po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / en_GB.po
1 # Translation of gstreamer messages to English (British).
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-02-19 10:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
11 "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
13 "Language: en_GB\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Print the GStreamer version"
20
21 msgid "Make all warnings fatal"
22 msgstr "Make all warnings fatal"
23
24 msgid "Print available debug categories and exit"
25 msgstr "Print available debug categories and exit"
26
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32
33 msgid "LEVEL"
34 msgstr "LEVEL"
35
36 msgid ""
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
39 msgstr ""
40 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
41 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
42
43 msgid "LIST"
44 msgstr "LIST"
45
46 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgstr "Disable coloured debugging output"
48
49 msgid ""
50 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
51 "auto, unix"
52 msgstr ""
53
54 msgid "Disable debugging"
55 msgstr "Disable debugging"
56
57 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgstr "Enable verbose plugin loading diagnostics"
59
60 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PATHS"
64 msgstr "PATHS"
65
66 #, fuzzy
67 msgid ""
68 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
69 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
70 msgstr ""
71 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
72 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
73
74 msgid "PLUGINS"
75 msgstr "PLUGINS"
76
77 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
78 msgstr "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
79
80 msgid "Disable updating the registry"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
84 msgstr ""
85
86 msgid "GStreamer Options"
87 msgstr ""
88
89 #, fuzzy
90 msgid "Show GStreamer Options"
91 msgstr "Print the GStreamer version"
92
93 msgid "Unknown option"
94 msgstr ""
95
96 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
97 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
98
99 #, fuzzy
100 msgid ""
101 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
102 msgstr ""
103 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error.  "
104 "Please file a bug."
105
106 #, fuzzy
107 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
108 msgstr "Internal GStreamer error: code not implemented.  File a bug."
109
110 msgid ""
111 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
112 "proper error message with the reason for the failure."
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy
116 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
117 msgstr "Internal GStreamer error: pad problem.  File a bug."
118
119 #, fuzzy
120 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
121 msgstr "Internal GStreamer error: thread problem.  File a bug."
122
123 #, fuzzy
124 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
125 msgstr "Internal GStreamer error: negotiation problem.  File a bug."
126
127 #, fuzzy
128 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
129 msgstr "Internal GStreamer error: event problem.  File a bug."
130
131 #, fuzzy
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
134
135 #, fuzzy
136 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
137 msgstr "Internal GStreamer error: caps problem.  File a bug."
138
139 #, fuzzy
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr "Internal GStreamer error: tag problem.  File a bug."
142
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
144 msgstr ""
145
146 #, fuzzy
147 msgid "GStreamer error: clock problem."
148 msgstr "Internal GStreamer error: seek problem.  File a bug."
149
150 msgid ""
151 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
152 "disabled."
153 msgstr ""
154
155 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
156 msgstr "GStreamer encountered a general supporting library error."
157
158 msgid "Could not initialize supporting library."
159 msgstr "Could not initialise supporting library."
160
161 msgid "Could not close supporting library."
162 msgstr "Could not close supporting library."
163
164 #, fuzzy
165 msgid "Could not configure supporting library."
166 msgstr "Could not close supporting library."
167
168 msgid "Encoding error."
169 msgstr ""
170
171 #, fuzzy
172 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
173 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
174
175 msgid "Resource not found."
176 msgstr "Resource not found."
177
178 msgid "Resource busy or not available."
179 msgstr "Resource busy or not available."
180
181 msgid "Could not open resource for reading."
182 msgstr "Could not open resource for reading."
183
184 msgid "Could not open resource for writing."
185 msgstr "Could not open resource for writing."
186
187 msgid "Could not open resource for reading and writing."
188 msgstr "Could not open resource for reading and writing."
189
190 msgid "Could not close resource."
191 msgstr "Could not close resource."
192
193 msgid "Could not read from resource."
194 msgstr "Could not read from resource."
195
196 msgid "Could not write to resource."
197 msgstr "Could not write to resource."
198
199 msgid "Could not perform seek on resource."
200 msgstr "Could not perform seek on resource."
201
202 msgid "Could not synchronize on resource."
203 msgstr "Could not synchronise on resource."
