po/da.po: Updated Danish translation by Joe Hansen
[platform/upstream/libexif.git] / po / de.po
1 # German Translation for libexif.
2 # Copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 #
5 #   Free Software Foundation, Inc., 2002.
6 #   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
7 #   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 #   Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
9 #   Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-06-25 21:22+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-07-05 23:45+0100\n"
16 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
17 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Language: de\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Poedit-Language: German\n"
25
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
29 #, c-format
30 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
31 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet."
32
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
38 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
39
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
42 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
43 #, c-format
44 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
45 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
46
47 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:797
49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196
50 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
53 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
54 msgid "Macro"
55 msgstr "Makro"
56
57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
58 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
59 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
60 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
61 #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:589
67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
68 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
69 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
71 msgid "Normal"
72 msgstr "Normal"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
75 msgid "Economy"
76 msgstr "Sparmodus"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
79 msgid "Fine"
80 msgstr "Fein"
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
84 msgid "RAW"
85 msgstr "RAW"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
88 msgid "Superfine"
89 msgstr "Sehr fein"
90
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
94 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
95 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
97 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
98 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:533
103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:550
104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
106 msgid "Off"
107 msgstr "Aus"
108
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
126 msgid "Auto"
127 msgstr "Automatisch"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
139 msgid "On"
140 msgstr "An"
141
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
145 msgid "Red-eye reduction"
146 msgstr "Rote-Augen-Effekt"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
149 msgid "Slow synchro"
150 msgstr "Langsame Synchronisation"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
153 msgid "Auto, red-eye reduction"
154 msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
155
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
158 msgid "On, red-eye reduction"
159 msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
160
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
162 msgid "External flash"
163 msgstr "Externer Blitz"
164
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
167 msgid "Single"
168 msgstr "Einzel"
169
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
172 msgid "Continuous"
173 msgstr "Fortlaufend"
174
175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
176 msgid "Movie"
177 msgstr "Film"
178
179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
180 msgid "Continuous, speed priority"
181 msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
182
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
184 msgid "Continuous, low"
185 msgstr "Fortlaufend, niedrig"
186
187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
188 msgid "Continuous, high"
189 msgstr "Fortlaufend, hoch"
190
191 # focuses just one time (when half pressing shutter)
192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
193 msgid "One-shot AF"
194 msgstr "Einmaliger AF"
195
196 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
198 msgid "AI servo AF"
199 msgstr "Nachführender AF"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
202 msgid "AI focus AF"
203 msgstr "Automatisch nachführender AF"
204
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
206 msgid "Manual focus"
207 msgstr "Manueller Fokus"
208
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
212 msgid "Pan focus"
213 msgstr "Mitzieh-Fokus"
214
215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
216 msgid "JPEG"
217 msgstr "JPEG"
218
219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
220 msgid "CRW+THM"
221 msgstr "CRW+THM"
222
223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
224 msgid "AVI+THM"
225 msgstr "AVI+THM"
226
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
228 msgid "TIF"
229 msgstr "TIF"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
232 msgid "TIF+JPEG"
233 msgstr "TIF+JPEG"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
236 msgid "CR2"
237 msgstr "CR2"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
240 msgid "CR2+JPEG"
241 msgstr "CR2+JPEG"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
244 msgid "Large"
245 msgstr "Groß"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
248 msgid "Medium"
249 msgstr "Mittel"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
252 msgid "Small"
253 msgstr "Klein"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
256 msgid "Medium 1"
257 msgstr "Mittel 1"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
260 msgid "Medium 2"
261 msgstr "Mittel 2"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
264 msgid "Medium 3"
265 msgstr "Mittel 3"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
268 msgid "Postcard"
269 msgstr "Postkarte"
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
272 msgid "Widescreen"
273 msgstr "Breitbild"
274
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
276 msgid "Full auto"
277 msgstr "Vollautomatisch"
278
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:745
282 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
283 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:200
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
290 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
291 msgid "Manual"
292 msgstr "Manuell"
293
294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
295 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:756
296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
298 msgid "Landscape"
299 msgstr "Landschaft"
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
302 msgid "Fast shutter"
303 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
304
305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
306 msgid "Slow shutter"
307 msgstr "Lange Belichtungszeit"
308
309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
311 msgid "Night"
312 msgstr "Nacht"
313
314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
315 msgid "Grayscale"
316 msgstr "Graustufen"
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
320 msgid "Sepia"
321 msgstr "Sepia"
322
323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
324 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
329 msgid "Portrait"
330 msgstr "Porträt"
331
332 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
333 msgid "Sports"
334 msgstr "Sport"
335
336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
339 msgid "Black & white"
340 msgstr "Schwarz-weiß"
341
342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
343 msgid "Vivid"
344 msgstr "Lebhaft"
345
346 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
348 msgid "Neutral"
349 msgstr "Neutral"
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
353 msgid "Flash off"
354 msgstr "Blitz aus"
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
357 msgid "Long shutter"
358 msgstr "Lange Belichtungszeit"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:171
362 msgid "Super macro"
363 msgstr "Super-Makro"
364
365 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
366 msgid "Foliage"
367 msgstr "Laub"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
370 msgid "Indoor"
371 msgstr "Innenraum"
372
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
375 msgid "Fireworks"
376 msgstr "Feuerwerk"
377
378 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
379 msgid "Beach"
380 msgstr "Strand"
381
382 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
383 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
384 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
385 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
387 msgid "Underwater"
388 msgstr "Unterwasser"
389
390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
391 msgid "Snow"
392 msgstr "Schnee"
393
394 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
395 msgid "Kids & pets"
396 msgstr "Kinder und Tiere"
397
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
399 msgid "Night snapshot"
400 msgstr "Nachtszene"
401
402 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
403 msgid "Digital macro"
404 msgstr "Digitales Makro"
405
