updated german
[platform/upstream/libexif.git] / po / de.po
1 # German Translation for libexif 0.6.21
2 # Copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 #
5 #   Free Software Foundation, Inc., 2002.
6 #   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
7 #   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 #   Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
9 #   Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-10-03 00:36+0200\n"
16 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Language: de\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
26 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
27 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
28 #, c-format
29 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
30 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet."
31
32 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
33 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
34 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
35 #, c-format
36 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
37 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
38
39 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
42 #, c-format
43 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
44 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
45
46 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
47 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
48 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
50 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
53 msgid "Macro"
54 msgstr "Makro"
55
56 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
58 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
59 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
60 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
68 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
69 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
70 msgid "Normal"
71 msgstr "Normal"
72
73 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
74 msgid "Economy"
75 msgstr "Sparmodus"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
78 msgid "Fine"
79 msgstr "Fein"
80
81 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
82 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
83 msgid "RAW"
84 msgstr "RAW"
85
86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
87 msgid "Superfine"
88 msgstr "Sehr fein"
89
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
94 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
95 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
97 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
105 msgid "Off"
106 msgstr "Aus"
107
108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
125 msgid "Auto"
126 msgstr "Automatisch"
127
128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
131 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
138 msgid "On"
139 msgstr "An"
140
141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
144 msgid "Red-eye reduction"
145 msgstr "Rote-Augen-Effekt"
146
147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
148 msgid "Slow synchro"
149 msgstr "Langsame Synchronisation"
150
151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
152 msgid "Auto, red-eye reduction"
153 msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
154
155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
156 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
157 msgid "On, red-eye reduction"
158 msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
161 msgid "External flash"
162 msgstr "Externer Blitz"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
166 msgid "Single"
167 msgstr "Einzel"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
171 msgid "Continuous"
172 msgstr "Fortlaufend"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
175 msgid "Movie"
176 msgstr "Film"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
179 msgid "Continuous, speed priority"
180 msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
183 msgid "Continuous, low"
184 msgstr "Fortlaufend, niedrig"
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
187 msgid "Continuous, high"
188 msgstr "Fortlaufend, hoch"
189
190 # focuses just one time (when half pressing shutter)
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
192 msgid "One-shot AF"
193 msgstr "Einmaliger AF"
194
195 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
197 msgid "AI servo AF"
198 msgstr "Nachführender AF"
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
201 msgid "AI focus AF"
202 msgstr "Automatisch nachführender AF"
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
205 msgid "Manual focus"
206 msgstr "Manueller Fokus"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
211 msgid "Pan focus"
212 msgstr "Mitzieh-Fokus"
213
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
215 msgid "JPEG"
216 msgstr "JPEG"
217
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
219 msgid "CRW+THM"
220 msgstr "CRW+THM"
221
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
223 msgid "AVI+THM"
224 msgstr "AVI+THM"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
227 msgid "TIF"
228 msgstr "TIF"
229
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
231 msgid "TIF+JPEG"
232 msgstr "TIF+JPEG"
233
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
235 msgid "CR2"
236 msgstr "CR2"
237
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
239 msgid "CR2+JPEG"
240 msgstr "CR2+JPEG"
241
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
243 msgid "Large"
244 msgstr "Groß"
245
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
247 msgid "Medium"
248 msgstr "Mittel"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
251 msgid "Small"
252 msgstr "Klein"
253
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
255 msgid "Medium 1"
256 msgstr "Mittel 1"
257
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
259 msgid "Medium 2"
260 msgstr "Mittel 2"
261
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
263 msgid "Medium 3"
264 msgstr "Mittel 3"
265
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
267 msgid "Postcard"
268 msgstr "Postkarte"
269
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
271 msgid "Widescreen"
272 msgstr "Breitbild"
273
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
275 msgid "Full auto"
276 msgstr "Vollautomatisch"
277
278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
290 msgid "Manual"
291 msgstr "Manuell"
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
294 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
297 msgid "Landscape"
298 msgstr "Landschaft"
299
300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
301 msgid "Fast shutter"
302 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
303
304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
305 msgid "Slow shutter"
306 msgstr "Lange Belichtungszeit"
307
308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
310 msgid "Night"
311 msgstr "Nacht"
312
313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
314 msgid "Grayscale"
315 msgstr "Graustufen"
316
317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
319 msgid "Sepia"
320 msgstr "Sepia"
321
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
323 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
328 msgid "Portrait"
329 msgstr "Porträt"
330
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
332 msgid "Sports"
333 msgstr "Sport"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
337 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
338 msgid "Black & white"
339 msgstr "Schwarz-weiß"
340
341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
342 msgid "Vivid"
343 msgstr "Lebhaft"
344
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
347 msgid "Neutral"
348 msgstr "Neutral"
349
350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
352 msgid "Flash off"
353 msgstr "Blitz aus"
354
355 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
356 msgid "Long shutter"
357 msgstr "Lange Belichtungszeit"
358
359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
361 msgid "Super macro"
362 msgstr "Super-Makro"
363
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
365 msgid "Foliage"
366 msgstr "Laub"
367
368 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
369 msgid "Indoor"
370 msgstr "Innenraum"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
374 msgid "Fireworks"
375 msgstr "Feuerwerk"
376
377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
378 msgid "Beach"
379 msgstr "Strand"
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
386 msgid "Underwater"
387 msgstr "Unterwasser"
388
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
390 msgid "Snow"
391 msgstr "Schnee"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
394 msgid "Kids & pets"
395 msgstr "Kinder und Tiere"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
398 msgid "Night snapshot"
399 msgstr "Nachtszene"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
402 msgid "Digital macro"
403 msgstr "Digitales Makro"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
406 msgid "My colors"
407 msgstr "Meine Farben"
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
410 msgid "Still image"
411 msgstr "Standbild"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
414 msgid "Color accent"
415 msgstr "Farbakzent"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
418 msgid "Color swap"
419 msgstr "Farbentausch"
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
422 msgid "Aquarium"
423 msgstr "Aquarium"
424
425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
426 msgid "ISO 3200"
427 msgstr "ISO 3200"
428
429 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
435 msgid "None"
436 msgstr "Keine"
437
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
439 msgid "2x"
440 msgstr "2x"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
443 msgid "4x"
444 msgstr "4x"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
447 #: libexif/exif-entry.c:752
448 msgid "Other"
449 msgstr "Andere"
450
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
453 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
455 msgid "High"
456 msgstr "Hoch"
457
458 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
462 msgid "Low"
463 msgstr "Niedrig"
464
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
466 msgid "Auto high"
467 msgstr "Automatisch hoch"
468
469 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
470 msgid "50"
471 msgstr "50"
472
473 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
476 msgid "100"
477 msgstr "100"
478
479 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
482 msgid "200"
483 msgstr "200"
484
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
486 msgid "400"
487 msgstr "400"
488
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
490 msgid "800"
491 msgstr "800"
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
494 msgid "Default"
495 msgstr "Standard"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
498 msgid "Spot"
499 msgstr "Punkt"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
502 msgid "Average"
503 msgstr "Mittelwert"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
506 msgid "Evaluative"
507 msgstr "Berechnend"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
510 msgid "Partial"
511 msgstr "Partiell"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
514 msgid "Center-weighted average"
515 msgstr "Mittenbetontes Integral"
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
518 msgid "Not known"
519 msgstr "Unbekannt"
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
522 msgid "Very close"
523 msgstr "Sehr nah"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
526 msgid "Close"
527 msgstr "Nah"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
530 msgid "Middle range"
531 msgstr "Mittlerer Abstand"
532
533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
534 msgid "Far range"
535 msgstr "Weiter Abstand"
536
537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
539 msgid "Infinity"
540 msgstr "Unendlich"
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
543 msgid "Manual AF point selection"
544 msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
547 msgid "None (MF)"
548 msgstr "Keine (MF)"
549
550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
551 msgid "Auto-selected"
552 msgstr "Automatisch selektiert"
553
554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
557 msgid "Right"
558 msgstr "Rechts"
559
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
563 msgid "Center"
564 msgstr "Mittig"
565
566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
569 msgid "Left"
570 msgstr "Links"
571
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
573 msgid "Auto AF point selection"
574 msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
575
576 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
577 msgid "Easy shooting"
578 msgstr "Einfaches Fotografieren"
579
580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
582 msgid "Program"
583 msgstr "Programm"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
586 msgid "Tv-priority"
587 msgstr "Blendenautomatik"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
590 msgid "Av-priority"
591 msgstr "Zeitautomatik"
592
593 # http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
595 msgid "A-DEP"
596 msgstr "A-DEP"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
599 msgid "M-DEP"
600 msgstr "M-DEP"
601
602 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
603 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
604 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
605
606 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
607 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
608 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
609
610 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
611 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
612 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
613
614 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
615 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
616 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
617
618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
619 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
620 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
621
622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
623 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
624 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
625
626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
627 msgid "Canon EF 35mm f/2"
628 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
629
630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
631 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
632 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
633
634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
635 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
636 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
637
638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
639 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
640 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
641
642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
643 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
644 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
645
646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
647 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
648 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
649
650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
651 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
652 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
653
654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
655 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
656 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
657
658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
659 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
660 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
661
662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
663 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
664 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
665
666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
667 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
668 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
669
670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
671 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
672 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
673
674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
675 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
676 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
677
678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
679 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
680 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
681
682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
683 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
684 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
685
686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
687 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
688 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
689
690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
691 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
692 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
693
694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
695 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
696 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
697
698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
699 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
700 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
701
702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
703 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
704 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
705
706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
707 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
708 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
709
710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
711 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
712 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
713
714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
715 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
716 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
717
718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
719 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
720 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
721
722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
723 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
724 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
725
726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
727 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
728 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
729
730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
731 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
732 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
733
734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
735 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
736 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
737
738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
739 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
740 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
741
742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
743 msgid "Canon EF 100mm f/2"
744 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
745
746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
747 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
748 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
749
750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
751 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
752 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
753
754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
755 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
756 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
757
758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
759 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
760 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
761
762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
763 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
764 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
765
766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
767 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
768 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
769
770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
771 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
772 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
773
774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
775 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
776 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
777
778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
779 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
780 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
781
782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
783 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
784 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
785
786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
787 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
788 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
789
790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
791 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
792 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
793
794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
795 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
796 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
797
798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
799 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
800 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
801
802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
803 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
804 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
805
806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
807 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
808 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
809
810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
811 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
812 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
813
814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
815 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
816 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
817
818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
819 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
820 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
821
822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
823 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
824 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
825
826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
827 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
828 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
829
830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
831 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
832 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
833
834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
835 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
836 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
837
838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
839 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
840 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
841
842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
843 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
844 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
845
846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
847 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
848 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
849
850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
851 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
852 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
853
854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
855 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
856 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
857
858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
859 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
860 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
861
862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
