."
227 msgstr "Could not decode stream."
228
229 msgid "Could not encode stream."
230 msgstr "Could not encode stream."
231
232 msgid "Could not demultiplex stream."
233 msgstr "Could not demultiplex stream."
234
235 msgid "Could not multiplex stream."
236 msgstr "Could not multiplex stream."
237
238 #, fuzzy
239 msgid "The stream is in the wrong format."
240 msgstr "Stream is of the wrong format."
241
242 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
243 msgstr ""
244
245 msgid ""
246 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
247 "been supplied."
248 msgstr ""
249
250 #, c-format
251 msgid "No error message for domain %s."
252 msgstr "No error message for domain %s."
253
254 #, c-format
255 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
256 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
257
258 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
259 msgstr ""
260
261 #, c-format
262 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
263 msgstr ""
264
265 msgid "title"
266 msgstr "title"
267
268 msgid "commonly used title"
269 msgstr "commonly used title"
270
271 msgid "title sortname"
272 msgstr ""
273
274 #, fuzzy
275 msgid "commonly used title for sorting purposes"
276 msgstr "commonly used title"
277
278 msgid "artist"
279 msgstr "artist"
280
281 msgid "person(s) responsible for the recording"
282 msgstr "person(s) responsible for the recording"
283
284 msgid "artist sortname"
285 msgstr ""
286
287 #, fuzzy
288 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
289 msgstr "person(s) responsible for the recording"
290
291 msgid "album"
292 msgstr "album"
293
294 msgid "album containing this data"
295 msgstr "album containing this data"
296
297 msgid "album sortname"
298 msgstr ""
299
300 #, fuzzy
301 msgid "album containing this data for sorting purposes"
302 msgstr "album containing this data"
303
304 #, fuzzy
305 msgid "album artist"
306 msgstr "artist"
307
308 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
309 msgstr ""
310
311 msgid "album artist sortname"
312 msgstr ""
313
314 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
315 msgstr ""
316
317 msgid "date"
318 msgstr "date"
319
320 #, fuzzy
321 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
322 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
323
324 #, fuzzy
325 msgid "datetime"
326 msgstr "date"
327
328 #, fuzzy
329 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
330 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
331
332 msgid "genre"
333 msgstr "genre"
334
335 msgid "genre this data belongs to"
336 msgstr "genre this data belongs to"
337
338 msgid "comment"
339 msgstr "comment"
340
341 msgid "free text commenting the data"
342 msgstr "free text commenting the data"
343
344 #, fuzzy
345 msgid "extended comment"
346 msgstr "comment"
347
348 #, fuzzy
349 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
350 msgstr "free text commenting the data"
351
352 msgid "track number"
353 msgstr "track number"
354
355 msgid "track number inside a collection"
356 msgstr "track number inside a collection"
357
358 msgid "track count"
359 msgstr "track count"
360
361 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
362 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
363
364 msgid "disc number"
365 msgstr "disc number"
366
367 msgid "disc number inside a collection"
368 msgstr "disc number inside a collection"
369
370 msgid "disc count"
371 msgstr "disc count"
372
373 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
374 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
375
376 msgid "location"
377 msgstr "location"
378
379 msgid ""
380 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
381 "is hosted)"
382 msgstr ""
383
384 msgid "homepage"
385 msgstr ""
386
387 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
388 msgstr ""
389
390 msgid "description"
391 msgstr "description"
392
393 msgid "short text describing the content of the data"
394 msgstr "short text describing the content of the data"
395
396 msgid "version"
397 msgstr "version"
398
399 msgid "version of this data"
400 msgstr "version of this data"
401
402 msgid "ISRC"
403 msgstr "ISRC"
404
405 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
406 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
407
408 msgid "organization"
409 msgstr "organisation"
410
411 msgid "copyright"
412 msgstr "copyright"
413
414 msgid "copyright notice of the data"
415 msgstr "copyright notice of the data"
416
417 #, fuzzy
418 msgid "copyright uri"
419 msgstr "copyright"
420
421 #, fuzzy
422 msgid "URI to the copyright notice of the data"
423 msgstr "copyright notice of the data"
424
425 #, fuzzy
426 msgid "encoded by"
427 msgstr "encoder"
428
429 msgid "name of the encoding person or organization"
430 msgstr ""
431
432 msgid "contact"
433 msgstr "contact"
434
435 msgid "contact information"
436 msgstr "contact information"
437
438 msgid "license"
439 msgstr "licence"
440
441 msgid "license of data"
442 msgstr "licence of data"
443
444 #, fuzzy
445 msgid "license uri"
446 msgstr "licence"
447
448 #, fuzzy
449 msgid "URI to the license of the data"
450 msgstr "licence of data"
451
452 msgid "performer"
