1 # Greek translation for gst-plugins-good package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
4 # Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2009.
7 "Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-07 00:30+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 14:37+0200\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
12 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 msgid "Could not establish connection to sound server"
21 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ήχου"
23 msgid "Failed to query sound server capabilities"
24 msgstr "Αποτυχία αναζήτησης των δυνατοτήτων του διακομιστή ήχου"
26 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
31 msgid "Internal data stream error."
32 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
34 msgid "Failed to decode JPEG image"
35 msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
37 msgid "Could not connect to server"
38 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή"
40 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
41 msgstr "Καμία ή άκυρη εισαγωγή ήχου, η AVI ροή θα καταρρεύσει."
43 msgid "This file contains no playable streams."
44 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν περιέχει αναπαραγώγιμες ροές."
46 msgid "This file is invalid and cannot be played."
47 msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
49 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
50 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι ανολοκλήρωτο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί."
52 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
53 msgstr "Το αρχείο αυτό είναι κατεστραμμένο και δεν μπορεί να αναπαραχθεί. "
55 msgid "The video in this file might not play correctly."
56 msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μην αναπαραχθεί σωστά."
59 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
60 msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
63 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
64 "extension plugin for Real media streams."
66 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να πρέπει να κάνετε "
67 "εγκατάσταση ένα πρόσθετο GStreamer RTSP για τις ροές Real μέσων. "
71 "No supported stream was found. You might need to allow more transport "
72 "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
75 "Δεν βρέθηκε καμία υποστηριζόμενη ροή. Είναι πιθανόν να σας λείπει το "
76 "πρόσθετο του GStreamer RTSP."
78 msgid "Internal data flow error."
79 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
100 msgstr "Γραμμή-εισόδου"
142 msgstr "Είσοδος τηλεφώνου"
145 msgstr "Έξοδος τηλεφώνου"
157 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
160 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Η συσκευή "
161 "χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή."
164 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
167 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
168 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
170 msgid "Could not open audio device for playback."
171 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. "
174 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
177 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
178 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
180 msgid "Could not open audio device for recording."
181 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
184 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
185 msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. "
189 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
190 "Open Sound System is not supported by this element."
192 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για εγγραφή. Δεν έχετε τα "
193 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
220 msgid "Built-in Speaker"
221 msgstr "Ενσωματωμένο μεγάφωνο"
247 msgstr "Γραμμή εξόδου"
251 msgstr "Γραμμή-εισόδου"
279 msgid "Microphone Boost"
291 msgid "Playback Ports"
298 msgid "Record Source"
302 msgid "Monitor Source"
305 msgid "Keyboard Beep"
308 msgid "Simulate Stereo"
314 msgid "Surround Sound"
318 msgid "Microphone Gain"
322 msgid "Speaker Source"
326 msgid "Microphone Source"
394 #. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
398 #. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
402 #. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
406 #. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
410 #. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
414 #. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
419 msgid "Front Panel Microphone"
422 msgid "Front Panel Line In"
425 msgid "Front Panel Headphones"
428 msgid "Front Panel Line Out"
431 msgid "Green Connector"
434 msgid "Pink Connector"
437 msgid "Blue Connector"
440 msgid "White Connector"
443 msgid "Black Connector"
446 msgid "Gray Connector"
449 msgid "Orange Connector"
452 msgid "Red Connector"
455 msgid "Yellow Connector"
458 msgid "Green Front Panel Connector"
461 msgid "Pink Front Panel Connector"
464 msgid "Blue Front Panel Connector"
467 msgid "White Front Panel Connector"
470 msgid "Black Front Panel Connector"
473 msgid "Gray Front Panel Connector"
476 msgid "Orange Front Panel Connector"
479 msgid "Red Front Panel Connector"
482 msgid "Yellow Front Panel Connector"
485 msgid "Spread Output"
491 msgid "Virtual Mixer Input"
494 msgid "Virtual Mixer Output"
497 msgid "Virtual Mixer Channels"
500 #. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
502 msgid "%s %d Function"
505 #. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
512 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
513 "System is not supported by this element."
515 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου για αναπαραγωγή. Δεν έχετε τα "
516 "δικαιώματα να ανοίξετε την συσκευή."
518 msgid "Playback is not supported by this audio device."
521 msgid "Audio playback error."
524 msgid "Recording is not supported by this audio device."
528 msgid "Error recording from audio device."
529 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
538 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
539 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes απο την συσκευή '%s'."
542 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
543 msgstr "Απροσδόκητο μέγεθος πλαισίου από %u αντί του %u"
546 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
547 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση %d bytes στην συσκευή '%s'."
551 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
552 "it is a v4l1 driver."