406 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
407 msgid "My colors"
408 msgstr "Meine Farben"
409
410 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
411 msgid "Still image"
412 msgstr "Standbild"
413
414 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
415 msgid "Color accent"
416 msgstr "Farbakzent"
417
418 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
419 msgid "Color swap"
420 msgstr "Farbentausch"
421
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
423 msgid "Aquarium"
424 msgstr "Aquarium"
425
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
427 msgid "ISO 3200"
428 msgstr "ISO 3200"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
431 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
436 msgid "None"
437 msgstr "Keine"
438
439 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
440 msgid "2x"
441 msgstr "2x"
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
444 msgid "4x"
445 msgstr "4x"
446
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:703
448 #: libexif/exif-entry.c:733
449 msgid "Other"
450 msgstr "Andere"
451
452 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
456 msgid "High"
457 msgstr "Hoch"
458
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
461 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
462 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
463 msgid "Low"
464 msgstr "Niedrig"
465
466 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
467 msgid "Auto high"
468 msgstr "Automatisch hoch"
469
470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
471 msgid "50"
472 msgstr "50"
473
474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
477 msgid "100"
478 msgstr "100"
479
480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
481 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
483 msgid "200"
484 msgstr "200"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
487 msgid "400"
488 msgstr "400"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
491 msgid "800"
492 msgstr "800"
493
494 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
495 msgid "Default"
496 msgstr "Standard"
497
498 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:699
499 msgid "Spot"
500 msgstr "Punkt"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:697
503 msgid "Average"
504 msgstr "Mittelwert"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
507 msgid "Evaluative"
508 msgstr "Berechnend"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:702
511 msgid "Partial"
512 msgstr "Partiell"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:698
515 msgid "Center-weighted average"
516 msgstr "Mittenbetontes Integral"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
519 msgid "Not known"
520 msgstr "Unbekannt"
521
522 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
523 msgid "Very close"
524 msgstr "Sehr nah"
525
526 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:798
527 msgid "Close"
528 msgstr "Nah"
529
530 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
531 msgid "Middle range"
532 msgstr "Mittlerer Abstand"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
535 msgid "Far range"
536 msgstr "Weiter Abstand"
537
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
540 msgid "Infinity"
541 msgstr "Unendlich"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
544 msgid "Manual AF point selection"
545 msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
548 msgid "None (MF)"
549 msgstr "Keine (MF)"
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
552 msgid "Auto-selected"
553 msgstr "Automatisch selektiert"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
558 msgid "Right"
559 msgstr "Rechts"
560
561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
564 msgid "Center"
565 msgstr "Mittig"
566
567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
570 msgid "Left"
571 msgstr "Links"
572
573 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
574 msgid "Auto AF point selection"
575 msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
578 msgid "Easy shooting"
579 msgstr "Einfaches Fotografieren"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
583 msgid "Program"
584 msgstr "Programm"
585
586 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
587 msgid "Tv-priority"
588 msgstr "Blendenautomatik"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
591 msgid "Av-priority"
592 msgstr "Zeitautomatik"
593
594 # http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
595 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
596 msgid "A-DEP"
597 msgstr "A-DEP"
598
599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
600 msgid "M-DEP"
601 msgstr "M-DEP"
602
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
604 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
605 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
606
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
608 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
609 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
610
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
612 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
613 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
614
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
616 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
617 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
618
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
620 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
621 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
622
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
624 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
625 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
626
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
628 msgid "Canon EF 35mm f/2"
629 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
630
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
632 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
633 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
634
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
636 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
637 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
638
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
640 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
641 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
642
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
644 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
645 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
646
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
648 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
649 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
650
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
652 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
653 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
654
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
656 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
657 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
658
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
660 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
661 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
662
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
664 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
665 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
666
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
668 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
669 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
670
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
672 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
673 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
674
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
676 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
677 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
678
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
680 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
681 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
682
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
684 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
685 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
686
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
688 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
689 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
690
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
692 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
693 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
694
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
696 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
697 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
698
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
700 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
701 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
702
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
704 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
705 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
706
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
708 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
709 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
710
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
712 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
713 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
714
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
716 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
717 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
718