863 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
864 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
865
866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
867 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
868 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
869
870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
871 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
872 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
873
874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
875 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
876 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
877
878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
879 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
880 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
881
882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
883 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
884 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
885
886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
887 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
888 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
889
890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
891 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
892 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
893
894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
895 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
896 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
897
898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
899 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
900 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
901
902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
903 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
904 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
905
906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
907 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
908 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
909
910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
911 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
912 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
913
914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
915 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
916 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
917
918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
919 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
920 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
921
922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
923 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
924 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
925
926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
927 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
928 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
929
930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
931 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
932 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
933
934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
935 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
936 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
937
938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
939 msgid "TTL"
940 msgstr "TTL"
941
942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
943 msgid "A-TTL"
944 msgstr "A-TTL"
945
946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
947 msgid "E-TTL"
948 msgstr "E-TTL"
949
950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
951 msgid "FP sync enabled"
952 msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
953
954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
955 msgid "2nd-curtain sync used"
956 msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
957
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
959 msgid "FP sync used"
960 msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
961
962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
964 msgid "Internal"
965 msgstr "Intern"
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
969 msgid "External"
970 msgstr "Extern"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
973 msgid "Normal AE"
974 msgstr "Normales AE"
975
976 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
977 msgid "Exposure compensation"
978 msgstr "Belichtungskorrektur"
979
980 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
981 msgid "AE lock"
982 msgstr "AE-Sperre"
983
984 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
985 msgid "AE lock + exposure compensation"
986 msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
987
988 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
989 msgid "No AE"
990 msgstr "Kein AE"
991
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
993 msgid "On, shot only"
994 msgstr "An, nur Aufnahme"
995
996 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
997 msgid "Smooth"
998 msgstr "Weich"
999
1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1002 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1003 msgid "Custom"
1004 msgstr "Benutzerdefiniert"
1005
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1007 msgid "My color data"
1008 msgstr "Meine Farbdaten"
1009
1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1011 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1013 msgid "Full"
1014 msgstr "Voll"
1015
1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1017 msgid "2/3"
1018 msgstr "2/3"
1019
1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1021 msgid "1/3"
1022 msgstr "1/3"
1023
1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1025 msgid "Fixed"
1026 msgstr "Fest"
1027
1028 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1029 msgid "Zoom"
1030 msgstr "Zoom"
1031
1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1033 msgid "Sunny"
1034 msgstr "Sonnig"
1035
1036 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1037 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1040 msgid "Cloudy"
1041 msgstr "Wolkig"
1042
1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1044 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1046 msgid "Tungsten"
1047 msgstr "Glühlampenlicht"
1048
1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1050 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1051 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1052 msgid "Fluorescent"
1053 msgstr "Leuchstoffröhre"
1054
1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1056 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
1057 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1058 msgid "Flash"
1059 msgstr "Blitz"
1060
1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1062 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1063 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1064 msgid "Shade"
1065 msgstr "Schatten"
1066
1067 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1068 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1069 msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
1070
1071 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1072 msgid "PC set 1"
1073 msgstr "PC Set 1"
1074
1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1076 msgid "PC set 2"
1077 msgstr "PC Set 2"
1078
1079 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1080 msgid "PC set 3"
1081 msgstr "PC Set 3"
1082
1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1084 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1085 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1086 msgid "Daylight fluorescent"
1087 msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre"
1088
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1090 msgid "Custom 1"
1091 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1092
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1094 msgid "Custom 2"
1095 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1096
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1102 msgid "Night scene"
1103 msgstr "Nachtszene"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1106 msgid "Center-right"
1107 msgstr "Mitte-Rechts"
1108
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1110 msgid "Left-right"
1111 msgstr "Links-Rechts"
1112
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1114 msgid "Left-center"
1115 msgstr "Links-Mitte"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1118 msgid "All"
1119 msgstr "Alle"
1120
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1122 msgid "On (shot 1)"
1123 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1124
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1126 msgid "On (shot 2)"
1127 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1128
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1130 msgid "On (shot 3)"
1131 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1134 msgid "EOS high-end"
1135 msgstr "EOS high-end"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1138 msgid "Compact"
1139 msgstr "Kompakt"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1142 msgid "EOS mid-range"
1143 msgstr "EOS Mittelklasse"
1144
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1146 msgid "Rotate 90 CW"
1147 msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen"
1148
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1150 msgid "Rotate 180"
1151 msgstr "180º drehen"
1152
1153 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1154 msgid "Rotate 270 CW"
1155 msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen"
1156
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1158 msgid "Rotated by software"
1159 msgstr "Per Software gedreht"
1160
1161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1163 msgid "Left to right"
1164 msgstr "Links nach rechts"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1168 msgid "Right to left"
1169 msgstr "Rechts nach links"
1170
1171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1173 msgid "Bottom to top"
1174 msgstr "Unten nach oben"
1175
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
1178 msgid "Top to bottom"
1179 msgstr "Oben nach unten"
1180
1181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1182 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1183 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1184
1185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1187 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1188 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1190 msgid "Standard"
1191 msgstr "Standard"
1192
1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1194 msgid "N/A"
1195 msgstr "N/V"
1196
1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1198 msgid "Lowest"
1199 msgstr "Niedrigster"
1200
1201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1202 msgid "Highest"
1203 msgstr "Höchster"
1204
1205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
1206 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1208 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1210 msgid "Daylight"
1211 msgstr "Tageslicht"
1212
1213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1214 msgid "Set 1"
1215 msgstr "Einstellung 1"
1216
1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1218 msgid "Set 2"
1219 msgstr "Einstellung 2"
1220
1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1222 msgid "Set 3"
1223 msgstr "Einstellung 3"
1224
1225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1226 msgid "User def. 1"
1227 msgstr "Benutzerdef. 1"
1228
1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1230 msgid "User def. 2"
1231 msgstr "Benutzerdef. 2"
1232
1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1234 msgid "User def. 3"
1235 msgstr "Benutzerdef. 3"
1236
1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1238 msgid "External 1"
1239 msgstr "Extern 1"
1240
1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1242 msgid "External 2"
1243 msgstr "Extern 2"
1244
1245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1246 msgid "External 3"
1247 msgstr "Extern 3"
1248
1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1250 msgid "Faithful"
1251 msgstr "Getreu"
1252
1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1255 msgid "Monochrome"
1256 msgstr "Einfarbig"
1257
1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1259 msgid ", "
1260 msgstr ", "
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1263 #, c-format
1264 msgid "%i (ms)"
1265 msgstr "%i (ms)"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1268 #, c-format
1269 msgid "%.2f mm"
1270 msgstr "%.2f mm"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1273 #, c-format
1274 msgid "%.2f EV"
1275 msgstr "%.2f EV"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
1278 #, c-format
1279 msgid "1/%i"
1280 msgstr "1/%i"
1281
1282 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1283 #, c-format
1284 msgid "%u mm"
1285 msgstr "%u mm"
1286
1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1288 msgid "Settings (First Part)"
1289 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1290
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1292 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1293 msgid "Focal Length"
1294 msgstr "Brennweite"
1295
1296 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1297 msgid "Settings (Second Part)"
1298 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
1302 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1303 msgid "Panorama"
1304 msgstr "Panorama"
1305
1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1307 msgid "Image Type"
1308 msgstr "Bildtyp"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1311 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1312 msgid "Firmware Version"
1313 msgstr "Firmware-Version"
1314
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1316 msgid "Image Number"
1317 msgstr "Bildnummer"
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1320 msgid "Owner Name"
1321 msgstr "Name des Besitzers"
1322
1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1324 msgid "Color Information"
1325 msgstr "Farbinformation"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1330 msgid "Serial Number"
1331 msgstr "Seriennummer"
1332
1333 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1334 msgid "Custom Functions"
1335 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1336
1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1338 msgid "Macro Mode"
1339 msgstr "Makromodus"
1340
1341 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1344 msgid "Self-timer"
1345 msgstr "Selbstauslöser"
1346
1347 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1351 msgid "Quality"
1352 msgstr "Qualität"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1358 msgid "Flash Mode"
1359 msgstr "Blitzmodus"
1360
1361 # ?
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1363 msgid "Drive Mode"
1364 msgstr "Serienbild-Modus"
1365
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1372 msgid "Focus Mode"
1373 msgstr "Fokusmodus"
1374
1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1376 msgid "Record Mode"
1377 msgstr "Aufnahmemodus"
1378
1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1380 msgid "Image Size"
1381 msgstr "Bildgröße"
1382
1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1384 msgid "Easy Shooting Mode"
1385 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1386
1387 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1391 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1392 msgid "Digital Zoom"
1393 msgstr "Digitaler Zoom"
1394
1395 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1398 msgid "Contrast"
1399 msgstr "Kontrast"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1405 msgid "Saturation"
1406 msgstr "Sättigung"
1407
1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1411 msgid "Sharpness"
1412 msgstr "Schärfe"
1413
1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1415 msgid "ISO"
1416 msgstr "ISO"
1417
1418 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1419 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1420 msgid "Metering Mode"
1421 msgstr "Belichtungsmessung"
1422
1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1424 msgid "Focus Range"
1425 msgstr "Schärfebereich"
1426
1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1428 msgid "AF Point"
1429 msgstr "AF-Punkt"
1430
1431 # evtl "Motivprogramm"
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1433 msgid "Exposure Mode"
1434 msgstr "Belichtungsmodus"
1435
1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1438 msgid "Lens Type"
1439 msgstr "Objektivtyp"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1442 msgid "Long Focal Length of Lens"
1443 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1446 msgid "Short Focal Length of Lens"
1447 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1450 msgid "Focal Units per mm"
1451 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1454 msgid "Maximal Aperture"
1455 msgstr "Größte Blende"
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1458 msgid "Minimal Aperture"
1459 msgstr "Kleinste Blende"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1462 msgid "Flash Activity"
1463 msgstr "Blitzauslösung"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1466 msgid "Flash Details"
1467 msgstr "Blitz-Informationen"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1470 msgid "AE Setting"
1471 msgstr "AE-Einstellungen"
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1474 msgid "Image Stabilization"
1475 msgstr "Bildstabilisierung"
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1478 msgid "Display Aperture"
1479 msgstr "Blendenanzeige"
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1482 msgid "Zoom Source Width"
1483 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1486 msgid "Zoom Target Width"
1487 msgstr "Breite des Zoomziels"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1490 msgid "Photo Effect"
1491 msgstr "Fotoeffekt"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1494 msgid "Manual Flash Output"
1495 msgstr "Manuelle Blitzauslösung"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1498 msgid "Color Tone"
1499 msgstr "Farbton"
1500
1501 # Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1503 msgid "Focal Type"
1504 msgstr "Brennweitenbereich"
1505
1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1507 msgid "Focal Plane X Size"
1508 msgstr "X-Größe der Brennpunktebene"
1509
1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1511 msgid "Focal Plane Y Size"
1512 msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene"
1513
1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1515 msgid "Auto ISO"
1516 msgstr "Automatischer ISO-Wert"
1517
1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1519 msgid "Shot ISO"
1520 msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
1521
1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1523 msgid "Measured EV"
1524 msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
1525
1526 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1527 msgid "Target Aperture"
1528 msgstr "Zielblende"
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1531 msgid "Target Exposure Time"
1532 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1533
1534 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1536 msgid "Exposure Compensation"
1537 msgstr "Belichtungskorrektur"
1538
1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1540 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1544 msgid "White Balance"
1545 msgstr "Weißabgleich"
1546
1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1548 msgid "Slow Shutter"
1549 msgstr "Lange Belichtungszeit"
1550
1551 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1552 msgid "Sequence Number"
1553 msgstr "Nummer der Bildfolge"
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1556 msgid "Flash Guide Number"
1557 msgstr "Blitzleitzahl"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1561 msgid "Flash Exposure Compensation"
1562 msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
1563
1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1565 msgid "AE Bracketing"
1566 msgstr "AE-Belichtungsreihe"
1567
1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1569 msgid "AE Bracket Value"
1570 msgstr "AE-Stufenwert"
1571
1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1573 msgid "Focus Distance Upper"
1574 msgstr "Größte fokussierbare Entfernung"
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1577 msgid "Focus Distance Lower"
1578 msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
1579
1580 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1581 msgid "FNumber"
1582 msgstr "Blendenwert"
1583
1584 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1586 msgid "Exposure Time"
1587 msgstr "Belichtungszeit"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1590 msgid "Bulb Duration"
1591 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1594 msgid "Camera Type"
1595 msgstr "Kameratyp"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1598 msgid "Auto Rotate"
1599 msgstr "Automatisches Drehen"
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1602 msgid "ND Filter"
1603 msgstr "Graufilter"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1606 msgid "Panorama Frame"
1607 msgstr "Panorama-Bild"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1610 msgid "Panorama Direction"
1611 msgstr "Panorama-Richtung"
1612
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1614 msgid "Tone Curve"
1615 msgstr "Tonwertkurve"
1616
1617 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1618 msgid "Sharpness Frequency"
1619 msgstr "Schärfenfrequenz"
1620
1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1622 msgid "Picture Style"
1623 msgstr "Bildstil"
1624
1625 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1626 msgid "Motorola"
1627 msgstr "Motorola"
1628
1629 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1630 msgid "Intel"
1631 msgstr "Intel"
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:780
1634 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1635 msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:841
1638 msgid "EXIF marker not found."
1639 msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:868
1642 msgid "EXIF header not found."
1643 msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:893
1646 msgid "Unknown encoding."
1647 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1178
1650 msgid "Ignore unknown tags"
1651 msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1179
1654 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1655 msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
1656
1657 #: libexif/exif-data.c:1180
1658 msgid "Follow specification"
1659 msgstr "Spezifikation beachten"
1660
1661 #: libexif/exif-data.c:1181
1662 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1663 msgstr "Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
1664
1665 #: libexif/exif-data.c:1183
1666 msgid "Do not change maker note"
1667 msgstr "MakerNote nicht ändern"
1668
1669 #: libexif/exif-data.c:1184
1670 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1671 msgstr "Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden kann."
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1674 #, c-format
1675 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1676 msgstr "Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in das Format »%s« umgewandelt."
1677
1678 #: libexif/exif-entry.c:271
1679 #, c-format
1680 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1681 msgstr "Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht in das Format »%s« umgewandelt werden."
1682
1683 #: libexif/exif-entry.c:354
1684 #, c-format
1685 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1686 msgstr "Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf »undefined« geändert."
1687
1688 #: libexif/exif-entry.c:381
1689 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1690 msgstr "Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen."
1691
1692 #: libexif/exif-entry.c:396
1693 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1694 msgstr "Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
1695
1696 #: libexif/exif-entry.c:424
1697 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1698 msgstr "Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
1699
1700 #: libexif/exif-entry.c:462
1701 #, c-format
1702 msgid "%i bytes undefined data"
1703 msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
1704
1705 #: libexif/exif-entry.c:585
1706 #, c-format
1707 msgid "%i bytes unsupported data type"
1708 msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp"
1709
1710 #: libexif/exif-entry.c:642
1711 #, c-format
1712 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1713 msgstr "Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet."