204
205 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
206 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
207
208 msgid "No space left on the resource."
209 msgstr ""
210
211 #, fuzzy
212 msgid "Not authorized to access resource."
213 msgstr "Could not write to resource."
214
215 #, fuzzy
216 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
217 msgstr "GStreamer encountered a general core library error."
218
219 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
220 msgstr "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
221
222 msgid "Could not determine type of stream."
223 msgstr "Could not determine type of stream."
224
225 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
226 msgstr "The stream is of a different type than handled by this element."
227
228 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
229 msgstr "There is no codec present that can handle the stream's type."
230
231 msgid "Could not decode stream."
232 msgstr "Could not decode stream."
233
234 msgid "Could not encode stream."
235 msgstr "Could not encode stream."
236
237 msgid "Could not demultiplex stream."
238 msgstr "Could not demultiplex stream."
239
240 msgid "Could not multiplex stream."
241 msgstr "Could not multiplex stream."
242
243 #, fuzzy
244 msgid "The stream is in the wrong format."
245 msgstr "Stream is of the wrong format."
246
247 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
248 msgstr ""
249
250 msgid ""
251 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
252 "been supplied."
253 msgstr ""
254
255 #, c-format
256 msgid "No error message for domain %s."
257 msgstr "No error message for domain %s."
258
259 #, c-format
260 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
261 msgstr "No standard error message for domain %s and code %d."
262
263 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
264 msgstr ""
265
266 #, c-format
267 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
268 msgstr ""
269
270 msgid "title"
271 msgstr "title"
272
273 msgid "commonly used title"
274 msgstr "commonly used title"
275
276 msgid "title sortname"
277 msgstr ""
278
279 #, fuzzy
280 msgid "commonly used title for sorting purposes"
281 msgstr "commonly used title"
282
283 msgid "artist"
284 msgstr "artist"
285
286 msgid "person(s) responsible for the recording"
287 msgstr "person(s) responsible for the recording"
288
289 msgid "artist sortname"
290 msgstr ""
291
292 #, fuzzy
293 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
294 msgstr "person(s) responsible for the recording"
295
296 msgid "album"
297 msgstr "album"
298
299 msgid "album containing this data"
300 msgstr "album containing this data"
301
302 msgid "album sortname"
303 msgstr ""
304
305 #, fuzzy
306 msgid "album containing this data for sorting purposes"
307 msgstr "album containing this data"
308
309 #, fuzzy
310 msgid "album artist"
311 msgstr "artist"
312
313 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
314 msgstr ""
315
316 msgid "album artist sortname"
317 msgstr ""
318
319 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
320 msgstr ""
321
322 msgid "date"
323 msgstr "date"
324
325 #, fuzzy
326 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
327 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
328
329 #, fuzzy
330 msgid "datetime"
331 msgstr "date"
332
333 #, fuzzy
334 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
335 msgstr "date the data was created (in Julian calendar days)"
336
337 msgid "genre"
338 msgstr "genre"
339
340 msgid "genre this data belongs to"
341 msgstr "genre this data belongs to"
342
343 msgid "comment"
344 msgstr "comment"
345
346 msgid "free text commenting the data"
347 msgstr "free text commenting the data"
348
349 #, fuzzy
350 msgid "extended comment"
351 msgstr "comment"
352
353 #, fuzzy
354 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
355 msgstr "free text commenting the data"
356
357 msgid "track number"
358 msgstr "track number"
359
360 msgid "track number inside a collection"
361 msgstr "track number inside a collection"
362
363 msgid "track count"
364 msgstr "track count"
365
366 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
367 msgstr "count of tracks inside collection this track belongs to"
368
369 msgid "disc number"
370 msgstr "disc number"
371
372 msgid "disc number inside a collection"
373 msgstr "disc number inside a collection"
374
375 msgid "disc count"
376 msgstr "disc count"
377
378 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
379 msgstr "count of discs inside collection this disc belongs to"
380
381 msgid "location"
382 msgstr "location"
383
384 msgid ""
385 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
386 "is hosted)"
387 msgstr ""
388
389 msgid "homepage"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
393 msgstr ""
394
395 msgid "description"
396 msgstr "description"
397