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
720 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
721 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
722
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
724 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
725 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
726
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
728 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
729 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
730
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
732 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
733 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
734
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
736 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
737 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
738
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
740 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
741 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
742
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
744 msgid "Canon EF 100mm f/2"
745 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
746
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
748 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
749 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
750
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
752 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
753 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
756 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
757 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
758
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
760 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
761 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
762
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
764 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
765 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
766
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
768 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
769 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
770
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
772 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
773 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
774
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
776 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
777 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
778
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
782
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
784 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
785 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
786
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
788 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
789 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
792 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
793 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
794
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
796 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
797 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
798
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
800 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
801 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
802
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
804 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
805 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
806
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
808 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
809 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
810
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
812 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
813 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
814
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
816 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
817 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
820 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
821 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
822
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
824 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
825 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
826
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
832 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
833 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
834
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
836 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
837 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
840 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
841 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
844 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
845 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
848 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
849 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
852 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
853 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
856 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
857 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
860 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
861 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
862
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
864 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
865 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
866
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
868 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
869 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
870
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
872 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
873 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
874
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
876 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
877 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
878
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
884 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
885 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
888 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
889 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
892 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
893 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
896 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
897 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
900 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
901 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
904 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
905 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
908 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
909 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
912 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
913 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
916 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
917 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
920 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
921 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
924 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
925 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
928 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
929 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
932 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
934
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
936 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
937 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
938
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
940 msgid "TTL"
941 msgstr "TTL"
942
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
944 msgid "A-TTL"
945 msgstr "A-TTL"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
948 msgid "E-TTL"
949 msgstr "E-TTL"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
952 msgid "FP sync enabled"
953 msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
956 msgid "2nd-curtain sync used"
957 msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
960 msgid "FP sync used"
961 msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
962
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
965 msgid "Internal"
966 msgstr "Intern"
967
968 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
970 msgid "External"
971 msgstr "Extern"
972
973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
974 msgid "Normal AE"
975 msgstr "Normales AE"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
978 msgid "Exposure compensation"
979 msgstr "Belichtungskorrektur"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
982 msgid "AE lock"
983 msgstr "AE-Sperre"
984
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
986 msgid "AE lock + exposure compensation"
987 msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
990 msgid "No AE"
991 msgstr "Kein AE"
992
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
994 msgid "On, shot only"
995 msgstr "An, nur Aufnahme"
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
998 msgid "Smooth"
999 msgstr "Weich"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1002 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1003 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1004 msgid "Custom"
1005 msgstr "Benutzerdefiniert"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1008 msgid "My color data"
1009 msgstr "Meine Farbdaten"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1012 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1014 msgid "Full"