453 msgstr "performer"
454
455 msgid "person(s) performing"
456 msgstr "person(s) performing"
457
458 msgid "composer"
459 msgstr ""
460
461 #, fuzzy
462 msgid "person(s) who composed the recording"
463 msgstr "person(s) responsible for the recording"
464
465 msgid "duration"
466 msgstr "duration"
467
468 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
469 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
470
471 msgid "codec"
472 msgstr "codec"
473
474 msgid "codec the data is stored in"
475 msgstr "codec the data is stored in"
476
477 msgid "video codec"
478 msgstr "video codec"
479
480 msgid "codec the video data is stored in"
481 msgstr "codec the video data is stored in"
482
483 msgid "audio codec"
484 msgstr "audio codec"
485
486 msgid "codec the audio data is stored in"
487 msgstr "codec the audio data is stored in"
488
489 #, fuzzy
490 msgid "subtitle codec"
491 msgstr "video codec"
492
493 #, fuzzy
494 msgid "codec the subtitle data is stored in"
495 msgstr "codec the video data is stored in"
496
497 #, fuzzy
498 msgid "container format"
499 msgstr "contact information"
500
501 #, fuzzy
502 msgid "container format the data is stored in"
503 msgstr "codec the data is stored in"
504
505 msgid "bitrate"
506 msgstr "bitrate"
507
508 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
509 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
510
511 msgid "nominal bitrate"
512 msgstr "nominal bitrate"
513
514 msgid "nominal bitrate in bits/s"
515 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
516
517 msgid "minimum bitrate"
518 msgstr "minimum bitrate"
519
520 msgid "minimum bitrate in bits/s"
521 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
522
523 msgid "maximum bitrate"
524 msgstr "maximum bitrate"
525
526 msgid "maximum bitrate in bits/s"
527 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
528
529 msgid "encoder"
530 msgstr "encoder"
531
532 msgid "encoder used to encode this stream"
533 msgstr "encoder used to encode this stream"
534
535 msgid "encoder version"
536 msgstr "encoder version"
537
538 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
539 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
540
541 msgid "serial"
542 msgstr "serial"
543
544 msgid "serial number of track"
545 msgstr "serial number of track"
546
547 msgid "replaygain track gain"
548 msgstr "replaygain track gain"
549
550 msgid "track gain in db"
551 msgstr "track gain in db"
552
553 msgid "replaygain track peak"
554 msgstr "replaygain track peak"
555
556 msgid "peak of the track"
557 msgstr "peak of the track"
558
559 msgid "replaygain album gain"
560 msgstr "replaygain album gain"
561
562 msgid "album gain in db"
563 msgstr "album gain in db"
564
565 msgid "replaygain album peak"
566 msgstr "replaygain album peak"
567
568 msgid "peak of the album"
569 msgstr "peak of the album"
570
571 #, fuzzy
572 msgid "replaygain reference level"
573 msgstr "replaygain track peak"
574
575 msgid "reference level of track and album gain values"
576 msgstr ""
577
578 msgid "language code"
579 msgstr ""
580
581 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
582 msgstr ""
583
584 msgid "language name"
585 msgstr ""
586
587 msgid "freeform name of the language this stream is in"
588 msgstr ""
589
590 msgid "image"
591 msgstr ""
592
593 #, fuzzy
594 msgid "image related to this stream"
595 msgstr "encoder used to encode this stream"
596
597 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
598 msgid "preview image"
599 msgstr ""
600
601 msgid "preview image related to this stream"
602 msgstr ""
603
604 msgid "attachment"
605 msgstr ""
606
607 #, fuzzy
608 msgid "file attached to this stream"
609 msgstr "encoder used to encode this stream"
610
611 msgid "beats per minute"
612 msgstr ""
613
614 msgid "number of beats per minute in audio"
615 msgstr ""
616
617 msgid "keywords"
618 msgstr ""
619
620 #, fuzzy
621 msgid "comma separated keywords describing the content"
622 msgstr "short text describing the content of the data"
623
624 #, fuzzy
625 msgid "geo location name"
626 msgstr "location"
627
628 msgid ""
629 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
630 "produced"
631 msgstr ""
632
633 msgid "geo location latitude"
634 msgstr ""
635
636 msgid ""
637 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
638 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
639 "southern latitudes)"
640 msgstr ""
641
642 msgid "geo location longitude"
643 msgstr ""
644
645 msgid ""
646 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
647 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
648 "negative values for western longitudes)"
649 msgstr ""
650
651 msgid "geo location elevation"
652 msgstr ""
653
654 msgid ""
655 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
656 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
657 msgstr ""
658
659 #, fuzzy
660 msgid "geo location country"
661 msgstr "location"
662
663 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
664 msgstr ""
665
666 #, fuzzy
667 msgid "geo location city"
668 msgstr "location"
669
670 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
671 msgstr ""
672
673 #, fuzzy
674 msgid "geo location sublocation"
675 msgstr "location"