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:655
1716 #, c-format
1717 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1718 msgstr "Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1719
1720 #: libexif/exif-entry.c:669
1721 msgid "Chunky format"
1722 msgstr "»Häppchen«-Format"
1723
1724 #: libexif/exif-entry.c:669
1725 msgid "Planar format"
1726 msgstr "Lineares Format"
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
1729 #: test/nls/test-codeset.c:54
1730 msgid "Not defined"
1731 msgstr "Undefiniert"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:671
1734 msgid "One-chip color area sensor"
1735 msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
1736
1737 #: libexif/exif-entry.c:672
1738 msgid "Two-chip color area sensor"
1739 msgstr "Zweichip-Farbsensor"
1740
1741 #: libexif/exif-entry.c:672
1742 msgid "Three-chip color area sensor"
1743 msgstr "Dreichip-Farbsensor"
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:673
1746 msgid "Color sequential area sensor"
1747 msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:673
1750 msgid "Trilinear sensor"
1751 msgstr "Trilinearer Sensor"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:674
1754 msgid "Color sequential linear sensor"
1755 msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1758 msgid "Top-left"
1759 msgstr "Oben links"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1762 msgid "Top-right"
1763 msgstr "Oben rechts"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1766 msgid "Bottom-right"
1767 msgstr "Unten rechts"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1770 msgid "Bottom-left"
1771 msgstr "Unten links"
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:677
1774 msgid "Left-top"
1775 msgstr "Links oben"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:677
1778 msgid "Right-top"
1779 msgstr "Rechts oben"
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:678
1782 msgid "Right-bottom"
1783 msgstr "Rechts unten"
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:678
1786 msgid "Left-bottom"
1787 msgstr "Links unten"
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:680
1790 msgid "Centered"
1791 msgstr "Zentriert"
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:680
1794 msgid "Co-sited"
1795 msgstr "Co-sited"
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:682
1798 msgid "Reversed mono"
1799 msgstr "Schwarz-Weiß negativ"
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:682
1802 msgid "Normal mono"
1803 msgstr "Schwarz-Weiß normal"
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:682
1806 msgid "RGB"
1807 msgstr "RGB"
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:682
1810 msgid "Palette"
1811 msgstr "Palette"
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:683
1814 msgid "CMYK"
1815 msgstr "CMYK"
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:683
1818 msgid "YCbCr"
1819 msgstr "YCbCr"
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:683
1822 msgid "CieLAB"
1823 msgstr "CieLAB"
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:685
1826 msgid "Normal process"
1827 msgstr "Normale Verarbeitung"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:685
1830 msgid "Custom process"
1831 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:687
1834 msgid "Auto exposure"
1835 msgstr "Automatische Belichtung"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1838 msgid "Manual exposure"
1839 msgstr "Manuelle Belichtung"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:687
1842 msgid "Auto bracket"
1843 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:689
1846 msgid "Auto white balance"
1847 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:689
1850 msgid "Manual white balance"
1851 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:694
1854 msgid "Low gain up"
1855 msgstr "Wenig Verstärkung"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:694
1858 msgid "High gain up"
1859 msgstr "Hohe Verstärkung"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:695
1862 msgid "Low gain down"
1863 msgstr "Wenig Abschwächung"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:695
1866 msgid "High gain down"
1867 msgstr "Hohe Abschwächung"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:697
1870 msgid "Low saturation"
1871 msgstr "Geringe Sättigung"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
1874 #: test/nls/test-codeset.c:61
1875 msgid "High saturation"
1876 msgstr "Hohe Sättigung"
1877
1878 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1879 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1884 msgid "Soft"
1885 msgstr "Weich"
1886
1887 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
1888 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1892 msgid "Hard"
1893 msgstr "Hart"
1894
1895 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
1896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
1897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
1898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
1899 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1900 msgid "Unknown"
1901 msgstr "Unbekannt"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:716
1904 msgid "Avg"
1905 msgstr "Mittel"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:717
1908 msgid "Center-weight"
1909 msgstr "Mittenbetont"
1910
1911 #: libexif/exif-entry.c:719
1912 msgid "Multi spot"
1913 msgstr "Mehrpunkt"
1914
1915 #: libexif/exif-entry.c:720
1916 msgid "Pattern"
1917 msgstr "Muster"
1918
1919 #: libexif/exif-entry.c:725
1920 msgid "Uncompressed"
1921 msgstr "Unkomprimiert"
1922
1923 #: libexif/exif-entry.c:726
1924 msgid "LZW compression"
1925 msgstr "LZW-Kompression"
1926
1927 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
1928 msgid "JPEG compression"
1929 msgstr "JPEG-Kompression"
1930
1931 #: libexif/exif-entry.c:729
1932 msgid "Deflate/ZIP compression"
1933 msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
1934
1935 #: libexif/exif-entry.c:730
1936 msgid "PackBits compression"
1937 msgstr "PackBits-Kompression"
1938
1939 #: libexif/exif-entry.c:736
1940 msgid "Tungsten incandescent light"
1941 msgstr "Weißes Glühlampenlicht"
1942
1943 #: libexif/exif-entry.c:738
1944 msgid "Fine weather"
1945 msgstr "Gutes Wetter"
1946
1947 #: libexif/exif-entry.c:739
1948 msgid "Cloudy weather"
1949 msgstr "Bewölkung"
1950
1951 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1952 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1953 msgid "Day white fluorescent"
1954 msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:743
1957 msgid "Cool white fluorescent"
1958 msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1962 msgid "White fluorescent"
1963 msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren"
1964
1965 #: libexif/exif-entry.c:745
1966 msgid "Standard light A"
1967 msgstr "Normallicht A"
1968
1969 #: libexif/exif-entry.c:746
1970 msgid "Standard light B"
1971 msgstr "Normallicht B"
1972
1973 #: libexif/exif-entry.c:747
1974 msgid "Standard light C"
1975 msgstr "Normallicht C"
1976
1977 #: libexif/exif-entry.c:748
1978 msgid "D55"
1979 msgstr "D55"
1980
1981 #: libexif/exif-entry.c:749
1982 msgid "D65"
1983 msgstr "D65"
1984
1985 #: libexif/exif-entry.c:750
1986 msgid "D75"
1987 msgstr "D75"
1988
1989 #: libexif/exif-entry.c:751
1990 msgid "ISO studio tungsten"
1991 msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht"
1992
1993 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1994 msgid "Inch"
1995 msgstr "Zoll"
1996
1997 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
1998 msgid "in"
1999 msgstr "Zoll"
2000
2001 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2002 msgid "Centimeter"
2003 msgstr "Zentimeter"
2004
2005 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
2006 msgid "cm"
2007 msgstr "cm"
2008
2009 #: libexif/exif-entry.c:765
2010 msgid "Normal program"
2011 msgstr "Normalprogramm"
2012
2013 #: libexif/exif-entry.c:766
2014 msgid "Aperture priority"
2015 msgstr "Zeitautomatik"
2016
2017 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
2018 msgid "Aperture"
2019 msgstr "Blende"
2020
2021 #: libexif/exif-entry.c:767
2022 msgid "Shutter priority"
2023 msgstr "Blendenautomatik"
2024
2025 #: libexif/exif-entry.c:767
2026 msgid "Shutter"
2027 msgstr "Verschluss"
2028
2029 #: libexif/exif-entry.c:768
2030 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2031 msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)"
2032
2033 #: libexif/exif-entry.c:769
2034 msgid "Creative"
2035 msgstr "Kreativ"
2036
2037 #: libexif/exif-entry.c:770
2038 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2039 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
2040
2041 #: libexif/exif-entry.c:771
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Action"
2044
2045 #: libexif/exif-entry.c:772
2046 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2047 msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
2048
2049 #: libexif/exif-entry.c:774
2050 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2051 msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
2052
2053 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
2054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2055 msgid "Flash did not fire"
2056 msgstr "Blitz löste nicht aus"
2057
2058 #: libexif/exif-entry.c:778
2059 msgid "No flash"
2060 msgstr "Kein Blitz"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:779
2063 msgid "Flash fired"
2064 msgstr "Blitz löste aus"
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2071 msgid "Yes"
2072 msgstr "Ja"
2073
2074 #: libexif/exif-entry.c:780
2075 msgid "Strobe return light not detected"
2076 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:780
2079 msgid "Without strobe"
2080 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2081
2082 #: libexif/exif-entry.c:782
2083 msgid "Strobe return light detected"
2084 msgstr "Blitzreflektion erkannt"
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:782
2087 msgid "With strobe"
2088 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:784
2091 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2092 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2093
2094 #: libexif/exif-entry.c:785
2095 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2096 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
2097
2098 #: libexif/exif-entry.c:787
2099 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2100 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
2101
2102 #: libexif/exif-entry.c:789
2103 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2104 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2105
2106 #: libexif/exif-entry.c:790
2107 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2108 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus"
2109
2110 #: libexif/exif-entry.c:791
2111 msgid "Flash fired, auto mode"
2112 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus"
2113
2114 #: libexif/exif-entry.c:792
2115 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2116 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
2117
2118 #: libexif/exif-entry.c:794
2119 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2120 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
2121
2122 #: libexif/exif-entry.c:795
2123 msgid "No flash function"
2124 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
2125
2126 #: libexif/exif-entry.c:796
2127 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2128 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt"
2129
2130 #: libexif/exif-entry.c:797
2131 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2132 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
2133
2134 #: libexif/exif-entry.c:799
2135 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2136 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
2137
2138 #: libexif/exif-entry.c:801
2139 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2140 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2141
2142 #: libexif/exif-entry.c:803
2143 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2144 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine Blitzreflektion erkannt"
2145
2146 #: libexif/exif-entry.c:805
2147 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2148 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
2149
2150 #: libexif/exif-entry.c:807
2151 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2152 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2153
2154 #: libexif/exif-entry.c:808
2155 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2156 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2157
2158 #: libexif/exif-entry.c:809
2159 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2160 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus Rote-Augen-Effekt"
2161
2162 #: libexif/exif-entry.c:811
2163 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2164 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-Augen-Effekt"
2165
2166 #: libexif/exif-entry.c:815
2167 msgid "?"
2168 msgstr "?"
2169
2170 #: libexif/exif-entry.c:817
2171 msgid "Close view"
2172 msgstr "Nahansicht"
2173
2174 #: libexif/exif-entry.c:818
2175 msgid "Distant view"
2176 msgstr "Fernansicht"
2177
2178 #: libexif/exif-entry.c:818
2179 msgid "Distant"
2180 msgstr "entfernt"
2181
2182 #: libexif/exif-entry.c:821
2183 msgid "sRGB"
2184 msgstr "sRGB"
2185
2186 #: libexif/exif-entry.c:822
2187 msgid "Adobe RGB"
2188 msgstr "Adobe RGB"
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:823
2191 msgid "Uncalibrated"
2192 msgstr "Nicht kalibriert"
2193
2194 #: libexif/exif-entry.c:878
2195 #, c-format
2196 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2197 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2198
2199 #: libexif/exif-entry.c:911
2200 msgid "Unsupported UNICODE string"
2201 msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette."
2202
2203 #: libexif/exif-entry.c:919
2204 msgid "Unsupported JIS string"
2205 msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:935
2208 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2209 msgstr "Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation."
2210
2211 #: libexif/exif-entry.c:939
2212 #, c-format
2213 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2214 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2215
2216 #: libexif/exif-entry.c:947
2217 msgid "Unknown Exif Version"
2218 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2219
2220 #: libexif/exif-entry.c:951
2221 #, c-format
2222 msgid "Exif Version %d.%d"
2223 msgstr "Exif-Version %d.%d"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:962
2226 msgid "FlashPix Version 1.0"
2227 msgstr "FlashPix-Version 1.0"
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:964
2230 msgid "FlashPix Version 1.01"
2231 msgstr "FlashPix-Version 1.01"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:966
2234 msgid "Unknown FlashPix Version"
2235 msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
2238 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
2239 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
2240 msgid "[None]"
2241 msgstr "[Keins]"
2242
2243 #: libexif/exif-entry.c:981
2244 msgid "(Photographer)"
2245 msgstr "(Fotograf)"
2246
2247 #: libexif/exif-entry.c:1000
2248 msgid "(Editor)"
2249 msgstr "(Editor)"
2250
2251 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
2252 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
2253 #, c-format
2254 msgid "%.02f EV"
2255 msgstr "%.02f EV"
2256
2257 #: libexif/exif-entry.c:1025
2258 #, c-format
2259 msgid " (f/%.01f)"
2260 msgstr " (f/%.01f)"
2261
2262 #: libexif/exif-entry.c:1059
2263 #, c-format
2264 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2265 msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)"
2266
2267 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
2268 msgid " sec."
2269 msgstr " Sek."
2270
2271 #: libexif/exif-entry.c:1107
2272 #, c-format
2273 msgid " (1/%d sec.)"
2274 msgstr " (1/%d Sek.)"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:1109
2277 #, c-format
2278 msgid " (%d sec.)"