1015 msgstr "Voll"
1016
1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1018 msgid "2/3"
1019 msgstr "2/3"
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1022 msgid "1/3"
1023 msgstr "1/3"
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1026 msgid "Fixed"
1027 msgstr "Fest"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1030 msgid "Zoom"
1031 msgstr "Zoom"
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1034 msgid "Sunny"
1035 msgstr "Sonnig"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1038 #: libexif/exif-entry.c:720 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1040 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1041 msgid "Cloudy"
1042 msgstr "Wolkig"
1043
1044 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1045 #: libexif/exif-entry.c:717 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1047 msgid "Tungsten"
1048 msgstr "Glühlampenlicht"
1049
1050 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1051 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1052 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1053 msgid "Fluorescent"
1054 msgstr "Leuchstoffröhre"
1055
1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1057 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-tag.c:577
1058 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1059 msgid "Flash"
1060 msgstr "Blitz"
1061
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1063 #: libexif/exif-entry.c:721 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1064 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1065 msgid "Shade"
1066 msgstr "Schatten"
1067
1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1069 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1070 msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
1071
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1073 msgid "PC set 1"
1074 msgstr "PC Set 1"
1075
1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1077 msgid "PC set 2"
1078 msgstr "PC Set 2"
1079
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1081 msgid "PC set 3"
1082 msgstr "PC Set 3"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1085 #: libexif/exif-entry.c:722 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1087 msgid "Daylight fluorescent"
1088 msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre"
1089
1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1091 msgid "Custom 1"
1092 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1093
1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1095 msgid "Custom 2"
1096 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1097
1098 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:673
1099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1103 msgid "Night scene"
1104 msgstr "Nachtszene"
1105
1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1107 msgid "Center-right"
1108 msgstr "Mitte-Rechts"
1109
1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1111 msgid "Left-right"
1112 msgstr "Links-Rechts"
1113
1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1115 msgid "Left-center"
1116 msgstr "Links-Mitte"
1117
1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1119 msgid "All"
1120 msgstr "Alle"
1121
1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1123 msgid "On (shot 1)"
1124 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1125
1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1127 msgid "On (shot 2)"
1128 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1129
1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1131 msgid "On (shot 3)"
1132 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1133
1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1135 msgid "EOS high-end"
1136 msgstr "EOS high-end"
1137
1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1139 msgid "Compact"
1140 msgstr "Kompakt"
1141
1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1143 msgid "EOS mid-range"
1144 msgstr "EOS Mittelklasse"
1145
1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1147 msgid "Rotate 90 CW"
1148 msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen"
1149
1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1151 msgid "Rotate 180"
1152 msgstr "180º drehen"
1153
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1155 msgid "Rotate 270 CW"
1156 msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen"
1157
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1159 msgid "Rotated by software"
1160 msgstr "Per Software gedreht"
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:609
1164 msgid "Left to right"
1165 msgstr "Links nach rechts"
1166
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
1169 msgid "Right to left"
1170 msgstr "Rechts nach links"
1171
1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
1174 msgid "Bottom to top"
1175 msgstr "Unten nach oben"
1176
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
1179 msgid "Top to bottom"
1180 msgstr "Oben nach unten"
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1183 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1184 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1185
1186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1188 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1189 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
1191 msgid "Standard"
1192 msgstr "Standard"
1193
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1195 msgid "N/A"
1196 msgstr "N/V"
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1199 msgid "Lowest"
1200 msgstr "Niedrigster"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1203 msgid "Highest"
1204 msgstr "Höchster"
1205
1206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:715
1207 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
1209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1211 msgid "Daylight"
1212 msgstr "Tageslicht"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1215 msgid "Set 1"
1216 msgstr "Einstellung 1"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1219 msgid "Set 2"
1220 msgstr "Einstellung 2"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1223 msgid "Set 3"
1224 msgstr "Einstellung 3"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1227 msgid "User def. 1"
1228 msgstr "Benutzerdef. 1"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1231 msgid "User def. 2"
1232 msgstr "Benutzerdef. 2"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1235 msgid "User def. 3"
1236 msgstr "Benutzerdef. 3"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1239 msgid "External 1"
1240 msgstr "Extern 1"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1243 msgid "External 2"
1244 msgstr "Extern 2"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1247 msgid "External 3"
1248 msgstr "Extern 3"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1251 msgid "Faithful"
1252 msgstr "Getreu"
1253
1254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:115
1256 msgid "Monochrome"
1257 msgstr "Einfarbig"
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1260 msgid ", "
1261 msgstr ", "
1262
1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
1264 #, c-format
1265 msgid "%i (ms)"
1266 msgstr "%i (ms)"
1267
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
1269 #, c-format
1270 msgid "%.2f mm"
1271 msgstr "%.2f mm"
1272
1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
1274 #, c-format
1275 msgid "%.2f EV"
1276 msgstr "%.2f EV"
1277
1278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1065
1279 #, c-format
1280 msgid "1/%i"
1281 msgstr "1/%i"
1282
1283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
1284 #, c-format
1285 msgid "%u mm"
1286 msgstr "%u mm"
1287
1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1289 msgid "Settings (First Part)"
1290 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1291
1292 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1293 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1294 msgid "Focal Length"
1295 msgstr "Brennweite"
1296
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1298 msgid "Settings (Second Part)"
1299 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1300
1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
1302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
1303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1304 msgid "Panorama"
1305 msgstr "Panorama"
1306
1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1308 msgid "Image Type"
1309 msgstr "Bildtyp"
1310
1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1313 msgid "Firmware Version"
1314 msgstr "Firmware-Version"
1315
1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1317 msgid "Image Number"
1318 msgstr "Bildnummer"
1319
1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1321 msgid "Owner Name"
1322 msgstr "Name des Besitzers"
1323
1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1325 msgid "Color Information"
1326 msgstr "Farbinformation"
1327
1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1331 msgid "Serial Number"
1332 msgstr "Seriennummer"
1333
1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1335 msgid "Custom Functions"
1336 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1337
1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1339 msgid "Macro Mode"
1340 msgstr "Makromodus"
1341
1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1345 msgid "Self-timer"
1346 msgstr "Selbstauslöser"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1352 msgid "Quality"
1353 msgstr "Qualität"
1354
1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1359 msgid "Flash Mode"
1360 msgstr "Blitzmodus"
1361
1362 # ?