676
677 msgid ""
678 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
679 "the neighborhood)"
680 msgstr ""
681
682 #, fuzzy
683 msgid "geo location horizontal error"
684 msgstr "location"
685
686 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
687 msgstr ""
688
689 #, fuzzy
690 msgid "geo location movement speed"
691 msgstr "location"
692
693 msgid ""
694 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
695 msgstr ""
696
697 #, fuzzy
698 msgid "geo location movement direction"
699 msgstr "location"
700
701 msgid ""
702 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
703 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
704 "means the geographic north, and increases clockwise"
705 msgstr ""
706
707 #, fuzzy
708 msgid "geo location capture direction"
709 msgstr "location"
710
711 msgid ""
712 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
713 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
714 "geographic north, and increases clockwise"
715 msgstr ""
716
717 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
718 msgid "show name"
719 msgstr ""
720
721 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
722 msgstr ""
723
724 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
725 msgid "show sortname"
726 msgstr ""
727
728 msgid ""
729 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
730 msgstr ""
731
732 #, fuzzy
733 msgid "episode number"
734 msgstr "disc number"
735
736 msgid "The episode number in the season the media is part of"
737 msgstr ""
738
739 #, fuzzy
740 msgid "season number"
741 msgstr "disc number"
742
743 msgid "The season number of the show the media is part of"
744 msgstr ""
745
746 #, fuzzy
747 msgid "lyrics"
748 msgstr "licence"
749
750 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
751 msgstr ""
752
753 msgid "composer sortname"
754 msgstr ""
755
756 #, fuzzy
757 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
758 msgstr "person(s) responsible for the recording"
759
760 msgid "grouping"
761 msgstr ""
762
763 msgid ""
764 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
765 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
766 msgstr ""
767
768 #, fuzzy
769 msgid "user rating"
770 msgstr "duration"
771
772 msgid ""
773 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
774 "this media"
775 msgstr ""
776
777 msgid "device manufacturer"
778 msgstr ""
779
780 #, fuzzy
781 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
782 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
783
784 msgid "device model"
785 msgstr ""
786
787 #, fuzzy
788 msgid "Model of the device used to create this media"
789 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
790
791 #, fuzzy
792 msgid "application name"
793 msgstr "location"
794
795 #, fuzzy
796 msgid "Application used to create the media"
797 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
798
799 msgid "application data"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
803 msgstr ""
804
805 msgid "image orientation"
806 msgstr ""
807
808 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
809 msgstr ""
810
811 msgid ", "
812 msgstr ", "
813
814 #, c-format
815 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
816 msgstr ""
817
818 #, c-format
819 msgid "URI scheme '%s' not supported"
820 msgstr ""
821
822 #, c-format
823 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
824 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
825
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "Additional debug info:\n"
829 "%s\n"
830 msgstr ""
831 "Additional debug info:\n"
832 "%s\n"
833
834 #, c-format
835 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
836 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
837
838 #, c-format
839 msgid "no bin \"%s\", skipping"
840 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
841
842 #, c-format
843 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
844 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
845
846 #, c-format
847 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
848 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
849
850 #, c-format
851 msgid "could not link %s to %s"
852 msgstr "could not link %s to %s"
853
854 #, c-format
855 msgid "no element \"%s\""
856 msgstr "no element \"%s\""
857
858 #, c-format
859 msgid "could not parse caps \"%s\""
860 msgstr "could not parse caps \"%s\""
861
862 msgid "link without source element"
863 msgstr "link without source element"
864
865 msgid "link without sink element"
866 msgstr "link without sink element"
867
868 #, c-format
869 msgid "no source element for URI \"%s\""
870 msgstr "no source element for URI \"%s\""
871
872 #, c-format
873 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
874 msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
875
876 #, c-format
877 msgid "no sink element for URI \"%s\""
878 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
879
880 #, c-format
881 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
882 msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
883
884 msgid "empty pipeline not allowed"
885 msgstr "empty pipeline not allowed"
886
887 msgid "A lot of buffers are being dropped."