2279 msgstr " (%d Sek.)"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:1122
2282 #, c-format
2283 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2284 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:1132
2287 msgid "DSC"
2288 msgstr "DSC"
2289
2290 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
2291 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
2292 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
2293 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2296 #, c-format
2297 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2298 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2299
2300 #: libexif/exif-entry.c:1142
2301 msgid "-"
2302 msgstr "-"
2303
2304 #: libexif/exif-entry.c:1143
2305 msgid "Y"
2306 msgstr "Y"
2307
2308 #: libexif/exif-entry.c:1144
2309 msgid "Cb"
2310 msgstr "Cb"
2311
2312 #: libexif/exif-entry.c:1145
2313 msgid "Cr"
2314 msgstr "Cr"
2315
2316 #: libexif/exif-entry.c:1146
2317 msgid "R"
2318 msgstr "R"
2319
2320 #: libexif/exif-entry.c:1147
2321 msgid "G"
2322 msgstr "G"
2323
2324 #: libexif/exif-entry.c:1148
2325 msgid "B"
2326 msgstr "B"
2327
2328 #: libexif/exif-entry.c:1149
2329 msgid "Reserved"
2330 msgstr "Reserviert"
2331
2332 #: libexif/exif-entry.c:1172
2333 msgid "Directly photographed"
2334 msgstr "Direkt fotografiert"
2335
2336 #: libexif/exif-entry.c:1185
2337 msgid "YCbCr4:2:2"
2338 msgstr "YCbCr4:2:2"
2339
2340 #: libexif/exif-entry.c:1187
2341 msgid "YCbCr4:2:0"
2342 msgstr "YCbCr4:2:0"
2343
2344 #: libexif/exif-entry.c:1204
2345 #, c-format
2346 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2347 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2348
2349 #: libexif/exif-entry.c:1213
2350 #, c-format
2351 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2352 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1219
2355 #, c-format
2356 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2357 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2358
2359 #: libexif/exif-entry.c:1257
2360 msgid "Sea level"
2361 msgstr "Normalnull"
2362
2363 #: libexif/exif-entry.c:1259
2364 msgid "Sea level reference"
2365 msgstr "Referenz zur Meereshöhe"
2366
2367 #: libexif/exif-entry.c:1367
2368 #, c-format
2369 msgid "Unknown value %i"
2370 msgstr "Unbekannter Wert %i"
2371
2372 #: libexif/exif-format.c:37
2373 msgid "Short"
2374 msgstr "Short"
2375
2376 #: libexif/exif-format.c:38
2377 msgid "Rational"
2378 msgstr "Rational"
2379
2380 #: libexif/exif-format.c:39
2381 msgid "SRational"
2382 msgstr "SRational"
2383
2384 #: libexif/exif-format.c:40
2385 msgid "Undefined"
2386 msgstr "Undefiniert"
2387
2388 #: libexif/exif-format.c:41
2389 msgid "ASCII"
2390 msgstr "ASCII"
2391
2392 #: libexif/exif-format.c:42
2393 msgid "Long"
2394 msgstr "Long"
2395
2396 #: libexif/exif-format.c:43
2397 msgid "Byte"
2398 msgstr "Byte"
2399
2400 #: libexif/exif-format.c:44
2401 msgid "SByte"
2402 msgstr "SByte"
2403
2404 #: libexif/exif-format.c:45
2405 msgid "SShort"
2406 msgstr "SShort"
2407
2408 #: libexif/exif-format.c:46
2409 msgid "SLong"
2410 msgstr "SLong"
2411
2412 #: libexif/exif-format.c:47
2413 msgid "Float"
2414 msgstr "Float"
2415
2416 #: libexif/exif-format.c:48
2417 msgid "Double"
2418 msgstr "Double"
2419
2420 #: libexif/exif-loader.c:119
2421 #, c-format
2422 msgid "The file '%s' could not be opened."
2423 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2424
2425 #: libexif/exif-loader.c:300
2426 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2427 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
2428
2429 #: libexif/exif-log.c:43
2430 msgid "Debugging information"
2431 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
2432
2433 #: libexif/exif-log.c:44
2434 msgid "Debugging information is available."
2435 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
2436
2437 #: libexif/exif-log.c:45
2438 msgid "Not enough memory"
2439 msgstr "Nicht genug Speicher"
2440
2441 #: libexif/exif-log.c:46
2442 msgid "The system cannot provide enough memory."
2443 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2444
2445 #: libexif/exif-log.c:47
2446 msgid "Corrupt data"
2447 msgstr "Beschädigte Daten"
2448
2449 #: libexif/exif-log.c:48
2450 msgid "The data provided does not follow the specification."
2451 msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
2452
2453 #: libexif/exif-tag.c:62
2454 msgid "GPS Tag Version"
2455 msgstr "GPS-Tag-Version"
2456
2457 #: libexif/exif-tag.c:63
2458 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2459 msgstr "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als 2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
2460
2461 #: libexif/exif-tag.c:69
2462 msgid "Interoperability Index"
2463 msgstr "Interoperabilitäts-Index"
2464
2465 #: libexif/exif-tag.c:70
2466 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2467 msgstr "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie  »R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes (NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt werden."
2468
2469 #: libexif/exif-tag.c:76
2470 msgid "North or South Latitude"
2471 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2472
2473 #: libexif/exif-tag.c:77
2474 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2475 msgstr "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche Breite."
2476
2477 #: libexif/exif-tag.c:81
2478 msgid "Interoperability Version"
2479 msgstr "Interoperabilitäts-Version"
2480
2481 #: libexif/exif-tag.c:83
2482 msgid "Latitude"
2483 msgstr "Breitengrad"
2484
2485 #: libexif/exif-tag.c:84
2486 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2487 msgstr "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2488
2489 #: libexif/exif-tag.c:91
2490 msgid "East or West Longitude"
2491 msgstr "Östliche oder westliche Länge"
2492
2493 #: libexif/exif-tag.c:92
2494 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2495 msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe »E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2496
2497 #: libexif/exif-tag.c:95
2498 msgid "Longitude"
2499 msgstr "Längengrad"
2500
2501 #: libexif/exif-tag.c:96
2502 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2503 msgstr "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2504
2505 #: libexif/exif-tag.c:103
2506 msgid "Altitude Reference"
2507 msgstr "Höhenreferenz"
2508
2509 #: libexif/exif-tag.c:104
2510 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2511 msgstr "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absoluter Wert im GPSAltitude-Tag angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat."
2512
2513 #: libexif/exif-tag.c:110
2514 msgid "Altitude"
2515 msgstr "Höhe"
2516
2517 #: libexif/exif-tag.c:111
2518 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2519 msgstr "Gibt die Höhe über Null an bezüglich GPSAltitudeRef an. Höhe ist ein RATIONAL-Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2520
2521 #: libexif/exif-tag.c:114
2522 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2523 msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
2524
2525 #: libexif/exif-tag.c:115
2526 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2527 msgstr "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
2528
2529 #: libexif/exif-tag.c:118
2530 msgid "GPS Satellites"
2531 msgstr "GPS-Satelliten"
2532
2533 #: libexif/exif-tag.c:119
2534 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2535 msgstr "Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
2536
2537 #: libexif/exif-tag.c:125
2538 msgid "GPS Receiver Status"
2539 msgstr "Status des GPS-Empfängers"
2540
2541 #: libexif/exif-tag.c:126
2542 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2543 msgstr "Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
2544
2545 #: libexif/exif-tag.c:129
2546 msgid "GPS Measurement Mode"
2547 msgstr "GPS-Messmodus"
2548
2549 #: libexif/exif-tag.c:130
2550 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2551 msgstr "Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
2552
2553 #: libexif/exif-tag.c:133
2554 msgid "Measurement Precision"
2555 msgstr "Messgenauigkeit"
2556
2557 #: libexif/exif-tag.c:134
2558 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2559 msgstr "Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei dreidimensionaler Messung."
2560
2561 #: libexif/exif-tag.c:137
2562 msgid "Speed Unit"
2563 msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
2564
2565 #: libexif/exif-tag.c:138
2566 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2567 msgstr "Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für Knoten."
2568
2569 #: libexif/exif-tag.c:141
2570 msgid "Speed of GPS Receiver"
2571 msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers"
2572
2573 #: libexif/exif-tag.c:142
2574 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2575 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an."
2576
2577 #: libexif/exif-tag.c:143
2578 msgid "Reference for direction of movement"
2579 msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
2580
2581 #: libexif/exif-tag.c:144
2582 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2583 msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2584
2585 #: libexif/exif-tag.c:147
2586 msgid "Direction of Movement"
2587 msgstr "Richtung der Bewegung"
2588
2589 #: libexif/exif-tag.c:148
2590 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2591 msgstr "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."
2592
2593 #: libexif/exif-tag.c:150
2594 msgid "GPS Image Direction Reference"
2595 msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
2596
2597 #: libexif/exif-tag.c:151
2598 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2599 msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
2600
2601 #: libexif/exif-tag.c:153
2602 msgid "GPS Image Direction"
2603 msgstr "GPS-Bildrichtung"
2604
2605 #: libexif/exif-tag.c:154
2606 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2607 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
2608
2609 #: libexif/exif-tag.c:156
2610 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2611 msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet"
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:157
2614 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2615 msgstr "Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder »WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch dieses Tag aufzuzeichnen."
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:161
2618 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2619 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:162
2622 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2623 msgstr "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die südliche Breite."
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:165
2626 msgid "Latitude of Destination"
2627 msgstr "Breitengrad des Ziels"
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:166
2630 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2631 msgstr "Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:173
2634 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2635 msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:174
2638 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2639 msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen »E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:177
2642 msgid "Longitude of Destination"
2643 msgstr "Längengrad des Zieles"
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:178
2646 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2647 msgstr "Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:186
2650 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2651 msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
2652
2653 #: libexif/exif-tag.c:187
2654 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2655 msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2656
2657 #: libexif/exif-tag.c:190
2658 msgid "Bearing of Destination"
2659 msgstr "Richtung des Zieles"
2660
2661 #: libexif/exif-tag.c:191
2662 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2663 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."
2664
2665 #: libexif/exif-tag.c:193
2666 msgid "Reference for Distance to Destination"
2667 msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel"
2668
2669 #: libexif/exif-tag.c:194
2670 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2671 msgstr "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen."
2672
2673 #: libexif/exif-tag.c:197
2674 msgid "Distance to Destination"
2675 msgstr "Abstand zum Ziel"
2676
2677 #: libexif/exif-tag.c:198
2678 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2679 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
2680
2681 #: libexif/exif-tag.c:199
2682 msgid "Name of GPS Processing Method"
2683 msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
2684
2685 #: libexif/exif-tag.c:200
2686 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2687 msgstr "Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung nicht nötig."
2688
2689 #: libexif/exif-tag.c:205
2690 msgid "Name of GPS Area"
2691 msgstr "Name des GPS-Bereichs"
2692
2693 #: libexif/exif-tag.c:206
2694 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2695 msgstr "Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht nötig."
2696
2697 #: libexif/exif-tag.c:210
2698 msgid "GPS Date"
2699 msgstr "GPS-Zeit"
2700
2701 #: libexif/exif-tag.c:211
2702 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2703 msgstr "Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL."
2704
2705 #: libexif/exif-tag.c:215
2706 msgid "GPS Differential Correction"
2707 msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
2708
2709 #: libexif/exif-tag.c:216
2710 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2711 msgstr "Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden."
2712
2713 #: libexif/exif-tag.c:220
2714 msgid "New Subfile Type"
2715 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2716
2717 #: libexif/exif-tag.c:220
2718 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2719 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
2720
2721 #: libexif/exif-tag.c:222
2722 msgid "Image Width"
2723 msgstr "Bildbreite"
2724
2725 #: libexif/exif-tag.c:223
2726 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2727 msgstr "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2728
2729 #: libexif/exif-tag.c:227
2730 msgid "Image Length"
2731 msgstr "Bildlänge"
2732
2733 #: libexif/exif-tag.c:228
2734 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2735 msgstr "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2736
2737 #: libexif/exif-tag.c:231
2738 msgid "Bits per Sample"
2739 msgstr "Bit je Abtastung"
2740
2741 #: libexif/exif-tag.c:232
2742 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2743 msgstr "Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
2744
2745 #: libexif/exif-tag.c:237
2746 msgid "Compression"
2747 msgstr "Kompression"
2748
2749 #: libexif/exif-tag.c:238
2750 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2751 msgstr "Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat dieses Tag den Wert 6."
2752
2753 #: libexif/exif-tag.c:244
2754 msgid "Photometric Interpretation"
2755 msgstr "Fotometrische Interpretation"
2756
2757 #: libexif/exif-tag.c:245
2758 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2759 msgstr "Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags verwendet."
2760
2761 #: libexif/exif-tag.c:249
2762 msgid "Fill Order"
2763 msgstr "Füllreihenfolge"
2764
2765 #: libexif/exif-tag.c:251
2766 msgid "Document Name"
2767 msgstr "Dokumentenname"
2768
2769 #: libexif/exif-tag.c:253
2770 msgid "Image Description"
2771 msgstr "Bildbeschreibung"
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:254
2774 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2775 msgstr "Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
2776
2777 #: libexif/exif-tag.c:260
2778 msgid "Manufacturer"
2779 msgstr "Hersteller"
2780
2781 #: libexif/exif-tag.c:261
2782 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2783 msgstr "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt behandelt."