1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1364 msgid "Drive Mode"
1365 msgstr "Antriebsmodus"
1366
1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1373 msgid "Focus Mode"
1374 msgstr "Fokusmodus"
1375
1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1377 msgid "Record Mode"
1378 msgstr "Aufnahmemodus"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1381 msgid "Image Size"
1382 msgstr "Bildgröße"
1383
1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1385 msgid "Easy Shooting Mode"
1386 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1393 msgid "Digital Zoom"
1394 msgstr "Digitaler Zoom"
1395
1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1399 msgid "Contrast"
1400 msgstr "Kontrast"
1401
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1406 msgid "Saturation"
1407 msgstr "Sättigung"
1408
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1412 msgid "Sharpness"
1413 msgstr "Schärfe"
1414
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1416 msgid "ISO"
1417 msgstr "ISO"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1421 msgid "Metering Mode"
1422 msgstr "Belichtungsmessung"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1425 msgid "Focus Range"
1426 msgstr "Schärfebereich"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1429 msgid "AF Point"
1430 msgstr "AF-Punkt"
1431
1432 # evtl "Motivprogramm"
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
1434 msgid "Exposure Mode"
1435 msgstr "Belichtungsmodus"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1439 msgid "Lens Type"
1440 msgstr "Objektivtyp"
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1443 msgid "Long Focal Length of Lens"
1444 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1447 msgid "Short Focal Length of Lens"
1448 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1451 msgid "Focal Units per mm"
1452 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1455 msgid "Maximal Aperture"
1456 msgstr "Größte Blende"
1457
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1459 msgid "Minimal Aperture"
1460 msgstr "Kleinste Blende"
1461
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1463 msgid "Flash Activity"
1464 msgstr "Blitzauslösung"
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1467 msgid "Flash Details"
1468 msgstr "Blitz-Informationen"
1469
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1471 msgid "AE Setting"
1472 msgstr "AE-Einstellungen"
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1475 msgid "Image Stabilization"
1476 msgstr "Bildstabilisierung"
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1479 msgid "Display Aperture"
1480 msgstr "Blendenanzeige"
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1483 msgid "Zoom Source Width"
1484 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1485
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1487 msgid "Zoom Target Width"
1488 msgstr "Breite des Zoomziels"
1489
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1491 msgid "Photo Effect"
1492 msgstr "Fotoeffekt"
1493
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1495 msgid "Manual Flash Output"
1496 msgstr "Manuelle Blitzauslösung"
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1499 msgid "Color Tone"
1500 msgstr "Farbton"
1501
1502 # Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1504 msgid "Focal Type"
1505 msgstr "Brennweitenbereich"
1506
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1508 msgid "Focal Plane X Size"
1509 msgstr "X-Größe der Brennpunktebene"
1510
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1512 msgid "Focal Plane Y Size"
1513 msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene"
1514
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1516 msgid "Auto ISO"
1517 msgstr "Automatischer ISO-Wert"
1518
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1520 msgid "Shot ISO"
1521 msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1524 msgid "Measured EV"
1525 msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
1526
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1528 msgid "Target Aperture"
1529 msgstr "Zielblende"
1530
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1532 msgid "Target Exposure Time"
1533 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1534
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1537 msgid "Exposure Compensation"
1538 msgstr "Belichtungskorrektur"
1539
1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1541 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1545 msgid "White Balance"
1546 msgstr "Weißabgleich"
1547
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1549 msgid "Slow Shutter"
1550 msgstr "Lange Belichtungszeit"
1551
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1553 msgid "Sequence Number"
1554 msgstr "Nummer der Bildfolge"
1555
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1557 msgid "Flash Guide Number"
1558 msgstr "Blitzleitzahl"
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1562 msgid "Flash Exposure Compensation"
1563 msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
1564
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1566 msgid "AE Bracketing"
1567 msgstr "AE-Belichtungsreihe"
1568
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1570 msgid "AE Bracket Value"
1571 msgstr "AE-Stufenwert"
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1574 msgid "Focus Distance Upper"
1575 msgstr "Größte fokussierbare Entfernung"
1576
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1578 msgid "Focus Distance Lower"
1579 msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
1582 msgid "FNumber"
1583 msgstr "Blendenwert"
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1587 msgid "Exposure Time"
1588 msgstr "Belichtungszeit"
1589
1590 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1591 msgid "Bulb Duration"
1592 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1593
1594 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1595 msgid "Camera Type"
1596 msgstr "Kameratyp"
1597
1598 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1599 msgid "Auto Rotate"
1600 msgstr "Automatisches Drehen"
1601
1602 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1603 msgid "ND Filter"
1604 msgstr "Graufilter"
1605
1606 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1607 msgid "Panorama Frame"
1608 msgstr "Panorama-Bild"
1609
1610 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1611 msgid "Panorama Direction"
1612 msgstr "Panorama-Richtung"
1613
1614 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1615 msgid "Tone Curve"
1616 msgstr "Tonwertkurve"
1617
1618 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1619 msgid "Sharpness Frequency"
1620 msgstr "Schärfenfrequenz"
1621
1622 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1623 msgid "Picture Style"
1624 msgstr "Bildstil"
1625
1626 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1627 msgid "Motorola"
1628 msgstr "Motorola"
1629
1630 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1631 msgid "Intel"
1632 msgstr "Intel"
1633
1634 #: libexif/exif-data.c:780
1635 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1636 msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
1637
1638 #: libexif/exif-data.c:841
1639 msgid "EXIF marker not found."
1640 msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
1641
1642 #: libexif/exif-data.c:868
1643 msgid "EXIF header not found."
1644 msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
1645
1646 #: libexif/exif-data.c:884
1647 msgid "Unknown encoding."
1648 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1649
1650 #: libexif/exif-data.c:1168
1651 msgid "Ignore unknown tags"
1652 msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
1653
1654 #: libexif/exif-data.c:1169
1655 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1656 msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
1657
1658 #: libexif/exif-data.c:1170
1659 msgid "Follow specification"
1660 msgstr "Spezifikation beachten"
1661
1662 #: libexif/exif-data.c:1171
1663 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1664 msgstr "Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, die der Spezifikation entsprechen."
1665
1666 #: libexif/exif-data.c:1173
1667 msgid "Do not change maker note"
1668 msgstr "MakerNote nicht ändern"
1669
1670 #: libexif/exif-data.c:1174
1671 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1672 msgstr "Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden kann."
1673
1674 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1675 #, c-format
1676 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1677 msgstr "Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in das Format »%s« umgewandelt."
1678
1679 #: libexif/exif-entry.c:271
1680 #, c-format
1681 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1682 msgstr "Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht in das Format »%s« umgewandelt werden."
1683
1684 #: libexif/exif-entry.c:354
1685 #, c-format
1686 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1687 msgstr "Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf »undefined« geändert."
1688
1689 #: libexif/exif-entry.c:381
1690 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1691 msgstr "Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der Spezifikation zu folgen."
1692
1693 #: libexif/exif-entry.c:396
1694 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1695 msgstr "Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
1696
1697 #: libexif/exif-entry.c:424
1698 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1699 msgstr "Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde behoben."