888 msgstr ""
889
890 msgid "Internal data flow problem."
891 msgstr ""
892
893 msgid "Internal data stream error."
894 msgstr ""
895
896 msgid "Internal data flow error."
897 msgstr ""
898
899 msgid "Internal clock error."
900 msgstr ""
901
902 msgid "Failed to map buffer."
903 msgstr ""
904
905 msgid "Filter caps"
906 msgstr ""
907
908 msgid ""
909 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
910 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
911 msgstr ""
912
913 msgid "No file name specified for writing."
914 msgstr "No file name specified for writing."
915
916 #, c-format
917 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
918 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
919
920 #, c-format
921 msgid "Error closing file \"%s\"."
922 msgstr "Error closing file \"%s\"."
923
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
926 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
927
928 #, c-format
929 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
930 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
931
932 msgid "No file name specified for reading."
933 msgstr "No file name specified for reading."
934
935 #, c-format
936 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
937 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
938
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "Could not get info on \"%s\"."
941 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
942
943 #, c-format
944 msgid "\"%s\" is a directory."
945 msgstr ""
946
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "File \"%s\" is a socket."
949 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
950
951 msgid "Failed after iterations as requested."
952 msgstr "Failed after iterations as requested."
953
954 msgid "No Temp directory specified."
955 msgstr ""
956
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
959 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
960
961 #, fuzzy
962 msgid "Error while writing to download file."
963 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
964
965 msgid "caps"
966 msgstr "caps"
967
968 msgid "detected capabilities in stream"
969 msgstr "detected capabilities in stream"
970
971 msgid "minimum"
972 msgstr "minimum"
973
974 msgid "force caps"
975 msgstr ""
976
977 msgid "force caps without doing a typefind"
978 msgstr ""
979
980 #, fuzzy
981 msgid "Stream contains no data."
982 msgstr "album containing this data"
983
984 msgid "Implemented Interfaces:\n"
985 msgstr ""
986
987 msgid "readable"
988 msgstr ""
989
990 #, fuzzy
991 msgid "writable"
992 msgstr "title"
993
994 msgid "controllable"
995 msgstr ""
996
997 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
998 msgstr ""
999
1000 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1001 msgstr ""
1002
1003 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1004 msgstr ""
1005
1006 msgid "Blacklisted files:"
1007 msgstr ""
1008
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Total count: "
1011 msgstr "track count"
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "%d blacklisted file"
1015 msgid_plural "%d blacklisted files"
1016 msgstr[0] ""
1017 msgstr[1] ""
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "%d plugin"
1021 msgid_plural "%d plugins"
1022 msgstr[0] ""
1023 msgstr[1] ""
1024
1025 #, c-format
1026 msgid "%d blacklist entry"
1027 msgid_plural "%d blacklist entries"
1028 msgstr[0] ""
1029 msgstr[1] ""
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "%d feature"
1033 msgid_plural "%d features"
1034 msgstr[0] ""
1035 msgstr[1] ""
1036
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Print all elements"
1039 msgstr "no element \"%s\""
1040
1041 msgid "Print list of blacklisted files"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid ""
1045 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1046 "plugins provide.\n"
1047 "                                       Useful in connection with external "
1048 "automatic plugin installation mechanisms"
1049 msgstr ""
1050
1051 msgid "List the plugin contents"
1052 msgstr ""
1053
1054 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1055 msgstr ""
1056
1057 msgid ""
1058 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1059 "at least the version specified"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1063 msgstr ""
1064
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1067 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1068
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1071 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1072
1073 msgid "Index statistics"
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1078 msgstr ""
1079
1080 #, c-format
1081 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1082 msgstr ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1086 msgstr ""
1087
1088 #, c-format
1089 msgid "Got message #%u (%s): "
1090 msgstr ""
1091
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1094 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1095
1096 #, c-format
1097 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1098 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1099
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1102 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1103
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1106 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1107
1108 msgid "FOUND TAG\n"
1109 msgstr ""
1110
1111 #, fuzzy, c-format
1112 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1113 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1114
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1117 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1118
1119 msgid "FOUND TOC\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "INFO:\n"
1125 "%s\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1130 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1131
1132 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "buffering..."