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:267
2786 msgid "Model"
2787 msgstr "Modell"
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:268
2790 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2791 msgstr "Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt behandelt."
2792
2793 #: libexif/exif-tag.c:273
2794 msgid "Strip Offsets"
2795 msgstr "Strip-Versatz"
2796
2797 #: libexif/exif-tag.c:274
2798 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2799 msgstr "Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
2800
2801 #: libexif/exif-tag.c:280
2802 msgid "Orientation"
2803 msgstr "Orientierung"
2804
2805 #: libexif/exif-tag.c:281
2806 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2807 msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
2808
2809 #: libexif/exif-tag.c:284
2810 msgid "Samples per Pixel"
2811 msgstr "Sample pro Pixel"
2812
2813 #: libexif/exif-tag.c:285
2814 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2815 msgstr "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
2816
2817 #: libexif/exif-tag.c:290
2818 msgid "Rows per Strip"
2819 msgstr "Zeilen pro Strip"
2820
2821 #: libexif/exif-tag.c:291
2822 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2823 msgstr "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und <StripByteCounts>."
2824
2825 #: libexif/exif-tag.c:297
2826 msgid "Strip Byte Count"
2827 msgstr "Strip Byte-Anzahl"
2828
2829 #: libexif/exif-tag.c:298
2830 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2831 msgstr "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen."
2832
2833 #: libexif/exif-tag.c:301
2834 msgid "X-Resolution"
2835 msgstr "Auflösung in X-Richtung"
2836
2837 #: libexif/exif-tag.c:302
2838 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2839 msgstr "Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
2840
2841 #: libexif/exif-tag.c:306
2842 msgid "Y-Resolution"
2843 msgstr "Auflösung in Y-Richtung"
2844
2845 #: libexif/exif-tag.c:307
2846 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2847 msgstr "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:311
2850 msgid "Planar Configuration"
2851 msgstr "Planar-Konfiguration"
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:312
2854 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2855 msgstr "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen."
2856
2857 #: libexif/exif-tag.c:317
2858 msgid "Resolution Unit"
2859 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:318
2862 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2863 msgstr "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:323
2866 msgid "Transfer Function"
2867 msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
2868
2869 #: libexif/exif-tag.c:324
2870 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2871 msgstr "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:328
2874 msgid "Software"
2875 msgstr "Software"
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:329
2878 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2879 msgstr "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt angenommen."
2880
2881 #: libexif/exif-tag.c:336
2882 msgid "Date and Time"
2883 msgstr "Datum und Uhrzeit"
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:337
2886 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2887 msgstr "Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:340
2890 msgid "Artist"
2891 msgstr "Künstler"
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:341
2894 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2895 msgstr "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt angenommen."
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2898 msgid "White Point"
2899 msgstr "Weißpunkt"
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:348
2902 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2903 msgstr "Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:353
2906 msgid "Primary Chromaticities"
2907 msgstr "Primäre Färbung"
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:354
2910 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2911 msgstr "Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag <ColorSpace> angegeben wurde."
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:359
2914 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2915 msgstr "Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu erlauben."
2916
2917 #: libexif/exif-tag.c:362
2918 msgid "Transfer Range"
2919 msgstr "Transferbereich"
2920
2921 #: libexif/exif-tag.c:366
2922 msgid "JPEG Interchange Format"
2923 msgstr "JPEG Interchange Format"
2924
2925 #: libexif/exif-tag.c:367
2926 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2927 msgstr "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird nicht für die primären JPEG-Daten benutzt."
2928
2929 #: libexif/exif-tag.c:372
2930 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2931 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
2932
2933 #: libexif/exif-tag.c:373
2934 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2935 msgstr "Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
2936
2937 #: libexif/exif-tag.c:382
2938 msgid "YCbCr Coefficients"
2939 msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
2940
2941 #: libexif/exif-tag.c:383
2942 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2943 msgstr "Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
2944
2945 #: libexif/exif-tag.c:392
2946 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2947 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
2948
2949 #: libexif/exif-tag.c:393
2950 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2951 msgstr "Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2952
2953 #: libexif/exif-tag.c:398
2954 msgid "YCbCr Positioning"
2955 msgstr "YCbCr-Positionierung"
2956
2957 #: libexif/exif-tag.c:399
2958 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2959 msgstr "Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen."
2960
2961 #: libexif/exif-tag.c:414
2962 msgid "Reference Black/White"
2963 msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
2964
2965 #: libexif/exif-tag.c:415
2966 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2967 msgstr "Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
2968
2969 #: libexif/exif-tag.c:423
2970 msgid "XML Packet"
2971 msgstr "XML-Paket"
2972
2973 #: libexif/exif-tag.c:423
2974 msgid "XMP Metadata"
2975 msgstr "XMP-Metadaten"
2976
2977 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
2978 msgid "CFA Pattern"
2979 msgstr "CFA-Muster"
2980
2981 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
2982 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2983 msgstr "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es gilt nicht für alle Sensorarten."
2984
2985 #: libexif/exif-tag.c:443
2986 msgid "Battery Level"
2987 msgstr "Akkustatus"
2988
2989 #: libexif/exif-tag.c:444
2990 msgid "Copyright"
2991 msgstr "Copyright"
2992
2993 #: libexif/exif-tag.c:445
2994 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2995 msgstr "Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., »Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt gewertet."
2996
2997 #: libexif/exif-tag.c:467
2998 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
2999 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
3000
3001 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3002 msgid "F-Number"
3003 msgstr "Blendenwert"
3004
3005 #: libexif/exif-tag.c:470
3006 msgid "The F number."
3007 msgstr "Der Blendenwert."
3008
3009 #: libexif/exif-tag.c:475
3010 msgid "Image Resources Block"
3011 msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
3012
3013 #: libexif/exif-tag.c:477
3014 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3015 msgstr "Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
3016
3017 #: libexif/exif-tag.c:485
3018 msgid "Exposure Program"
3019 msgstr "Belichtungsprogramm"
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:486
3022 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3023 msgstr "Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei Aufnahme verwendet."
3024
3025 #: libexif/exif-tag.c:490
3026 msgid "Spectral Sensitivity"
3027 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
3028
3029 #: libexif/exif-tag.c:491
3030 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3031 msgstr "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical Committee entwickelten Standard ist."
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:496
3034 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3035 msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:497
3038 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3039 msgstr "Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
3040
3041 #: libexif/exif-tag.c:503
3042 msgid "ISO Speed Ratings"
3043 msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:504
3046 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3047 msgstr "Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:507
3050 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3051 msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
3052
3053 #: libexif/exif-tag.c:508
3054 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3055 msgstr "Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen Eingabewerten und den Bildwerten."
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:513
3058 msgid "Time Zone Offset"
3059 msgstr "Zeitzonenverschiebung"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:514
3062 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3063 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
3064
3065 #: libexif/exif-tag.c:515
3066 msgid "Exif Version"
3067 msgstr "Exif-Version"
3068
3069 #: libexif/exif-tag.c:516
3070 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3071 msgstr "Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
3072
3073 #: libexif/exif-tag.c:520
3074 msgid "Date and Time (Original)"
3075 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
3076
3077 #: libexif/exif-tag.c:521
3078 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3079 msgstr "Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
3080
3081 #: libexif/exif-tag.c:526
3082 msgid "Date and Time (Digitized)"
3083 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
3084
3085 #: libexif/exif-tag.c:527
3086 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3087 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
3088
3089 #: libexif/exif-tag.c:530
3090 msgid "Components Configuration"
3091 msgstr "Komponentenkonfiguration"
3092
3093 #: libexif/exif-tag.c:531
3094 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3095 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
3096
3097 #: libexif/exif-tag.c:541
3098 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3099 msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
3100
3101 #: libexif/exif-tag.c:542
3102 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3103 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
3104
3105 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3106 msgid "Shutter Speed"
3107 msgstr "Verschlusszeit"
3108
3109 #: libexif/exif-tag.c:547
3110 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3111 msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of Photographic Exposure)."
3112
3113 #: libexif/exif-tag.c:551
3114 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3115 msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
3116
3117 #: libexif/exif-tag.c:553
3118 msgid "Brightness"
3119 msgstr "Helligkeit"
3120
3121 #: libexif/exif-tag.c:554
3122 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3123 msgstr "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser Wert zwischen -99.99 und 99.99."
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:558
3126 msgid "Exposure Bias"
3127 msgstr "Belichtungsneigung"
3128
3129 #: libexif/exif-tag.c:559
3130 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3131 msgstr "Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
3132
3133 #: libexif/exif-tag.c:562
3134 msgid "Maximum Aperture Value"
3135 msgstr "Maximaler Blendenwert"
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:563
3138 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3139 msgstr "Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber nicht auf diesen Bereich beschränkt."
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:568
3142 msgid "Subject Distance"
3143 msgstr "Entfernung des Objekts"
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:569
3146 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3147 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
3148
3149 #: libexif/exif-tag.c:572
3150 msgid "The metering mode."
3151 msgstr "Die Belichtungsmessung."
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:574
3154 msgid "Light Source"
3155 msgstr "Lichtquelle"
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:575
3158 msgid "The kind of light source."
3159 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
3160
3161 #: libexif/exif-tag.c:578
3162 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3163 msgstr "Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen wurde."
3164
3165 #: libexif/exif-tag.c:582
3166 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3167 msgstr "Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-Kleinbildäquivalent umgerechnet."
3168
3169 #: libexif/exif-tag.c:585
3170 msgid "Subject Area"
3171 msgstr "Motivbereich"
3172
3173 #: libexif/exif-tag.c:586
3174 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3175 msgstr "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3176
3177 #: libexif/exif-tag.c:590
3178 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3179 msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:591
3182 msgid "Maker Note"
3183 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
3184
3185 #: libexif/exif-tag.c:592
3186 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3187 msgstr "Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
3188
3189 #: libexif/exif-tag.c:595
3190 msgid "User Comment"
3191 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
3192
3193 #: libexif/exif-tag.c:596
3194 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3195 msgstr "Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des <UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
3196
3197 #: libexif/exif-tag.c:619
3198 msgid "Sub-second Time"
3199 msgstr "Sekundenbruchteil"
3200
3201 #: libexif/exif-tag.c:620
3202 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3203 msgstr "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu erfassen."
3204
3205 #: libexif/exif-tag.c:624
3206 msgid "Sub-second Time (Original)"
3207 msgstr "Sekundenbruchteil  (Original)"
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:625
3210 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3211 msgstr "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag zu erfassen."
3212
3213 #: libexif/exif-tag.c:629
3214 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3215 msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
3216
3217 #: libexif/exif-tag.c:630
3218 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3219 msgstr "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag zu erfassen."
3220
3221 #: libexif/exif-tag.c:634
3222 msgid "XP Title"
3223 msgstr "XP-Titel"
3224
3225 #: libexif/exif-tag.c:635
3226 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3227 msgstr "Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
3228
3229 #: libexif/exif-tag.c:639
3230 msgid "XP Comment"
3231 msgstr "XP-Kommentar"
3232
3233 #: libexif/exif-tag.c:640
3234 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3235 msgstr "Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in UTF-16LE."
3236
3237 #: libexif/exif-tag.c:644
3238 msgid "XP Author"
3239 msgstr "XP-Autor"
3240
3241 #: libexif/exif-tag.c:645
3242 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3243 msgstr "Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in UTF-16LE."
3244
3245 #: libexif/exif-tag.c:649
3246 msgid "XP Keywords"
3247 msgstr "XP-Stichwörter"
3248
3249 #: libexif/exif-tag.c:650
3250 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3251 msgstr "Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, kodiert in UTF-16LE.y"
3252
3253 #: libexif/exif-tag.c:654
3254 msgid "XP Subject"
3255 msgstr "XP-Überschrift"
3256
3257 #: libexif/exif-tag.c:655
3258 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3259 msgstr "Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
3260
3261 #: libexif/exif-tag.c:659
3262 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3263 msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird."
3264
3265 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3266 msgid "Color Space"
3267 msgstr "Farbraum"
3268
3269 #: libexif/exif-tag.c:662
3270 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3271 msgstr "Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie in FlashPix umgewandelt werden."
3272
3273 #: libexif/exif-tag.c:670
3274 msgid "Pixel X Dimension"
3275 msgstr "X-Dimension des Pixel"
3276
3277 #: libexif/exif-tag.c:671
3278 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3279 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren."
3280
3281 #: libexif/exif-tag.c:677
3282 msgid "Pixel Y Dimension"
3283 msgstr "Y-Dimension des Pixel"
3284
3285 #: libexif/exif-tag.c:678
3286 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3287 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
3288
3289 #: libexif/exif-tag.c:688
3290 msgid "Related Sound File"
3291 msgstr "Zugehörige Audio-Datei"
3292
3293 # Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
3294 #: libexif/exif-tag.c:689
3295 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3296 msgstr "Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:719
3299 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3300 msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität"
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:720
3303 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3304 msgstr "Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF-IFD."