398 msgid "short text describing the content of the data"
399 msgstr "short text describing the content of the data"
400
401 msgid "version"
402 msgstr "version"
403
404 msgid "version of this data"
405 msgstr "version of this data"
406
407 msgid "ISRC"
408 msgstr "ISRC"
409
410 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
411 msgstr "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
412
413 msgid "organization"
414 msgstr "organisation"
415
416 msgid "copyright"
417 msgstr "copyright"
418
419 msgid "copyright notice of the data"
420 msgstr "copyright notice of the data"
421
422 #, fuzzy
423 msgid "copyright uri"
424 msgstr "copyright"
425
426 #, fuzzy
427 msgid "URI to the copyright notice of the data"
428 msgstr "copyright notice of the data"
429
430 #, fuzzy
431 msgid "encoded by"
432 msgstr "encoder"
433
434 msgid "name of the encoding person or organization"
435 msgstr ""
436
437 msgid "contact"
438 msgstr "contact"
439
440 msgid "contact information"
441 msgstr "contact information"
442
443 msgid "license"
444 msgstr "licence"
445
446 msgid "license of data"
447 msgstr "licence of data"
448
449 #, fuzzy
450 msgid "license uri"
451 msgstr "licence"
452
453 #, fuzzy
454 msgid "URI to the license of the data"
455 msgstr "licence of data"
456
457 msgid "performer"
458 msgstr "performer"
459
460 msgid "person(s) performing"
461 msgstr "person(s) performing"
462
463 msgid "composer"
464 msgstr ""
465
466 #, fuzzy
467 msgid "person(s) who composed the recording"
468 msgstr "person(s) responsible for the recording"
469
470 msgid "duration"
471 msgstr "duration"
472
473 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
474 msgstr "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
475
476 msgid "codec"
477 msgstr "codec"
478
479 msgid "codec the data is stored in"
480 msgstr "codec the data is stored in"
481
482 msgid "video codec"
483 msgstr "video codec"
484
485 msgid "codec the video data is stored in"
486 msgstr "codec the video data is stored in"
487
488 msgid "audio codec"
489 msgstr "audio codec"
490
491 msgid "codec the audio data is stored in"
492 msgstr "codec the audio data is stored in"
493
494 #, fuzzy
495 msgid "subtitle codec"
496 msgstr "video codec"
497
498 #, fuzzy
499 msgid "codec the subtitle data is stored in"
500 msgstr "codec the video data is stored in"
501
502 #, fuzzy
503 msgid "container format"
504 msgstr "contact information"
505
506 #, fuzzy
507 msgid "container format the data is stored in"
508 msgstr "codec the data is stored in"
509
510 msgid "bitrate"
511 msgstr "bitrate"
512
513 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
514 msgstr "exact or average bitrate in bits/s"
515
516 msgid "nominal bitrate"
517 msgstr "nominal bitrate"
518
519 msgid "nominal bitrate in bits/s"
520 msgstr "nominal bitrate in bits/s"
521
522 msgid "minimum bitrate"
523 msgstr "minimum bitrate"
524
525 msgid "minimum bitrate in bits/s"
526 msgstr "minimum bitrate in bits/s"
527
528 msgid "maximum bitrate"
529 msgstr "maximum bitrate"
530
531 msgid "maximum bitrate in bits/s"
532 msgstr "maximum bitrate in bits/s"
533
534 msgid "encoder"
535 msgstr "encoder"
536
537 msgid "encoder used to encode this stream"
538 msgstr "encoder used to encode this stream"
539
540 msgid "encoder version"
541 msgstr "encoder version"
542
543 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
544 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
545
546 msgid "serial"
547 msgstr "serial"
548
549 msgid "serial number of track"
550 msgstr "serial number of track"
551
552 msgid "replaygain track gain"
553 msgstr "replaygain track gain"
554
555 msgid "track gain in db"
556 msgstr "track gain in db"
557
558 msgid "replaygain track peak"
559 msgstr "replaygain track peak"
560
561 msgid "peak of the track"
562 msgstr "peak of the track"
563
564 msgid "replaygain album gain"
565 msgstr "replaygain album gain"
566
567 msgid "album gain in db"
568 msgstr "album gain in db"
569
570 msgid "replaygain album peak"
571 msgstr "replaygain album peak"
572
573 msgid "peak of the album"
574 msgstr "peak of the album"
575
576 #, fuzzy
577 msgid "replaygain reference level"
578 msgstr "replaygain track peak"
579
580 msgid "reference level of track and album gain values"
581 msgstr ""
582
583 msgid "language code"
584 msgstr ""
585
586 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
587 msgstr ""
588
589 msgid "language name"
590 msgstr ""
591
592 msgid "freeform name of the language this stream is in"
593 msgstr ""
594
595 msgid "image"
596 msgstr ""
597
598 #, fuzzy
599 msgid "image related to this stream"
600 msgstr "encoder used to encode this stream"
601
602 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
603 msgid "preview image"
604 msgstr ""
605
606 msgid "preview image related to this stream"
607 msgstr ""
608
609 msgid "attachment"
610 msgstr ""
611
612 #, fuzzy
613 msgid "file attached to this stream"
614 msgstr "encoder used to encode this stream"