556 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
560 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
561 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης των ρυθμίσεων δέκτη %d στην συσκευή '%s'."
564 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
568 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
570 "Αποτυχία κατά την ανάγνωση των χαρακτηριστικών ελέγχου στην συσκευή '%s'."
573 msgid "Cannot identify device '%s'."
574 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ταυτοποίηση της συσκευής '%s'."
577 msgid "This isn't a device '%s'."
578 msgstr "Αυτή δεν είναι μια συκευή '%s'."
581 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
583 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής '%s' για ανάγνωση και γράψιμο. "
586 msgid "Device '%s' is not a capture device."
587 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
590 msgid "Device '%s' is not a output device."
591 msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
594 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
595 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης κανόνα για την συσκευή '%s'."
598 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
600 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s'."
603 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
605 "Αποτυχία ρύθμισης τρέχουσας συχνότητας δέκτη για την συσκευή '%s' στα %lu Hz"
608 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
609 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
612 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
613 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης τιμής για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
616 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
617 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης τιμής %d για τον έλεγχο %d στην συσκευή '%s'."
620 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
622 "Αποτυχία ανάγνωσης της τρέχουσας εισαγωγής στην συσκευή '%s'. Πιθανόν να "
623 "είναι μια συσκευή ράδιο"
626 msgid "Failed to set input %d on device %s."
627 msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσκευή %s."
630 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
634 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
635 msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'."
638 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
639 msgstr "Αποτυχία έπειτα από %d προσπάθειες. συσκευή %s. σφάλμα συστήματος: %s"
642 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
643 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση των παραμέτρων στην συσκευή '%s'"
645 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
649 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
653 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
654 msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
656 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
658 "Η αλλαγή της ανάλυσης κατά τη διάρκεια λειτουργίας δεν υποστηρίζεται ακόμα."
660 msgid "Cannot operate without a clock"
661 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λειτουργία χωρίς ρολόι "
663 #~ msgid "Describes the selected input element."
664 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εισαγωγής."
666 #~ msgid "Describes the selected output element for Audio/Video Conferencing."
668 #~ "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για το Audio/Video Conferencing."
670 #~ msgid "Describes the selected output element for Music and Movies."
671 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξόδου για μουσική και ταινίες."
673 #~ msgid "Describes the selected output element."
674 #~ msgstr "Περιγράφει το επιλεγμένο στοιχείο εξαγωγής."
677 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
678 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
679 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
681 #~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει ήχο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε αριθμού "
682 #~ "στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα osssink, esdsink "
683 #~ "και alsasink.Το audiosink μπορεί να γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί "
684 #~ "ενός από τα στοιχεία."
687 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
688 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
689 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
691 #~ "Ο GStreamer μπορεί να αναπαράγει βίντεο κάνωντας χρήση οποιουδήποτε "
692 #~ "αριθμού στοιχείων εξαγωγής. Μερικές πιθανές επιλογές είναι τα "
693 #~ "xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink και aasink. Το videosink μπορεί να "
694 #~ "γίνει εν μέρει μέσο πληροφορίας αντί ενός από τα στοιχεία."
696 #~ msgid "default GStreamer audio source"
697 #~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή ήχου του GStreamer"
699 #~ msgid "default GStreamer video source"
700 #~ msgstr "προεπιλεγμένη πηγή βίντεο του GStreamer"
702 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
703 #~ msgstr "προεπιλεγμένο πρόσθετο οπτικοποίησης του GStreamer"
705 #~ msgid "description for GStreamer audiosink for Music and Movies"
706 #~ msgstr "Περιγραφή του GStreamer audiosink για μουσική και ταινίες"
708 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
709 #~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosink"
711 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
712 #~ msgstr "περιγραφή για το προεπιλεγμένο GStreamer audiosrc"
714 #~ msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
716 #~ "Αποτυχία απαρίθμησης των πιθανών μορφών βίντεο με τα οποία μπορεί να "
717 #~ "λειτουργήσει η συσκευή '%s'"
720 #~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
722 #~ "Αποτυχία ανάγνωσης πλαισίων βίντεο από την συσκευή '%s'. Μη αρκετή μνήμη."
724 #~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
725 #~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν υποστηρίζει την λήψη βίντεο "
727 #~ msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
728 #~ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στο %dx%d"
730 #~ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
731 #~ msgstr "Η συκευή '%s' δεν μπορεί να κάνει λήψη στην επιλεγμένη μορφή "
733 #~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
734 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την εκκίνηση ροής λήψης από την συκσευή '%s'."
736 #~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
737 #~ msgstr "Σφάλμα κατά την διακοπή ροής λήψης από την συκσευή '%s'."