3305
3306 #: libexif/exif-tag.c:729
3307 msgid "Flash Energy"
3308 msgstr "Energie des Blitzes"
3309
3310 #: libexif/exif-tag.c:730
3311 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3312 msgstr "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3313
3314 #: libexif/exif-tag.c:734
3315 msgid "Spatial Frequency Response"
3316 msgstr "Räumliche Frequenzantwort"
3317
3318 #: libexif/exif-tag.c:735
3319 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3320 msgstr "Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
3321
3322 #: libexif/exif-tag.c:741
3323 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3324 msgstr "X-Auflösung der Fokusebene"
3325
3326 #: libexif/exif-tag.c:742
3327 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3328 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3329
3330 #: libexif/exif-tag.c:746
3331 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3332 msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene"
3333
3334 #: libexif/exif-tag.c:747
3335 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3336 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3337
3338 #: libexif/exif-tag.c:751
3339 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3340 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
3341
3342 #: libexif/exif-tag.c:752
3343 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3344 msgstr "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der <FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
3345
3346 #: libexif/exif-tag.c:757
3347 msgid "Subject Location"
3348 msgstr "Ort des Objektes"
3349
3350 #: libexif/exif-tag.c:758
3351 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3352 msgstr "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die X-, der zweite die Y-Koordinate an."
3353
3354 #: libexif/exif-tag.c:765
3355 msgid "Exposure Index"
3356 msgstr "Belichtungsindex"
3357
3358 #: libexif/exif-tag.c:766
3359 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3360 msgstr "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während der Aufnahme ausgewählt ist."
3361
3362 #: libexif/exif-tag.c:769
3363 msgid "Sensing Method"
3364 msgstr "Abtastmethode"
3365
3366 #: libexif/exif-tag.c:770
3367 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3368 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an."
3369
3370 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3371 msgid "File Source"
3372 msgstr "Dateiquelle"
3373
3374 #: libexif/exif-tag.c:774
3375 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3376 msgstr "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
3377
3378 #: libexif/exif-tag.c:778
3379 msgid "Scene Type"
3380 msgstr "Szenentyp"
3381
3382 #: libexif/exif-tag.c:779
3383 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3384 msgstr "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene direkt fotografiert wurde."
3385
3386 #: libexif/exif-tag.c:789
3387 msgid "Custom Rendered"
3388 msgstr "Angepasstes Rendering"
3389
3390 #: libexif/exif-tag.c:790
3391 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3392 msgstr "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf verzichten."
3393
3394 #: libexif/exif-tag.c:796
3395 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3396 msgstr "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
3397
3398 #: libexif/exif-tag.c:801
3399 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3400 msgstr "Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt eingestellt war."
3401
3402 #: libexif/exif-tag.c:805
3403 msgid "Digital Zoom Ratio"
3404 msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung"
3405
3406 #: libexif/exif-tag.c:806
3407 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3408 msgstr "Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom eingesetzt."
3409
3410 #: libexif/exif-tag.c:811
3411 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3412 msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
3413
3414 #: libexif/exif-tag.c:812
3415 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3416 msgstr "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag unterscheidet sich vom FocalLength-Tag."
3417
3418 #: libexif/exif-tag.c:818
3419 msgid "Scene Capture Type"
3420 msgstr "Szenenaufnahmemodus"
3421
3422 #: libexif/exif-tag.c:819
3423 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3424 msgstr "Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
3425
3426 #: libexif/exif-tag.c:824
3427 msgid "Gain Control"
3428 msgstr "Verstärkungsreglung"
3429
3430 #: libexif/exif-tag.c:825
3431 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3432 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an."
3433
3434 #: libexif/exif-tag.c:829
3435 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3436 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3437
3438 #: libexif/exif-tag.c:833
3439 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3440 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3441
3442 #: libexif/exif-tag.c:837
3443 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3444 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des Bildes an."
3445
3446 #: libexif/exif-tag.c:841
3447 msgid "Device Setting Description"
3448 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
3449
3450 #: libexif/exif-tag.c:842
3451 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3452 msgstr "Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser benutzt."
3453
3454 #: libexif/exif-tag.c:848
3455 msgid "Subject Distance Range"
3456 msgstr "Motivabstand"
3457
3458 #: libexif/exif-tag.c:849
3459 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3460 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
3461
3462 #: libexif/exif-tag.c:851
3463 msgid "Image Unique ID"
3464 msgstr "Eindeutige Bildkennung"
3465
3466 #: libexif/exif-tag.c:852
3467 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3468 msgstr "Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
3469
3470 #: libexif/exif-tag.c:857
3471 msgid "Gamma"
3472 msgstr "Gamma"
3473
3474 #: libexif/exif-tag.c:858
3475 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3476 msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
3477
3478 #: libexif/exif-tag.c:860
3479 msgid "PRINT Image Matching"
3480 msgstr "PRINT Image Matching"
3481
3482 #: libexif/exif-tag.c:861
3483 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3484 msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:863
3487 msgid "Padding"
3488 msgstr "Auffüllung"
3489
3490 #: libexif/exif-tag.c:864
3491 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3492 msgstr "Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein angepasstest Tag wieder aufgefüllt."
3493
3494 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3495 msgid "Softest"
3496 msgstr "Weichster"
3497
3498 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3499 msgid "Hardest"
3500 msgstr "Härtester"
3501
3502 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3503 msgid "Medium soft"
3504 msgstr "Mittelweich"
3505
3506 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3507 msgid "Medium hard"
3508 msgstr "Mittelhart"
3509
3510 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3512 msgid "Film simulation mode"
3513 msgstr "Film-Simulationsmodus"
3514
3515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3516 msgid "Incandescent"
3517 msgstr "Glühlampe"
3518
3519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3520 msgid "Medium high"
3521 msgstr "Mittelhoch"
3522
3523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3524 msgid "Medium low"
3525 msgstr "Mittelniedrig"
3526
3527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3528 msgid "Original"
3529 msgstr "Original"
3530
3531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3533 msgid "Program AE"
3534 msgstr "Programm-AE"
3535
3536 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3537 msgid "Natural photo"
3538 msgstr "Natürliches Foto"
3539
3540 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3541 msgid "Vibration reduction"
3542 msgstr "Bildstabilisierung"
3543
3544 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3545 msgid "Sunset"
3546 msgstr "Sonnenuntergang"
3547
3548 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3549 msgid "Museum"
3550 msgstr "Museum"
3551
3552 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3553 msgid "Party"
3554 msgstr "Party"
3555
3556 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3557 msgid "Flower"
3558 msgstr "Blume"
3559
3560 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3561 msgid "Text"
3562 msgstr "Text"
3563
3564 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3565 msgid "NP & flash"
3566 msgstr "NP und Blitz"
3567
3568 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3569 msgid "Aperture priority AE"
3570 msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
3571
3572 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3573 msgid "Shutter priority AE"
3574 msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
3575
3576 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3577 msgid "F-Standard"
3578 msgstr "F-Standard"
3579
3580 # "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten."
3581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3582 msgid "F-Chrome"
3583 msgstr "F-Chrome"
3584
3585 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3586 msgid "F-B&W"
3587 msgstr "F-SW"
3588
3589 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3590 msgid "No blur"
3591 msgstr "Keine Verwacklung"
3592
3593 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3594 msgid "Blur warning"
3595 msgstr "Verwackelwarnung"
3596
3597 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3598 msgid "Focus good"
3599 msgstr "im Fokus"
3600
3601 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3602 msgid "Out of focus"
3603 msgstr "Unscharf"
3604
3605 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3606 msgid "AE good"
3607 msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
3608
3609 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3610 msgid "Over exposed"
3611 msgstr "Überbelichtet"
3612
3613 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3614 msgid "Wide"
3615 msgstr "Weit"
3616
3617 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3618 msgid "F0/Standard"
3619 msgstr "F0/Standard"
3620
3621 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3622 msgid "F1/Studio portrait"
3623 msgstr "F1/Studio-Porträt"
3624
3625 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3626 msgid "F1a/Professional portrait"
3627 msgstr "F1a/Professionelles Porträt"
3628
3629 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3630 msgid "F1b/Professional portrait"
3631 msgstr "F1b/Professionelles Porträt"
3632
3633 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3634 msgid "F1c/Professional portrait"
3635 msgstr "F1c/Professionelles Porträt"
3636
3637 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3638 msgid "F2/Fujichrome"
3639 msgstr "F2/Fujichrome"
3640
3641 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3642 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3643 msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex"
3644
3645 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3646 msgid "F4/Velvia"
3647 msgstr "F4/Velvia"
3648
3649 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3650 msgid "Auto (100-400%)"
3651 msgstr "Automatisch (100-400%)"
3652
3653 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3654 msgid "Standard (100%)"
3655 msgstr "Standard (100%)"
3656
3657 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3658 msgid "Wide1 (230%)"
3659 msgstr "Weit 1 (230%)"
3660
3661 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3662 msgid "Wide2 (400%)"
3663 msgstr "Weit 2 (400%)"
3664
3665 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3666 #, c-format
3667 msgid "%2.2f mm"
3668 msgstr "%2.2f mm"
3669
3670 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3672 #, c-format
3673 msgid "%i bytes unknown data"
3674 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
3675
3676 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3677 msgid "Maker Note Version"
3678 msgstr "Version der MakerNote"
3679
3680 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3681 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3682 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
3683
3684 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3685 msgid "Chromaticity Saturation"
3686 msgstr "Farbsättigung"
3687
3688 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3689 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3690 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
3691
3692 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3693 msgid "Focusing Mode"
3694 msgstr "Fokussiermodus"
3695
3696 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3697 msgid "Focus Point"
3698 msgstr "Schärfepunkt"
3699
3700 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3701 msgid "Slow Synchro Mode"
3702 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
3703
3704 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3705 msgid "Picture Mode"
3706 msgstr "Bildmodus"
3707
3708 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3709 msgid "Continuous Taking"
3710 msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
3711
3712 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3713 msgid "Continuous Sequence Number"
3714 msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
3715
3716 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3717 msgid "FinePix Color"
3718 msgstr "FinePix-Farbe"
3719
3720 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3721 msgid "Blur Check"
3722 msgstr "Verwacklungsprüfung"
3723
3724 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3725 msgid "Auto Focus Check"
3726 msgstr "Automatische Fokussierprüfung"
3727
3728 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3729 msgid "Auto Exposure Check"
3730 msgstr "Automatische Belichtungprüfung"
3731
3732 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3733 msgid "Dynamic Range"
3734 msgstr "Dynamischer Bereich"
3735
3736 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3737 msgid "Film Simulation Mode"
3738 msgstr "Film-Simulationsmodus"
3739
3740 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3741 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3742 msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
3743
3744 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3745 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3746 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
3747
3748 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3749 msgid "Minimum Focal Length"
3750 msgstr "Minimale Brennweite"
3751
3752 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3753 msgid "Maximum Focal Length"
3754 msgstr "Maximale Brennweite"
3755
3756 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3757 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3758 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
3759
3760 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3761 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3762 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
3763
3764 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3765 msgid "Order Number"
3766 msgstr "Bestellnummer"
3767
3768 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3769 msgid "Frame Number"
3770 msgstr "Bildnummer"
3771
3772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3773 #, c-format
3774 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3775 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet."