615
616 msgid "beats per minute"
617 msgstr ""
618
619 msgid "number of beats per minute in audio"
620 msgstr ""
621
622 msgid "keywords"
623 msgstr ""
624
625 #, fuzzy
626 msgid "comma separated keywords describing the content"
627 msgstr "short text describing the content of the data"
628
629 #, fuzzy
630 msgid "geo location name"
631 msgstr "location"
632
633 msgid ""
634 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
635 "produced"
636 msgstr ""
637
638 msgid "geo location latitude"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
643 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
644 "southern latitudes)"
645 msgstr ""
646
647 msgid "geo location longitude"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
652 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
653 "negative values for western longitudes)"
654 msgstr ""
655
656 msgid "geo location elevation"
657 msgstr ""
658
659 msgid ""
660 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
661 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
662 msgstr ""
663
664 #, fuzzy
665 msgid "geo location country"
666 msgstr "location"
667
668 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
669 msgstr ""
670
671 #, fuzzy
672 msgid "geo location city"
673 msgstr "location"
674
675 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
676 msgstr ""
677
678 #, fuzzy
679 msgid "geo location sublocation"
680 msgstr "location"
681
682 msgid ""
683 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
684 "the neighborhood)"
685 msgstr ""
686
687 #, fuzzy
688 msgid "geo location horizontal error"
689 msgstr "location"
690
691 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
692 msgstr ""
693
694 #, fuzzy
695 msgid "geo location movement speed"
696 msgstr "location"
697
698 msgid ""
699 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
700 msgstr ""
701
702 #, fuzzy
703 msgid "geo location movement direction"
704 msgstr "location"
705
706 msgid ""
707 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
708 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
709 "means the geographic north, and increases clockwise"
710 msgstr ""
711
712 #, fuzzy
713 msgid "geo location capture direction"
714 msgstr "location"
715
716 msgid ""
717 "indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
718 "It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
719 "geographic north, and increases clockwise"
720 msgstr ""
721
722 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
723 msgid "show name"
724 msgstr ""
725
726 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
727 msgstr ""
728
729 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
730 msgid "show sortname"
731 msgstr ""
732
733 msgid ""
734 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
735 msgstr ""
736
737 #, fuzzy
738 msgid "episode number"
739 msgstr "disc number"
740
741 msgid "The episode number in the season the media is part of"
742 msgstr ""
743
744 #, fuzzy
745 msgid "season number"
746 msgstr "disc number"
747
748 msgid "The season number of the show the media is part of"
749 msgstr ""
750
751 #, fuzzy
752 msgid "lyrics"
753 msgstr "licence"
754
755 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
756 msgstr ""
757
758 msgid "composer sortname"
759 msgstr ""
760
761 #, fuzzy
762 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
763 msgstr "person(s) responsible for the recording"
764
765 msgid "grouping"
766 msgstr ""
767
768 msgid ""
769 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
770 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
771 msgstr ""
772
773 #, fuzzy
774 msgid "user rating"
775 msgstr "duration"
776
777 msgid ""
778 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
779 "this media"
780 msgstr ""
781
782 msgid "device manufacturer"
783 msgstr ""
784
785 #, fuzzy
786 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
787 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
788
789 msgid "device model"
790 msgstr ""
791
792 #, fuzzy
793 msgid "Model of the device used to create this media"
794 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
795
796 #, fuzzy
797 msgid "application name"
798 msgstr "location"
799
800 #, fuzzy
801 msgid "Application used to create the media"
802 msgstr "version of the encoder used to encode this stream"
803
804 msgid "application data"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
808 msgstr ""
809
810 msgid "image orientation"
811 msgstr ""
812
813 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
814 msgstr ""
815
816 msgid "publisher"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Name of the label or publisher"
820 msgstr ""
821
822 msgid "interpreted-by"
823 msgstr ""
824
825 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
826 msgstr ""
827
828 msgid "midi-base-note"
829 msgstr ""
830
831 msgid "Midi note number of the audio track."