1700
1701 #: libexif/exif-entry.c:463
1702 #, c-format
1703 msgid "%i bytes undefined data"
1704 msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
1705
1706 #: libexif/exif-entry.c:590
1707 #, c-format
1708 msgid "%i bytes unsupported data type"
1709 msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp"
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:623
1712 #, c-format
1713 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1714 msgstr "Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet."
1715
1716 #: libexif/exif-entry.c:636
1717 #, c-format
1718 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1719 msgstr "Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
1720
1721 #: libexif/exif-entry.c:650
1722 msgid "Chunky format"
1723 msgstr "»Häppchen«-Format"
1724
1725 #: libexif/exif-entry.c:650
1726 msgid "Planar format"
1727 msgstr "Lineares Format"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:744
1730 #: test/nls/test-codeset.c:54
1731 msgid "Not defined"
1732 msgstr "Undefiniert"
1733
1734 #: libexif/exif-entry.c:652
1735 msgid "One-chip color area sensor"
1736 msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
1737
1738 #: libexif/exif-entry.c:653
1739 msgid "Two-chip color area sensor"
1740 msgstr "Zweichip-Farbsensor"
1741
1742 #: libexif/exif-entry.c:653
1743 msgid "Three-chip color area sensor"
1744 msgstr "Dreichip-Farbsensor"
1745
1746 #: libexif/exif-entry.c:654
1747 msgid "Color sequential area sensor"
1748 msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
1749
1750 #: libexif/exif-entry.c:654
1751 msgid "Trilinear sensor"
1752 msgstr "Trilinearer Sensor"
1753
1754 #: libexif/exif-entry.c:655
1755 msgid "Color sequential linear sensor"
1756 msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
1757
1758 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1759 msgid "Top-left"
1760 msgstr "Oben links"
1761
1762 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1763 msgid "Top-right"
1764 msgstr "Oben rechts"
1765
1766 #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1767 msgid "Bottom-right"
1768 msgstr "Unten rechts"
1769
1770 #: libexif/exif-entry.c:658 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1771 msgid "Bottom-left"
1772 msgstr "Unten links"
1773
1774 #: libexif/exif-entry.c:658
1775 msgid "Left-top"
1776 msgstr "Links oben"
1777
1778 #: libexif/exif-entry.c:658
1779 msgid "Right-top"
1780 msgstr "Rechts oben"
1781
1782 #: libexif/exif-entry.c:659
1783 msgid "Right-bottom"
1784 msgstr "Rechts unten"
1785
1786 #: libexif/exif-entry.c:659
1787 msgid "Left-bottom"
1788 msgstr "Links unten"
1789
1790 #: libexif/exif-entry.c:661
1791 msgid "Centered"
1792 msgstr "Zentriert"
1793
1794 #: libexif/exif-entry.c:661
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Co-sited"
1797 msgstr "Co-sited"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:663
1800 msgid "Reversed mono"
1801 msgstr "Schwarz-Weiß negativ"
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:663
1804 msgid "Normal mono"
1805 msgstr "Schwarz-Weiß normal"
1806
1807 #: libexif/exif-entry.c:663
1808 msgid "RGB"
1809 msgstr "RGB"
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:663
1812 msgid "Palette"
1813 msgstr "Palette"
1814
1815 #: libexif/exif-entry.c:664
1816 msgid "CMYK"
1817 msgstr "CMYK"
1818
1819 #: libexif/exif-entry.c:664
1820 msgid "YCbCr"
1821 msgstr "YCbCr"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:664
1824 msgid "CieLAB"
1825 msgstr "CieLAB"
1826
1827 #: libexif/exif-entry.c:666
1828 msgid "Normal process"
1829 msgstr "Normale Verarbeitung"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:666
1832 msgid "Custom process"
1833 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1834
1835 #: libexif/exif-entry.c:668
1836 msgid "Auto exposure"
1837 msgstr "Automatische Belichtung"
1838
1839 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1840 msgid "Manual exposure"
1841 msgstr "Manuelle Belichtung"
1842
1843 #: libexif/exif-entry.c:668
1844 msgid "Auto bracket"
1845 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
1846
1847 #: libexif/exif-entry.c:670
1848 msgid "Auto white balance"
1849 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1850
1851 #: libexif/exif-entry.c:670
1852 msgid "Manual white balance"
1853 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1854
1855 #: libexif/exif-entry.c:675
1856 msgid "Low gain up"
1857 msgstr "Wenig Verstärkung"
1858
1859 #: libexif/exif-entry.c:675
1860 msgid "High gain up"
1861 msgstr "Hohe Verstärkung"
1862
1863 #: libexif/exif-entry.c:676
1864 msgid "Low gain down"
1865 msgstr "Wenig Abschwächung"
1866
1867 #: libexif/exif-entry.c:676
1868 msgid "High gain down"
1869 msgstr "Hohe Abschwächung"
1870
1871 #: libexif/exif-entry.c:678
1872 msgid "Low saturation"
1873 msgstr "Geringe Sättigung"
1874
1875 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1876 #: test/nls/test-codeset.c:61
1877 msgid "High saturation"
1878 msgstr "Hohe Sättigung"
1879
1880 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1881 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205
1883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:214
1884 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1886 msgid "Soft"
1887 msgstr "Weich"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1890 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1891 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
1893 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1894 msgid "Hard"
1895 msgstr "Hart"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:796
1898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
1899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:686
1900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
1901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1902 msgid "Unknown"
1903 msgstr "Unbekannt"
1904
1905 #: libexif/exif-entry.c:697
1906 msgid "Avg"
1907 msgstr "Mittel"
1908
1909 #: libexif/exif-entry.c:698
1910 msgid "Center-weight"
1911 msgstr "Mittenbetont"
1912
1913 #: libexif/exif-entry.c:700
1914 msgid "Multi spot"
1915 msgstr "Mehrpunkt"
1916
1917 #: libexif/exif-entry.c:701
1918 msgid "Pattern"
1919 msgstr "Muster"
1920
1921 #: libexif/exif-entry.c:706
1922 msgid "Uncompressed"
1923 msgstr "Unkomprimiert"
1924
1925 #: libexif/exif-entry.c:707
1926 msgid "LZW compression"
1927 msgstr "LZW-Kompression"
1928
1929 #: libexif/exif-entry.c:708 libexif/exif-entry.c:709
1930 msgid "JPEG compression"
1931 msgstr "JPEG-Kompression"
1932
1933 #: libexif/exif-entry.c:710
1934 msgid "Deflate/ZIP compression"
1935 msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
1936
1937 #: libexif/exif-entry.c:711
1938 msgid "PackBits compression"
1939 msgstr "PackBits-Kompression"
1940
1941 #: libexif/exif-entry.c:717
1942 msgid "Tungsten incandescent light"
1943 msgstr "Weißes Glühlampenlicht"
1944
1945 #: libexif/exif-entry.c:719
1946 msgid "Fine weather"
1947 msgstr "Gutes Wetter"
1948
1949 #: libexif/exif-entry.c:720
