1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
29 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
46 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgstr "Disable coloured debugging output"
50 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
54 msgid "Disable debugging"
55 msgstr "Disable debugging"
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
60 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
68 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
69 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
71 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
72 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
77 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
80 msgid "Disable updating the registry"
83 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
86 msgid "GStreamer Options"
90 msgid "Show GStreamer Options"
91 msgstr "Print the GStreamer version"
93 msgid "Unknown option"
96 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
97 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
101 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error. "
107 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
108 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented. File a bug."
111 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
112 "proper error message with the reason for the failure."
116 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
117 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
120 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
121 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem. File a bug."
124 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
125 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem. File a bug."
128 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129 msgstr "Internal GStreamer error: event problem. File a bug."
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
136 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
137 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem. File a bug."
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem. File a bug."
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
147 msgid "GStreamer error: clock problem."
148 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem. File a bug."
151 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
155 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
156 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
158 msgid "Could not initialize supporting library."
159 msgstr "Could not initialise supporting library."
161 msgid "Could not close supporting library."
162 msgstr "Could not close supporting library."
165 msgid "Could not configure supporting library."
166 msgstr "Could not close supporting library."
168 msgid "Encoding error."
172 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
173 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
175 msgid "Resource not found."
176 msgstr "Resource not found."
178 msgid "Resource busy or not available."
179 msgstr "Resource busy or not available."
181 msgid "Could not open resource for reading."
182 msgstr "Could not open resource for reading."
184 msgid "Could not open resource for writing."
185 msgstr "Could not open resource for writing."
187 msgid "Could not open resource for reading and writing."
188 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
190 msgid "Could not close resource."
191 msgstr "Could not close resource."
193 msgid "Could not read from resource."
194 msgstr "Could not read from resource."
196 msgid "Could not write to resource."
197 msgstr "Could not write to resource."
199 msgid "Could not perform seek on resource."
200 msgstr "Could not perform seek on resource."
202 msgid "Could not synchronize on resource."
203 msgstr "Could not synchronise on resource."
205 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
206 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
208 msgid "No space left on the resource."
212 msgid "Not authorized to access resource."
213 msgstr "Could not write to resource."
216 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
217 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
219 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
220 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
222 msgid "Could not determine type of stream."
223 msgstr "Could not determine type of stream."
225 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
226 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
228 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
229 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
231 msgid "Could not decode stream."
232 msgstr "Could not decode stream."
234 msgid "Could not encode stream."
235 msgstr "Could not encode stream."
237 msgid "Could not demultiplex stream."
238 msgstr "Could not demultiplex stream."
240 msgid "Could not multiplex stream."
241 msgstr "Could not multiplex stream."
244 msgid "The stream is in the wrong format."
245 msgstr "Stream is of the wrong format."
247 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
251 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
256 msgid "No error message for domain %s."
257 msgstr "No error message for domain %s."
260 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
261 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
263 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
267 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
273 msgid "commonly used title"
274 msgstr "commonly used title"
276 msgid "title sortname"
280 msgid "commonly used title for sorting purposes"
281 msgstr "commonly used title"
286 msgid "person(s) responsible for the recording"
287 msgstr "person(s) responsible for the recording"
289 msgid "artist sortname"
293 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
294 msgstr "person(s) responsible for the recording"
299 msgid "album containing this data"
300 msgstr "album containing this data"
302 msgid "album sortname"
306 msgid "album containing this data for sorting purposes"
307 msgstr "album containing this data"
313 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
316 msgid "album artist sortname"
319 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
326 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
327 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
334 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
335 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
340 msgid "genre this data belongs to"
341 msgstr "genre this data belongs to"
346 msgid "free text commenting the data"
347 msgstr "free text commenting the data"
350 msgid "extended comment"
354 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
355 msgstr "free text commenting the data"
358 msgstr "track number"
360 msgid "track number inside a collection"
361 msgstr "track number inside a collection"
366 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
367 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
372 msgid "disc number inside a collection"
373 msgstr "disc number inside a collection"
378 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
379 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
385 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
392 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
398 msgid "short text describing the content of the data"
399 msgstr "short text describing the content of the data"
404 msgid "version of this data"
405 msgstr "version of this data"
410 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
411 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
414 msgstr "organisation"
419 msgid "copyright notice of the data"
420 msgstr "copyright notice of the data"
423 msgid "copyright uri"
427 msgid "URI to the copyright notice of the data"
428 msgstr "copyright notice of the data"
434 msgid "name of the encoding person or organization"
440 msgid "contact information"
441 msgstr "contact information"
446 msgid "license of data"
447 msgstr "licence of data"
454 msgid "URI to the license of the data"
455 msgstr "licence of data"