832 msgstr ""
833
834 msgid "private-data"
835 msgstr ""
836
837 msgid "Private data"
838 msgstr ""
839
840 msgid ", "
841 msgstr ", "
842
843 #, c-format
844 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
845 msgstr ""
846
847 #, c-format
848 msgid "URI scheme '%s' not supported"
849 msgstr ""
850
851 #, c-format
852 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
853 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
854
855 #, c-format
856 msgid ""
857 "Additional debug info:\n"
858 "%s\n"
859 msgstr ""
860 "Additional debug info:\n"
861 "%s\n"
862
863 #, c-format
864 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
865 msgstr ""
866
867 #, c-format
868 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
869 msgstr ""
870
871 #, c-format
872 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
873 msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
874
875 #, c-format
876 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
877 msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
878
879 msgid "Delayed linking failed."
880 msgstr ""
881
882 #, c-format
883 msgid "could not link %s to %s"
884 msgstr "could not link %s to %s"
885
886 #, c-format
887 msgid "no element \"%s\""
888 msgstr "no element \"%s\""
889
890 #, c-format
891 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
892 msgstr ""
893
894 #, c-format
895 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
896 msgstr ""
897
898 #, c-format
899 msgid "could not parse caps \"%s\""
900 msgstr "could not parse caps \"%s\""
901
902 #, c-format
903 msgid "no sink element for URI \"%s\""
904 msgstr "no sink element for URI \"%s\""
905
906 #, c-format
907 msgid "no source element for URI \"%s\""
908 msgstr "no source element for URI \"%s\""
909
910 msgid "syntax error"
911 msgstr ""
912
913 msgid "bin"
914 msgstr ""
915
916 #, c-format
917 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
918 msgstr "specified empty bin \"%s\", not allowed"
919
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
922 msgstr "no bin \"%s\", skipping"
923
924 msgid "empty pipeline not allowed"
925 msgstr "empty pipeline not allowed"
926
927 msgid "A lot of buffers are being dropped."
928 msgstr ""
929
930 msgid "Internal data flow problem."
931 msgstr ""
932
933 msgid "Internal data stream error."
934 msgstr ""
935
936 msgid "Internal data flow error."
937 msgstr ""
938
939 msgid "Internal clock error."
940 msgstr ""
941
942 msgid "Failed to map buffer."
943 msgstr ""
944
945 msgid "Filter caps"
946 msgstr ""
947
948 msgid ""
949 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
950 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
951 msgstr ""
952
953 msgid "Caps Change Mode"
954 msgstr ""
955
956 msgid "Filter caps change behaviour"
957 msgstr ""
958
959 msgid "No Temp directory specified."
960 msgstr ""
961
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
964 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
965
966 #, c-format
967 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
968 msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
969
970 #, fuzzy
971 msgid "Error while writing to download file."
972 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
973
974 msgid "No file name specified for writing."
975 msgstr "No file name specified for writing."
976
977 #, c-format
978 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
979 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
980
981 #, c-format
982 msgid "Error closing file \"%s\"."
983 msgstr "Error closing file \"%s\"."
984
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
987 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
988
989 #, c-format
990 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
991 msgstr "Error while writing to file \"%s\"."
992
993 msgid "No file name specified for reading."
994 msgstr "No file name specified for reading."