3776
3777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3778 msgid "AF non D lens"
3779 msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
3780
3781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3782 msgid "AF-D or AF-S lens"
3783 msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
3784
3785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
3786 msgid "AF-D G lens"
3787 msgstr "AF-D-G-Objektiv"
3788
3789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
3790 msgid "AF-D VR lens"
3791 msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
3792
3793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3794 msgid "AF-D G VR lens"
3795 msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
3796
3797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
3798 msgid "Flash unit unknown"
3799 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
3800
3801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3802 msgid "Flash is external"
3803 msgstr "Blitz ist extern"
3804
3805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3806 msgid "Flash is on camera"
3807 msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
3808
3809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3810 msgid "VGA basic"
3811 msgstr "VGA Basic"
3812
3813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3814 msgid "VGA normal"
3815 msgstr "VGA Normal"
3816
3817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3818 msgid "VGA fine"
3819 msgstr "VGA Fein"
3820
3821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3822 msgid "SXGA basic"
3823 msgstr "SXGA Basic"
3824
3825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3826 msgid "SXGA normal"
3827 msgstr "SXGA Normal"
3828
3829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3830 msgid "SXGA fine"
3831 msgstr "SXGA Fein"
3832
3833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
3834 msgid "2 Mpixel basic"
3835 msgstr "2 MPixel Basic"
3836
3837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3838 msgid "2 Mpixel normal"
3839 msgstr "2 MPixel Normal"
3840
3841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3842 msgid "2 Mpixel fine"
3843 msgstr "2 MPixel Fein"
3844
3845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
3846 msgid "Color"
3847 msgstr "Farbe"
3848
3849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3850 msgid "Bright+"
3851 msgstr "Helligkeit+"
3852
3853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
3854 msgid "Bright-"
3855 msgstr "Helligkeit-"
3856
3857 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3858 msgid "Contrast+"
3859 msgstr "Kontrast+"
3860
3861 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3862 msgid "Contrast-"
3863 msgstr "Kontrast-"
3864
3865 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3866 msgid "ISO 80"
3867 msgstr "ISO 80"
3868
3869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
3870 msgid "ISO 160"
3871 msgstr "ISO 160"
3872
3873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
3874 msgid "ISO 320"
3875 msgstr "ISO 320"
3876
3877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
3879 msgid "ISO 100"
3880 msgstr "ISO 100"
3881
3882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3883 msgid "Preset"
3884 msgstr "Voreinstellung"
3885
3886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3887 msgid "Incandescence"
3888 msgstr "Glühlampe"
3889
3890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
3891 msgid "Fluorescence"
3892 msgstr "Fluoreszenz"
3893
3894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3895 msgid "SpeedLight"
3896 msgstr "Blitzlicht"
3897
3898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3899 msgid "No fisheye"
3900 msgstr "Kein Fischauge"
3901
3902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3903 msgid "Fisheye on"
3904 msgstr "Fischauge An"
3905
3906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3907 msgid "Normal, SQ"
3908 msgstr "Normal, SQ"
3909
3910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3911 msgid "Normal, HQ"
3912 msgstr "Normal, HQ"
3913
3914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3915 msgid "Normal, SHQ"
3916 msgstr "Normal, SHQ"
3917
3918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3919 msgid "Normal, RAW"
3920 msgstr "Normal, RAW"
3921
3922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3923 msgid "Normal, SQ1"
3924 msgstr "Normal, SQ1"
3925
3926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3927 msgid "Normal, SQ2"
3928 msgstr "Normal, SQ2"
3929
3930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3931 msgid "Normal, super high"
3932 msgstr "Normal, super hoch"
3933
3934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3935 msgid "Normal, standard"
3936 msgstr "Normal, standard"
3937
3938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3939 msgid "Fine, SQ"
3940 msgstr "Fein, SQ"
3941
3942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3943 msgid "Fine, HQ"
3944 msgstr "Fein, HQ"
3945
3946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3947 msgid "Fine, SHQ"
3948 msgstr "Fein, SHQ"
3949
3950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3951 msgid "Fine, RAW"
3952 msgstr "Fein, RAW"
3953
3954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3955 msgid "Fine, SQ1"
3956 msgstr "Fein, SQ1"
3957
3958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3959 msgid "Fine, SQ2"
3960 msgstr "Fein, SQ2"
3961
3962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3963 msgid "Fine, super high"
3964 msgstr "Fine, super hoch"
3965
3966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3967 msgid "Super fine, SQ"
3968 msgstr "Superfein, SQ"
3969
3970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3971 msgid "Super fine, HQ"
3972 msgstr "Superfein, HQ"
3973
3974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3975 msgid "Super fine, SHQ"
3976 msgstr "Superfein, SHQ"
3977
3978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3979 msgid "Super fine, RAW"
3980 msgstr "Superfein, RAW"
3981
3982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
3983 msgid "Super fine, SQ1"
3984 msgstr "Superfein, SQ1"
3985
3986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
3987 msgid "Super fine, SQ2"
3988 msgstr "Superfein, SQ2"
3989
3990 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
3991 msgid "Super fine, super high"
3992 msgstr "Superfein, super hoch"
3993
3994 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
3995 msgid "Super fine, high"
3996 msgstr "Superfein, hoch"
3997
3998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
3999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4003 msgid "No"
4004 msgstr "Nein"
4005
4006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4007 msgid "On (Preset)"
4008 msgstr "An (Voreinstellung)"
4009
4010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4011 msgid "Fill"
4012 msgstr "Zwischen"
4013
4014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4015 msgid "Internal + external"
4016 msgstr "Intern und extern"
4017
4018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4019 msgid "Interlaced"
4020 msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
4021
4022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4023 msgid "Progressive"
4024 msgstr "Progressiv"
4025
4026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4028 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4029 msgid "Best"
4030 msgstr "Am besten"
4031
4032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4033 msgid "Adjust exposure"
4034 msgstr "Belichtung anpassen"
4035
4036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4037 msgid "Spot focus"
4038 msgstr "Punktfokus"
4039
4040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4041 msgid "Normal focus"
4042 msgstr "Normaler Fokus"
4043
4044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4045 msgid "Record while down"
4046 msgstr "Aufnehmen während gedrückt"
4047
4048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4049 msgid "Press start, press stop"
4050 msgstr "Start drücken, Stopp drücken"
4051
4052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4053 msgid "ISO 50"
4054 msgstr "ISO 50"
4055
4056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4057 msgid "ISO 200"
4058 msgstr "ISO 200"
4059
4060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4061 msgid "ISO 400"
4062 msgstr "ISO 400"
4063
4064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4065 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4066 msgid "Sport"
4067 msgstr "Sport"
4068
4069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4070 msgid "TV"
4071 msgstr "TV"
4072
4073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4074 msgid "User 1"
4075 msgstr "Benutzer 1"
4076
4077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4078 msgid "User 2"
4079 msgstr "Benutzer 2"
4080
4081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4082 msgid "Lamp"
4083 msgstr "Lampe"
4084
4085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4086 msgid "5 frames/sec"
4087 msgstr "5 Bilder/s"
4088
4089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4090 msgid "10 frames/sec"
4091 msgstr "10 Bilder/s"
4092
4093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4094 msgid "15 frames/sec"
4095 msgstr "15 Bilder/s"
4096
4097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4098 msgid "20 frames/sec"
4099 msgstr "20 Bilder/s"
4100
4101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
4102 #, c-format
4103 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4104 msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
4105
4106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4107 msgid "No manual focus selection"
4108 msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
4109
4110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
4111 #, c-format
4112 msgid "%2.2f meters"
4113 msgstr "%2.2f Meter"
4114
4115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4116 msgid "AF position: center"
4117 msgstr "AF-Position: Mitte"
4118
4119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4120 msgid "AF position: top"
4121 msgstr "AF-Position: Oben"
4122
4123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4124 msgid "AF position: bottom"
4125 msgstr "AF-Position: Unten"
4126
4127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4128 msgid "AF position: left"
4129 msgstr "AF-Position: Links"
4130
4131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4132 msgid "AF position: right"
4133 msgstr "AF-Position: Rechts"
4134
4135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4136 msgid "AF position: upper-left"
4137 msgstr "AF-Position: Oben links"
4138
4139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4140 msgid "AF position: upper-right"
4141 msgstr "AF-Position: Oben rechts"
4142
4143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4144 msgid "AF position: lower-left"
4145 msgstr "AF-Position: Unten links"
4146
4147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4148 msgid "AF position: lower-right"
4149 msgstr "AF-Position: Unten recgts"
4150
4151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4152 msgid "AF position: far left"
4153 msgstr "AF-Position: Weit links"
4154
4155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4156 msgid "AF position: far right"
4157 msgstr "AF-Position: Weit rechts"
4158
4159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4160 msgid "Unknown AF position"
4161 msgstr "Unbekannte AF-Position"
4162
4163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
4164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
4165 #, c-format
4166 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4167 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
4168
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
4170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
4171 #, c-format
4172 msgid "Unknown value %hi"
4173 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
4174
4175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
4176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
4177 #, c-format
4178 msgid "Unknown %hu"
4179 msgstr "Unbekannt %hu"
4180
4181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4182 msgid "2 sec."
4183 msgstr "2 Sek."
4184
4185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
4186 msgid "Fast"
4187 msgstr "Schnell"
4188
4189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
4190 msgid "Automatic"
4191 msgstr "Automatisch"
4192
4193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4194 #, c-format
4195 msgid "Manual: %liK"
4196 msgstr "Manuell: %liK"
4197
4198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
4199 msgid "Manual: unknown"
4200 msgstr "Manuell: Unbekannt"
4201
4202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
4203 msgid "One-touch"
4204 msgstr "Einfachberührung"
4205
4206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
4207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
4208 msgid "Infinite"
4209 msgstr "Unendlich"
4210
4211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
4212 #, c-format
4213 msgid "%i bytes unknown data: "
4214 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
4215
4216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4218 msgid "ISO Setting"
4219 msgstr "ISO-Einstellung"
4220
4221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4222 msgid "Color Mode (?)"
4223 msgstr "Farbmodus (?)"
4224
4225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4226 msgid "Image Sharpening"
4227 msgstr "Bildschärfung"
4228
4229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4230 msgid "Flash Setting"
4231 msgstr "Blitzeinstellungen"
4232
4233 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4234 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4235 msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs"
4236
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4238 msgid "White Balance RB"
4239 msgstr "Weißabgleich RB"
4240
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4242 msgid "ISO Selection"
4243 msgstr "ISO-Auswahl"
4244
4245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4246 msgid "Preview Image IFD"
4247 msgstr "Vorschaubild IFD"
4248
4249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4250 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4251 msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
4252
4253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4254 msgid "Exposurediff ?"
4255 msgstr "Belichtungsdifferenz"
4256
4257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4258 msgid "Image Boundary"
4259 msgstr "Bildbegrenzung"
4260
4261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4262 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4263 msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
4264
4265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4266 msgid "Exposure Bracket Value"
4267 msgstr "Belichtungsreihenwert"
4268
4269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4271 msgid "Image Adjustment"
4272 msgstr "Bildanpassung"
4273
4274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4275 msgid "Tone Compensation"
4276 msgstr "Farbtonkompensation"
4277
4278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4279 msgid "Adapter"
4280 msgstr "Adapter"
4281
4282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4283 msgid "Lens"
4284 msgstr "Objektiv"
4285
4286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4287 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4289 msgid "Manual Focus Distance"
4290 msgstr "Manueller Fokusabstand"
4291
4292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4293 msgid "Flash Used"
4294 msgstr "Blitz löste aus"
4295
4296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4297 msgid "AF Focus Position"
4298 msgstr "AF-Schärfeposition"
4299
4300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4301 msgid "Bracketing"
4302 msgstr "Belichtungsreihe"
4303
4304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4305 msgid "Lens F Stops"
4306 msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
4307
4308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4309 msgid "Contrast Curve"
4310 msgstr "Kontrastkurve"
4311
4312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4315 msgid "Color Mode"
4316 msgstr "Farbmodus"
4317
4318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4319 msgid "Light Type"
4320 msgstr "Lichtart"
4321
4322 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4323 msgid "Hue Adjustment"
4324 msgstr "Sättigungsanpassung"
4325
4326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4329 msgid "Noise Reduction"
4330 msgstr "Rauschunterdrückung"
4331
4332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4333 msgid "Sensor Pixel Size"
4334 msgstr "Sensorpixelgröße"
4335
4336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4337 msgid "Image Data Size"
4338 msgstr "Bilddatengrõße"
4339
4340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4341 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4342 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte."