460 msgid "person(s) performing"
461 msgstr "person(s) performing"
467 msgid "person(s) who composed the recording"
468 msgstr "person(s) responsible for the recording"
473 msgid "conductor/performer refinement"
479 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
480 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
485 msgid "codec the data is stored in"
486 msgstr "codec the data is stored in"
491 msgid "codec the video data is stored in"
492 msgstr "codec the video data is stored in"
497 msgid "codec the audio data is stored in"
498 msgstr "codec the audio data is stored in"
501 msgid "subtitle codec"
505 msgid "codec the subtitle data is stored in"
506 msgstr "codec the video data is stored in"
509 msgid "container format"
510 msgstr "contact information"
513 msgid "container format the data is stored in"
514 msgstr "codec the data is stored in"
519 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
520 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
522 msgid "nominal bitrate"
523 msgstr "nominal bitrate"
525 msgid "nominal bitrate in bits/s"
526 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
528 msgid "minimum bitrate"
529 msgstr "minimum bitrate"
531 msgid "minimum bitrate in bits/s"
532 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
534 msgid "maximum bitrate"
535 msgstr "maximum bitrate"
537 msgid "maximum bitrate in bits/s"
538 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
543 msgid "encoder used to encode this stream"
544 msgstr "encoder used to encode this stream"
546 msgid "encoder version"
547 msgstr "encoder version"
549 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
550 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
555 msgid "serial number of track"
556 msgstr "serial number of track"
558 msgid "replaygain track gain"
559 msgstr "replaygain track gain"
561 msgid "track gain in db"
562 msgstr "track gain in db"
564 msgid "replaygain track peak"
565 msgstr "replaygain track peak"
567 msgid "peak of the track"
568 msgstr "peak of the track"
570 msgid "replaygain album gain"
571 msgstr "replaygain album gain"
573 msgid "album gain in db"
574 msgstr "album gain in db"
576 msgid "replaygain album peak"
577 msgstr "replaygain album peak"
579 msgid "peak of the album"
580 msgstr "peak of the album"
583 msgid "replaygain reference level"
584 msgstr "replaygain track peak"
586 msgid "reference level of track and album gain values"
589 msgid "language code"
592 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
595 msgid "language name"
598 msgid "freeform name of the language this stream is in"
605 msgid "image related to this stream"
606 msgstr "encoder used to encode this stream"
608 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
609 msgid "preview image"
612 msgid "preview image related to this stream"
619 msgid "file attached to this stream"
620 msgstr "encoder used to encode this stream"
622 msgid "beats per minute"
625 msgid "number of beats per minute in audio"
632 msgid "comma separated keywords describing the content"
633 msgstr "short text describing the content of the data"
636 msgid "geo location name"
640 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
644 msgid "geo location latitude"
648 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
649 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
650 "southern latitudes)"
653 msgid "geo location longitude"
657 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
658 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
659 "negative values for western longitudes)"
662 msgid "geo location elevation"
666 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
667 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
671 msgid "geo location country"
674 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
678 msgid "geo location city"
681 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
685 msgid "geo location sublocation"
689 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
694 msgid "geo location horizontal error"
697 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
701 msgid "geo location movement speed"
705 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
709 msgid "geo location movement direction"
713 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
714 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
715 "means the geographic north, and increases clockwise"
719 msgid "geo location capture direction"
723 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
724 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
725 "geographic north, and increases clockwise"
728 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
732 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
735 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
736 msgid "show sortname"
740 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
744 msgid "episode number"
747 msgid "The episode number in the season the media is part of"
751 msgid "season number"
754 msgid "The season number of the show the media is part of"
761 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
764 msgid "composer sortname"
768 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
769 msgstr "person(s) responsible for the recording"
775 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
776 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
784 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
788 msgid "device manufacturer"
792 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
793 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
799 msgid "Model of the device used to create this media"
800 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
803 msgid "application name"
807 msgid "Application used to create the media"
808 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
810 msgid "application data"
813 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
816 msgid "image orientation"
819 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
825 msgid "Name of the label or publisher"
828 msgid "interpreted-by"
831 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
834 msgid "midi-base-note"
837 msgid "Midi note number of the audio track."
850 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
854 msgid "URI scheme '%s' not supported"
858 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
859 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
863 "Additional debug info:\n"
866 "Additional debug info:\n"
870 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
874 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
878 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
879 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
882 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
883 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
885 msgid "Delayed linking failed."
889 msgid "could not link %s to %s"
890 msgstr "could not link %s to %s"
893 msgid "no element \"%s\""
894 msgstr "no element \"%s\""
897 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
901 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
905 msgid "could not parse caps \"%s\""
906 msgstr "could not parse caps \"%s\""
909 msgid "no sink element for URI \"%s\""
910 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
913 msgid "no source element for URI \"%s\""
914 msgstr "no source element for URI \"%s\""
923 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
924 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
927 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
928 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
930 msgid "empty pipeline not allowed"
931 msgstr "empty pipeline not allowed"
933 msgid "A lot of buffers are being dropped."
936 msgid "Internal data flow problem."
939 msgid "Internal data flow error."
942 msgid "Internal clock error."
945 msgid "Failed to map buffer."
952 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
953 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
956 msgid "Caps Change Mode"
959 msgid "Filter caps change behaviour"
962 msgid "No Temp directory specified."