1950 msgid "Cloudy weather"
1951 msgstr "Bewölkung"
1952
1953 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1954 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1955 msgid "Day white fluorescent"
1956 msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:724
1959 msgid "Cool white fluorescent"
1960 msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:725 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1963 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1964 msgid "White fluorescent"
1965 msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren"
1966
1967 #: libexif/exif-entry.c:726
1968 msgid "Standard light A"
1969 msgstr "Normallicht A"
1970
1971 #: libexif/exif-entry.c:727
1972 msgid "Standard light B"
1973 msgstr "Normallicht B"
1974
1975 #: libexif/exif-entry.c:728
1976 msgid "Standard light C"
1977 msgstr "Normallicht C"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:729
1980 msgid "D55"
1981 msgstr "D55"
1982
1983 #: libexif/exif-entry.c:730
1984 msgid "D65"
1985 msgstr "D65"
1986
1987 #: libexif/exif-entry.c:731
1988 msgid "D75"
1989 msgstr "D75"
1990
1991 #: libexif/exif-entry.c:732
1992 msgid "ISO studio tungsten"
1993 msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht"
1994
1995 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
1996 msgid "Inch"
1997 msgstr "Zoll"
1998
1999 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:740
2000 msgid "in"
2001 msgstr "Zoll"
2002
2003 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2004 msgid "Centimeter"
2005 msgstr "Zentimeter"
2006
2007 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:741
2008 msgid "cm"
2009 msgstr "cm"
2010
2011 #: libexif/exif-entry.c:746
2012 msgid "Normal program"
2013 msgstr "Normalprogramm"
2014
2015 #: libexif/exif-entry.c:747
2016 msgid "Aperture priority"
2017 msgstr "Zeitautomatik"
2018
2019 #: libexif/exif-entry.c:747 libexif/exif-tag.c:550
2020 msgid "Aperture"
2021 msgstr "Blende"
2022
2023 #: libexif/exif-entry.c:748
2024 msgid "Shutter priority"
2025 msgstr "Blendenautomatik"
2026
2027 #: libexif/exif-entry.c:748
2028 msgid "Shutter"
2029 msgstr "Verschluss"
2030
2031 #: libexif/exif-entry.c:749
2032 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2033 msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)"
2034
2035 #: libexif/exif-entry.c:750
2036 msgid "Creative"
2037 msgstr "Kreativ"
2038
2039 #: libexif/exif-entry.c:751
2040 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2041 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
2042
2043 #: libexif/exif-entry.c:752
2044 msgid "Action"
2045 msgstr "Action"
2046
2047 #: libexif/exif-entry.c:753
2048 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2049 msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
2050
2051 #: libexif/exif-entry.c:755
2052 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2053 msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
2054
2055 #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764
2056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
2057 msgid "Flash did not fire"
2058 msgstr "Blitz löste nicht aus"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:759
2061 msgid "No flash"
2062 msgstr "Kein Blitz"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:760
2065 msgid "Flash fired"
2066 msgstr "Blitz löste aus"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:760 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
2069 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175
2070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209
2071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:218
2072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:241
2073 msgid "Yes"
2074 msgstr "Ja"
2075
2076 #: libexif/exif-entry.c:761
2077 msgid "Strobe return light not detected"
2078 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
2079
2080 #: libexif/exif-entry.c:761
2081 msgid "Without strobe"
2082 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2083
2084 #: libexif/exif-entry.c:763
2085 msgid "Strobe return light detected"
2086 msgstr "Blitzreflektion erkannt"
2087
2088 #: libexif/exif-entry.c:763
2089 msgid "With strobe"
2090 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2091
2092 #: libexif/exif-entry.c:765
2093 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2094 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2095
2096 #: libexif/exif-entry.c:766
2097 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2098 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
2099
2100 #: libexif/exif-entry.c:768
2101 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2102 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
2103
2104 #: libexif/exif-entry.c:770
2105 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2106 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2107
2108 #: libexif/exif-entry.c:771
2109 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2110 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus"
2111
2112 #: libexif/exif-entry.c:772
2113 msgid "Flash fired, auto mode"
2114 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus"
2115
2116 #: libexif/exif-entry.c:773
2117 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2118 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
2119
2120 #: libexif/exif-entry.c:775
2121 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2122 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
2123
2124 #: libexif/exif-entry.c:776
2125 msgid "No flash function"
2126 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:777
2129 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2130 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:778
2133 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2134 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:780
2137 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2138 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:782
2141 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2142 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:784
2145 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2146 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine Blitzreflektion erkannt"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:786
2149 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2150 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:788
2153 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2155
2156 #: libexif/exif-entry.c:789
2157 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2158 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2159
2160 #: libexif/exif-entry.c:790
2161 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2162 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus Rote-Augen-Effekt"
2163
2164 #: libexif/exif-entry.c:792
2165 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2166 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-Augen-Effekt"
2167
2168 #: libexif/exif-entry.c:796
2169 msgid "?"