995
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "Could not get info on \"%s\"."
998 msgstr "Could not get/set settings from/on resource."
999
1000 #, c-format
1001 msgid "\"%s\" is a directory."
1002 msgstr ""
1003
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "File \"%s\" is a socket."
1006 msgstr "File \"%s\" isn't a regular file."
1007
1008 msgid "Failed after iterations as requested."
1009 msgstr "Failed after iterations as requested."
1010
1011 msgid "caps"
1012 msgstr "caps"
1013
1014 msgid "detected capabilities in stream"
1015 msgstr "detected capabilities in stream"
1016
1017 msgid "minimum"
1018 msgstr "minimum"
1019
1020 msgid "force caps"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "force caps without doing a typefind"
1024 msgstr ""
1025
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Stream doesn't contain enough data."
1028 msgstr "album containing this data"
1029
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Stream contains no data."
1032 msgstr "album containing this data"
1033
1034 msgid "Implemented Interfaces:\n"
1035 msgstr ""
1036
1037 msgid "readable"
1038 msgstr ""
1039
1040 #, fuzzy
1041 msgid "writable"
1042 msgstr "title"
1043
1044 msgid "deprecated"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "controllable"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "changeable only in NULL or READY state"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Blacklisted files:"
1060 msgstr ""
1061
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Total count: "
1064 msgstr "track count"
1065
1066 #, c-format
1067 msgid "%d blacklisted file"
1068 msgid_plural "%d blacklisted files"
1069 msgstr[0] ""
1070 msgstr[1] ""
1071
1072 #, c-format
1073 msgid "%d plugin"
1074 msgid_plural "%d plugins"
1075 msgstr[0] ""
1076 msgstr[1] ""
1077
1078 #, c-format
1079 msgid "%d blacklist entry"
1080 msgid_plural "%d blacklist entries"
1081 msgstr[0] ""
1082 msgstr[1] ""
1083
1084 #, c-format
1085 msgid "%d feature"
1086 msgid_plural "%d features"
1087 msgstr[0] ""
1088 msgstr[1] ""
1089
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Print all elements"
1092 msgstr "no element \"%s\""
1093
1094 msgid "Print list of blacklisted files"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid ""
1098 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1099 "plugins provide.\n"
1100 "                                       Useful in connection with external "
1101 "automatic plugin installation mechanisms"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "List the plugin contents"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid ""
1111 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1112 "at least the version specified"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1116 msgstr ""
1117
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1120 msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
1121
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1124 msgstr "no source element for URI \"%s\""
1125
1126 msgid "Index statistics"
1127 msgstr ""
1128
1129 #, c-format
1130 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1131 msgstr ""
1132
1133 #, c-format
1134 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1135 msgstr ""
1136
1137 #, c-format
1138 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1139 msgstr ""
1140
1141 #, c-format
1142 msgid "Got message #%u (%s): "
1143 msgstr ""
1144
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1147 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1148
1149 #, c-format
1150 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1151 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1152
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
1155 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1156
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
1159 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1160
1161 msgid "FOUND TAG\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
1166 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1167
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
1170 msgstr "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1171
1172 msgid "FOUND TOC\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "INFO:\n"
1178 "%s\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #, fuzzy, c-format
1182 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1183 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1184
1185 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "buffering..."
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Redistribute latency...\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1208 msgstr ""
1209
1210 #, c-format
1211 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "Missing element: %s\n"
1216 msgstr "no element \"%s\""
1217
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1220 msgstr "ERROR: from element %s: %s\n"
1221
1222 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1223 msgstr "Output tags (also known as metadata)"
1224
1225 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Output status information and property notifications"
1229 msgstr "Output status information and property notifications"
1230
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Do not print any progress information"
1233 msgstr "Do not output status information of TYPE"
1234
1235 msgid "Output messages"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid ""
1239 "Do not output status information for the specified property if verbose "
1240 "output is enabled (can be used multiple times)"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "PROPERTY-NAME"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "Do not install a fault handler"
1247 msgstr "Do not install a fault handler"
1248
1249 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1250 msgstr ""
1251
1252 msgid "Gather and print index statistics"
1253 msgstr ""
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1257 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1258
1259 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1260 msgstr "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1261
1262 #, c-format
1263 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1264 msgstr "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1265
1266 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1267 msgstr "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1268
1269 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #, fuzzy
1273 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1274 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1275
1276 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #, fuzzy
1283 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1284 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1285
1286 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1293 msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1294
1295 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1299 msgstr ""
1300
1301 msgid "Waiting for EOS...\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1311 msgstr ""
1312
1313 msgid "Execution ended after %"
1314 msgstr "Execution ended after %"
1315
1316 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1320 msgstr ""
1321
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1324 msgstr "RUNNING pipeline ...\n"
1325
1326 #~ msgid "Do not output status information of TYPE"
1327 #~ msgstr "Do not output status information of TYPE"
1328
1329 #~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1330 #~ msgstr "TYPE1,TYPE2,..."