966 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
967 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
970 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
971 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
974 msgid "Error while writing to download file."
975 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
977 msgid "No file name specified for writing."
978 msgstr "No file name specified for writing."
981 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
982 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
985 msgid "Error closing file \"%s\"."
986 msgstr "Error closing file \"%s\"."
989 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
990 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
993 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
994 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
996 msgid "No file name specified for reading."
997 msgstr "No file name specified for reading."
1000 msgid "Could not get info on \"%s\"."
1001 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
1004 msgid "\"%s\" is a directory."
1008 msgid "File \"%s\" is a socket."
1009 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
1011 msgid "Failed after iterations as requested."
1012 msgstr "Failed after iterations as requested."
1017 msgid "detected capabilities in stream"
1018 msgstr "detected capabilities in stream"
1026 msgid "force caps without doing a typefind"
1030 msgid "Stream doesn't contain enough data."
1031 msgstr "album containing this data"
1034 msgid "Stream contains no data."
1035 msgstr "album containing this data"
1037 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1050 msgid "controllable"
1053 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1056 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1059 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1062 msgid "Blacklisted files:"
1066 msgid "Total count: "
1067 msgstr "track count"
1070 msgid "%d blacklisted file"
1071 msgid_plural "%d blacklisted files"
1077 msgid_plural "%d plugins"
1082 msgid "%d blacklist entry"
1083 msgid_plural "%d blacklist entries"
1089 msgid_plural "%d features"
1094 msgid "Print all elements"
1095 msgstr "no element \"%s\""
1097 msgid "Print list of blacklisted files"
1101 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1102 "plugins provide.\n"
1103 " Useful in connection with external "
1104 "automatic plugin installation mechanisms"
1107 msgid "List the plugin contents"
1110 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1114 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1115 "at least the version specified"
1118 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1122 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1123 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1126 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1127 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1129 msgid "Index statistics"
1133 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1137 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1141 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1145 msgid "Got message #%u (%s): "
1149 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1150 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1153 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1154 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1157 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1158 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1161 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1162 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1168 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1169 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1172 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1173 msgstr "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1185 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1186 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1188 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1191 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1194 msgid "buffering..."
1197 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1200 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1203 msgid "Redistribute latency...\n"
1207 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1210 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1214 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1218 msgid "Missing element: %s\n"
1219 msgstr "no element \"%s\""
1222 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1223 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1225 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1226 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1228 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1231 msgid "Output status information and property notifications"
1232 msgstr "Output status information and property notifications"
1235 msgid "Do not print any progress information"
1236 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1238 msgid "Output messages"
1242 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1243 "output is enabled (can be used multiple times)"
1246 msgid "PROPERTY-NAME"
1249 msgid "Do not install a fault handler"
1250 msgstr "Do not install a fault handler"
1252 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1255 msgid "Gather and print index statistics"
1259 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1260 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1262 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1263 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1266 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1267 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1269 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1270 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1272 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1276 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1277 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1279 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1282 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1286 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1287 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1289 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1292 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1295 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1296 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1298 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1301 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1304 msgid "Waiting for EOS...\n"
1307 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1310 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1313 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1316 msgid "Execution ended after %"
1317 msgstr "Execution ended after %"
1319 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1322 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1326 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1327 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1329 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
1330 #~ msgstr "Do not output status information of TYPE"
1332 #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1333 #~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1335 #~ msgid "link without source element"
1336 #~ msgstr "link without source element"
1338 #~ msgid "link without sink element"
1339 #~ msgstr "link without sink element"
1341 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1342 #~ msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
1344 #~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1345 #~ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
1347 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1348 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1350 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1351 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1353 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1354 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1356 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1357 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1360 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1361 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1363 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1364 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1366 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1367 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1369 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1370 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1376 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1377 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1379 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1380 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1382 #~ msgid "SCHEDULER"
1383 #~ msgstr "SCHEDULER"
1385 #~ msgid "Registry to use"
1386 #~ msgstr "Registry to use"
1389 #~ msgstr "REGISTRY"
1391 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1392 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1394 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1395 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1397 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1398 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed. File a bug."
1400 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1401 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem. File a bug."
1403 #~ msgid "original location of file as a URI"
1404 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1406 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1407 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1410 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1412 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1414 #~ msgid "Show plugin details"
1415 #~ msgstr "Show plugin details"
1417 #~ msgid "Show scheduler details"
1418 #~ msgstr "Show scheduler details"
1420 #~ msgid " iterations (sum %"
1421 #~ msgstr " iterations (sum %"
1423 #~ msgid " ns, average %"
1424 #~ msgstr " ns, average %"
1426 #~ msgid " ns, min %"
1427 #~ msgstr " ns, min %"
1429 #~ msgid " ns, max %"
1430 #~ msgstr " ns, max %"
1435 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1436 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1438 #~ msgid " Trying to run anyway.\n"
1439 #~ msgstr " Trying to run anyway.\n"
1444 #~ msgid "' is the default)"
1445 #~ msgstr "' is the default)"