4343
4344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4345 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4346 msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
4347
4348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4349 msgid "Optimize Image"
4350 msgstr "Bild optimieren"
4351
4352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4353 msgid "Vari Program"
4354 msgstr "Vari-Programm"
4355
4356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4357 msgid "Capture Editor Data"
4358 msgstr "Daten des Capture-Editors"
4359
4360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4361 msgid "Capture Editor Version"
4362 msgstr "Version des Capture-Editors"
4363
4364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4366 msgid "CCD Sensitivity"
4367 msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
4368
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4370 msgid "Focus"
4371 msgstr "Fokus"
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4374 msgid "Converter"
4375 msgstr "Konverter"
4376
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4378 msgid "Thumbnail Image"
4379 msgstr "Vorschaubild"
4380
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4382 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4383 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
4384
4385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4386 msgid "Black & White Mode"
4387 msgstr "Schwarzweiß-Modus"
4388
4389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4390 msgid "Focal Plane Diagonal"
4391 msgstr "Diagonale der Schärfeebene "
4392
4393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4394 msgid "Lens Distortion Parameters"
4395 msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
4396
4397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4398 msgid "Info"
4399 msgstr "Information"
4400
4401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4402 msgid "Camera ID"
4403 msgstr "Kamera-Kennung"
4404
4405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4406 msgid "Precapture Frames"
4407 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
4408
4409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4410 msgid "White Board"
4411 msgstr "Whiteboard"
4412
4413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4414 msgid "One Touch White Balance"
4415 msgstr "Schneller Weißabgleich"
4416
4417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4418 msgid "White Balance Bracket"
4419 msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe"
4420
4421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4423 msgid "White Balance Bias"
4424 msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung"
4425
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4427 msgid "Data Dump"
4428 msgstr "Datenablage"
4429
4430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4431 msgid "ISO Value"
4432 msgstr "ISO-Wert"
4433
4434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4435 msgid "Aperture Value"
4436 msgstr "Blendenwert"
4437
4438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4439 msgid "Brightness Value"
4440 msgstr "Helligkeitswert"
4441
4442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4443 msgid "Flash Device"
4444 msgstr "Blitzgerät"
4445
4446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4447 msgid "Sensor Temperature"
4448 msgstr "Sensortemperatur"
4449
4450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4451 msgid "Lens Temperature"
4452 msgstr "Objektivtemperatur"
4453
4454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4455 msgid "Light Condition"
4456 msgstr "Lichtbedingung"
4457
4458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4459 msgid "Zoom Step Count"
4460 msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl"
4461
4462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4463 msgid "Focus Step Count"
4464 msgstr "Fokus-Schrittzahl"
4465
4466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4467 msgid "Sharpness Setting"
4468 msgstr "Schärfeneinstellung"
4469
4470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4471 msgid "Flash Charge Level"
4472 msgstr "Blitzladestand"
4473
4474 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4475 msgid "Color Matrix"
4476 msgstr "Farbmatrix"
4477
4478 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4479 msgid "Black Level"
4480 msgstr "Schwarzwert"
4481
4482 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4483 msgid "White Balance Setting"
4484 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
4485
4486 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4488 msgid "Red Balance"
4489 msgstr "Rotabgleich"
4490
4491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4493 msgid "Blue Balance"
4494 msgstr "Blauabgleich"
4495
4496 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4497 msgid "Color Matrix Number"
4498 msgstr "Farbmatrixzahl"
4499
4500 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4501 msgid "Flash Exposure Comp"
4502 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
4503
4504 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4505 msgid "Internal Flash Table"
4506 msgstr "Interne Blitztabelle"
4507
4508 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4509 msgid "External Flash G Value"
4510 msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
4511
4512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4513 msgid "External Flash Bounce"
4514 msgstr "Externe Blitzreflexion"
4515
4516 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4517 msgid "External Flash Zoom"
4518 msgstr "Externer Blitz-Zoom"
4519
4520 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4521 msgid "External Flash Mode"
4522 msgstr "Externer Blitzmodus"
4523
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4525 msgid "Contrast Setting"
4526 msgstr "Kontrasteinstellung"
4527
4528 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4529 msgid "Sharpness Factor"
4530 msgstr "Schärfefaktor"
4531
4532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4533 msgid "Color Control"
4534 msgstr "Farbkontrolle"
4535
4536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4537 msgid "Olympus Image Width"
4538 msgstr "Olympus-Bildbreite"
4539
4540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4541 msgid "Olympus Image Height"
4542 msgstr "Olympus-Bildhöhe"
4543
4544 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4545 msgid "Scene Detect"
4546 msgstr "Szenenerkennung"
4547
4548 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4549 msgid "Compression Ratio"
4550 msgstr "Kompressionsfaktor"
4551
4552 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4553 msgid "Preview Image Valid"
4554 msgstr "Vorschaubild gültig"
4555
4556 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4557 msgid "AF Result"
4558 msgstr "AF-Ergebnis"
4559
4560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4561 msgid "CCD Scan Mode"
4562 msgstr "CCD-Scanmodus"
4563
4564 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4565 msgid "Infinity Lens Step"
4566 msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
4567
4568 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4569 msgid "Near Lens Step"
4570 msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
4571
4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4573 msgid "Light Value Center"
4574 msgstr "Lichtwert Mitte"
4575
4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4577 msgid "Light Value Periphery"
4578 msgstr "Lichtwert Peripherie"
4579
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4581 msgid "Sequential Shot"
4582 msgstr "Multiexposition"
4583
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4585 msgid "Wide Range"
4586 msgstr "Weiter Bereich"
4587
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4589 msgid "Color Adjustment Mode"
4590 msgstr "Farbanpassungsmodus"
4591
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4593 msgid "Quick Shot"
4594 msgstr "Quick Shot"
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4597 msgid "Voice Memo"
4598 msgstr "Sprachmemo"
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4601 msgid "Record Shutter Release"
4602 msgstr "Auslösung aufzeichnen"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4605 msgid "Flicker Reduce"
4606 msgstr "Flimmerreduktion"
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4609 msgid "Optical Zoom"
4610 msgstr "Optischer Zoom"
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4613 msgid "Light Source Special"
4614 msgstr "Spezielle Lichtquelle"
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4617 msgid "Resaved"
4618 msgstr "Neu gespeichert"
4619
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4621 msgid "Scene Select"
4622 msgstr "Szenenauswahl"
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4625 msgid "Sequence Shot Interval"
4626 msgstr "Intervall für Multiexposition"
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4629 msgid "Epson Image Width"
4630 msgstr "Epson-Bildbreite"
4631
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4633 msgid "Epson Image Height"
4634 msgstr "Epson-Bildhöhe"
4635
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4637 msgid "Epson Software Version"
4638 msgstr "Epson-Softwareversion"
4639
4640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4642 msgid "Multi-exposure"
4643 msgstr "Mehrfachbelichtung"
4644
4645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4647 msgid "Good"
4648 msgstr "Gut"
4649
4650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4652 msgid "Better"
4653 msgstr "Besser"
4654
4655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4656 msgid "Flash on"
4657 msgstr "Blitz an"
4658
4659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4660 msgid "TIFF"
4661 msgstr "TIFF"
4662
4663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4664 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4665 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
4666
4667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4668 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4669 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
4670
4671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4672 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4673 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
4674
4675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4676 msgid "Surf & snow"
4677 msgstr "Schnee und Meer"
4678
4679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4680 msgid "Sunset or candlelight"
4681 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
4682
4683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4684 msgid "Autumn"
4685 msgstr "Herbst"
4686
4687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4688 msgid "Self portrait"
4689 msgstr "Selbstporträt"
4690
4691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4692 msgid "Illustrations"
4693 msgstr "Zeichnungen"
4694
4695 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4696 msgid "Digital filter"
4697 msgstr "Digitaler Filter"
4698
4699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4700 msgid "Food"
4701 msgstr "Essen"
4702
4703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4704 msgid "Green mode"
4705 msgstr "Grüner Modus"
4706
4707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4708 msgid "Light pet"
4709 msgstr "Helles Tier"
4710
4711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4712 msgid "Dark pet"
4713 msgstr "Dunkles Tier"
4714
4715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4716 msgid "Medium pet"
4717 msgstr "Mittleres Tier"
4718
4719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4721 msgid "Candlelight"
4722 msgstr "Kerzenlicht"
4723
4724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4725 msgid "Natural skin tone"
4726 msgstr "Natürlicher Hautton"
4727
4728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4729 msgid "Synchro sound record"
4730 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
4731
4732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4733 msgid "Frame composite"
4734 msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
4735
4736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4737 msgid "Auto, did not fire"
4738 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
4739
4740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4741 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4742 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
4743
4744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4745 msgid "Auto, fired"
4746 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
4747
4748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4749 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4750 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
4751
4752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4753 msgid "On, wireless"
4754 msgstr "An, Drahtlos"
4755
4756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4757 msgid "On, soft"
4758 msgstr "An, Weich"
4759
4760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4761 msgid "On, slow-sync"
4762 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
4763
4764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4765 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4766 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
4767
4768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4769 msgid "On, trailing-curtain sync"
4770 msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
4771
4772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4773 msgid "AF-S"
4774 msgstr "AF-S"
4775
4776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4777 msgid "AF-C"
4778 msgstr "AF-C"
4779
4780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4781 msgid "Upper-left"
4782 msgstr "Oben links"
4783
4784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4785 msgid "Top"
4786 msgstr "Oben"
4787
4788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4789 msgid "Upper-right"
4790 msgstr "Oben rechts"
4791
4792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4793 msgid "Mid-left"
4794 msgstr "Mitte links"
4795
4796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4797 msgid "Mid-right"
4798 msgstr "Mitte rechts"
4799
4800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4801 msgid "Lower-left"
4802 msgstr "Unten links"
4803
4804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4805 msgid "Bottom"
4806 msgstr "Unten"
4807
4808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4809 msgid "Lower-right"
4810 msgstr "Unten rechts"
4811
4812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4813 msgid "Fixed center"
4814 msgstr "Fest in der Mitte"
4815
4816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4817 msgid "Multiple"
4818 msgstr "Mehrfach"
4819
4820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4821 msgid "Top-center"
4822 msgstr "Oben Mitte"
4823
4824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4825 msgid "Bottom-center"
4826 msgstr "Unten Mitte"
4827
4828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4829 msgid "User selected"
4830 msgstr "Benutzerwahl"
4831
4832 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4833 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4834 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
4835
4836 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4837 msgid "Digital filter?"
4838 msgstr "Digitaler Filter?"
4839
4840 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4842 #, c-format
4843 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4844 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)"
4845
4846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4847 msgid "Capture Mode"
4848 msgstr "Aufnahmemodus"
4849
4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4852 msgid "Quality Level"
4853 msgstr "Qualitätsstufe"
4854
4855 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4856 msgid "ISO Speed"
4857 msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
4858
4859 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4860 msgid "Colors"
4861 msgstr "Farben"
4862
4863 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4864 msgid "PrintIM Settings"
4865 msgstr "PrintIM-Einstellungen"
4866
4867 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4868 msgid "Time Zone"
4869 msgstr "Zeitzone"
4870
4871 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4872 msgid "Daylight Savings"
4873 msgstr "Sommerzeit"
4874
4875 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4876 msgid "Preview Size"
4877 msgstr "Größe der Vorschau"
4878
4879 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4880 msgid "Preview Length"
4881 msgstr "Länge der Vorschau"
4882
4883 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4884 msgid "Preview Start"
4885 msgstr "Beginn der Vorschau"
4886
4887 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4888 msgid "Model Identification"
4889 msgstr "Bezeichnung des Modells"
4890
4891 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4892 msgid "Date"
4893 msgstr "Datum"
4894
4895 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4896 msgid "Time"
4897 msgstr "Zeit"
4898
4899 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4900 msgid "AF Point Selected"
4901 msgstr "AF-Punktauswahl"
4902
4903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4904 msgid "Auto AF Point"
4905 msgstr "Automatischer AF-Punkt "
4906
4907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4908 msgid "Focus Position"
4909 msgstr "Fokus-Position"
4910
4911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4912 msgid "ISO Number"
4913 msgstr "ISO-Zahl"
4914
4915 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4916 msgid "Auto Bracketing"
4917 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
4918
4919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4920 msgid "White Balance Mode"
4921 msgstr "Weißabgleichmodus"
4922
4923 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4924 msgid "World Time Location"
4925 msgstr "Weltzeit-Position"
4926
4927 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4928 msgid "Hometown City"
4929 msgstr "Heimatstadt"
4930
4931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4932 msgid "Destination City"
4933 msgstr "Zielstadt"
4934
4935 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4936 msgid "Hometown DST"
4937 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
4938
4939 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4940 msgid "Home Daylight Savings Time"
4941 msgstr "Sommerzeit Heimat"
4942
4943 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4944 msgid "Destination DST"
4945 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
4946
4947 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4948 msgid "Destination Daylight Savings Time"
4949 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
4950
4951 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
4952 msgid "Image Processing"
4953 msgstr "Bildverarbeitung"
4954
4955 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
4956 msgid "Picture Mode (2)"
4957 msgstr "Bildmodus (2)"
4958
4959 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
4960 msgid "Image Area Offset"
4961 msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
4962
4963 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
4964 msgid "Raw Image Size"
4965 msgstr "Rohbildgröße"
4966
4967 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
4968 msgid "Autofocus Points Used"
4969 msgstr "Verwendete Fokuspunkte "
4970
4971 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
4972 msgid "Camera Temperature"
4973 msgstr "Kameratemperatur"
4974
4975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
4976 msgid "Image Tone"
4977 msgstr "Bildfarbton"
4978
4979 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
4980 msgid "Shake Reduction Info"
4981 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
4982
4983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
4984 msgid "Black Point"
4985 msgstr "Schwarzpunkt"
4986
4987 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
4988 msgid "AE Info"
4989 msgstr "AE-Information"
4990
4991 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
4992 msgid "Lens Info"
4993 msgstr "Objektivinfo"
4994
4995 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4996 msgid "Flash Info"
4997 msgstr "Blitzinfo"
4998
4999 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5000 msgid "Camera Info"
5001 msgstr "Kamerainfo"
5002
5003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5004 msgid "Battery Info"
5005 msgstr "Akkuinformation"
5006
5007 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5008 msgid "Hometown City Code"
5009 msgstr "PLZ der Heimatstadt"
5010
5011 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5012 msgid "Destination City Code"
5013 msgstr "PLZ der Zielstadt"
5014
5015 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5016 msgid "Object Distance"
5017 msgstr "Objektentfernung"
5018
5019 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5020 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5021 msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
5022
5023 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5024 msgid "Flash Distance"
5025 msgstr "Blitzabstand"
5026
5027 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5028 msgid "Bestshot Mode"
5029 msgstr "Schnappschuss-Modus"
5030
5031 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5032 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5033 msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
5034
5035 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5036 msgid "Enhancement"
5037 msgstr "Verbesserung"
5038
5039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5040 msgid "Finer"
5041 msgstr "Feiner"
5042
5043 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5044 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5045 # no need for anybody to translate it.
5046 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5047 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5048 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
5049
5050 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5051 #~ msgstr "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten."
5052
5053 #~ msgid "%.02lf EV"
5054 #~ msgstr "%.02lf EV"