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Redistribute latency...\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #, c-format
1158 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "Missing element: %s\n"
1163 msgstr "no element \"%s\""
1164
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "Got context from element '%s': %s\n"
1167 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1168
1169 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1170 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1171
1172 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "Output status information and property notifications"
1176 msgstr "Output status information and property notifications"
1177
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Do not print any progress information"
1180 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1181
1182 msgid "Output messages"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Do not output status information of TYPE"
1186 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1187
1188 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1189 msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1190
1191 msgid "Do not install a fault handler"
1192 msgstr "Do not install a fault handler"
1193
1194 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Gather and print index statistics"
1198 msgstr ""
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1202 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1203
1204 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1205 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1209 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1210
1211 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1212 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1213
1214 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1215 msgstr ""
1216
1217 #, fuzzy
1218 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1219 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1220
1221 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #, fuzzy
1228 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1229 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1230
1231 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1238 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1239
1240 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Waiting for EOS...\n"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Execution ended after %"
1259 msgstr "Execution ended after %"
1260
1261 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1262 msgstr ""
1263
1264 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1269 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1270
1271 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1272 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1273
1274 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1275 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1276
1277 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1278 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1279
1280 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1281 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1282
1283 #, fuzzy
1284 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1285 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1286
1287 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1288 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1289
1290 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1291 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1292
1293 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1294 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1295
1296 #~ msgid "FILE"
1297 #~ msgstr "FILE"
1298
1299 #, fuzzy
1300 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1301 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1302
1303 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1304 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1305
1306 #~ msgid "SCHEDULER"
1307 #~ msgstr "SCHEDULER"
1308
1309 #~ msgid "Registry to use"
1310 #~ msgstr "Registry to use"
1311
1312 #~ msgid "REGISTRY"
1313 #~ msgstr "REGISTRY"
1314
1315 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1316 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1317
1318 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1319 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1320
1321 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1322 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1323
1324 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1325 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1326
1327 #~ msgid "original location of file as a URI"
1328 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1329
1330 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1331 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1332
1333 #~ msgid ""
1334 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1335 #~ msgstr ""
1336 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1337
1338 #~ msgid "Show plugin details"
1339 #~ msgstr "Show plugin details"
1340
1341 #~ msgid "Show scheduler details"
1342 #~ msgstr "Show scheduler details"
1343
1344 #~ msgid " iterations (sum %"
1345 #~ msgstr " iterations (sum %"
1346
1347 #~ msgid " ns, average %"
1348 #~ msgstr " ns, average %"
1349
1350 #~ msgid " ns, min %"
1351 #~ msgstr " ns, min %"
1352
1353 #~ msgid " ns, max %"
1354 #~ msgstr " ns, max %"
1355
1356 #~ msgid " ns).\n"
1357 #~ msgstr " ns).\n"
1358
1359 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1360 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1361
1362 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1363 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1364
1365 #~ msgid "')"
1366 #~ msgstr "')"
1367
1368 #~ msgid "' is the default)"
1369 #~ msgstr "' is the default)"