1331
1332 #~ msgid "link without source element"
1333 #~ msgstr "link without source element"
1334
1335 #~ msgid "link without sink element"
1336 #~ msgstr "link without sink element"
1337
1338 #~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
1339 #~ msgstr "no element to link URI \"%s\" to"
1340
1341 #~ msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
1342 #~ msgstr "could not link sink element for URI \"%s\""
1343
1344 #~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1345 #~ msgstr "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1346
1347 #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1348 #~ msgstr "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1349
1350 #~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1351 #~ msgstr "ERROR: parsing of xml file '%s' failed.\n"
1352
1353 #~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1354 #~ msgstr "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1355
1356 #, fuzzy
1357 #~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
1358 #~ msgstr "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1359
1360 #~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1361 #~ msgstr "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1362
1363 #~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1364 #~ msgstr "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1365
1366 #~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1367 #~ msgstr "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1368
1369 #~ msgid "FILE"
1370 #~ msgstr "FILE"
1371
1372 #, fuzzy
1373 #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2"
1374 #~ msgstr "Do not install a fault handler"
1375
1376 #~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
1377 #~ msgstr "Disable accelerated CPU instructions"
1378
1379 #~ msgid "SCHEDULER"
1380 #~ msgstr "SCHEDULER"
1381
1382 #~ msgid "Registry to use"
1383 #~ msgstr "Registry to use"
1384
1385 #~ msgid "REGISTRY"
1386 #~ msgstr "REGISTRY"
1387
1388 #~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1389 #~ msgstr "path list for loading plugins (separated by '%s')"
1390
1391 #~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
1392 #~ msgstr "Scheduler to use (default is '%s')"
1393
1394 #~ msgid "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1395 #~ msgstr "Internal GStreamer error: state change failed.  File a bug."
1396
1397 #~ msgid "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1398 #~ msgstr "Internal GStreamer error: scheduler problem.  File a bug."
1399
1400 #~ msgid "original location of file as a URI"
1401 #~ msgstr "original location of file as a URI"
1402
1403 #~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1404 #~ msgstr "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
1405
1406 #~ msgid ""
1407 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1408 #~ msgstr ""
1409 #~ "could not convert \"%s\" so that it fits property \"%s\" in element \"%s\""
1410
1411 #~ msgid "Show plugin details"
1412 #~ msgstr "Show plugin details"
1413
1414 #~ msgid "Show scheduler details"
1415 #~ msgstr "Show scheduler details"
1416
1417 #~ msgid " iterations (sum %"
1418 #~ msgstr " iterations (sum %"
1419
1420 #~ msgid " ns, average %"
1421 #~ msgstr " ns, average %"
1422
1423 #~ msgid " ns, min %"
1424 #~ msgstr " ns, min %"
1425
1426 #~ msgid " ns, max %"
1427 #~ msgstr " ns, max %"
1428
1429 #~ msgid " ns).\n"
1430 #~ msgstr " ns).\n"
1431
1432 #~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
1433 #~ msgstr "Number of times to iterate pipeline"
1434
1435 #~ msgid "         Trying to run anyway.\n"
1436 #~ msgstr "         Trying to run anyway.\n"
1437
1438 #~ msgid "')"
1439 #~ msgstr "')"
1440
1441 #~ msgid "' is the default)"
1442 #~ msgstr "' is the default)"