2170 msgstr "?"
2171
2172 #: libexif/exif-entry.c:798
2173 msgid "Close view"
2174 msgstr "Nahansicht"
2175
2176 #: libexif/exif-entry.c:799
2177 msgid "Distant view"
2178 msgstr "Fernansicht"
2179
2180 #: libexif/exif-entry.c:799
2181 msgid "Distant"
2182 msgstr "entfernt"
2183
2184 #: libexif/exif-entry.c:802
2185 msgid "sRGB"
2186 msgstr "sRGB"
2187
2188 #: libexif/exif-entry.c:803
2189 msgid "Adobe RGB"
2190 msgstr "Adobe RGB"
2191
2192 #: libexif/exif-entry.c:804
2193 msgid "Uncalibrated"
2194 msgstr "Nicht kalibriert"
2195
2196 #: libexif/exif-entry.c:858
2197 #, c-format
2198 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2199 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2200
2201 #: libexif/exif-entry.c:891
2202 msgid "Unsupported UNICODE string"
2203 msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette."
2204
2205 #: libexif/exif-entry.c:899
2206 msgid "Unsupported JIS string"
2207 msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette"
2208
2209 #: libexif/exif-entry.c:915
2210 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2211 msgstr "Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation."
2212
2213 #: libexif/exif-entry.c:919
2214 #, c-format
2215 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2216 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2217
2218 #: libexif/exif-entry.c:928
2219 msgid "Unknown Exif Version"
2220 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2221
2222 #: libexif/exif-entry.c:932
2223 #, c-format
2224 msgid "Exif Version %d.%d"
2225 msgstr "Exif-Version %d.%d"
2226
2227 #: libexif/exif-entry.c:943
2228 msgid "FlashPix Version 1.0"
2229 msgstr "FlashPix-Version 1.0"
2230
2231 #: libexif/exif-entry.c:945
2232 msgid "FlashPix Version 1.01"
2233 msgstr "FlashPix-Version 1.01"
2234
2235 #: libexif/exif-entry.c:947
2236 msgid "Unknown FlashPix Version"
2237 msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
2238
2239 #: libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:973 libexif/exif-entry.c:1629
2240 #: libexif/exif-entry.c:1634 libexif/exif-entry.c:1638
2241 #: libexif/exif-entry.c:1643 libexif/exif-entry.c:1644
2242 msgid "[None]"
2243 msgstr "[Keins]"
2244
2245 #: libexif/exif-entry.c:962
2246 msgid "(Photographer)"
2247 msgstr "(Fotograf)"
2248
2249 #: libexif/exif-entry.c:976
2250 msgid "(Editor)"
2251 msgstr "(Editor)"
2252
2253 #: libexif/exif-entry.c:1000 libexif/exif-entry.c:1080
2254 #: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1141
2255 #, c-format
2256 msgid "%.02f EV"
2257 msgstr "%.02f EV"
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:1001
2260 #, c-format
2261 msgid " (f/%.01f)"
2262 msgstr " (f/%.01f)"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:1035
2265 #, c-format
2266 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2267 msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)"
2268
2269 #: libexif/exif-entry.c:1068 libexif/exif-entry.c:1069
2270 msgid " sec."
2271 msgstr " Sek."
2272
2273 #: libexif/exif-entry.c:1083
2274 #, c-format
2275 msgid " (1/%d sec.)"
2276 msgstr " (1/%d Sek.)"
2277
2278 #: libexif/exif-entry.c:1085
2279 #, c-format
2280 msgid " (%d sec.)"
2281 msgstr " (%d Sek.)"
2282
2283 #: libexif/exif-entry.c:1098
2284 #, c-format
2285 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2286 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2287
2288 #: libexif/exif-entry.c:1108
2289 msgid "DSC"
2290 msgstr "DSC"
2291
2292 #: libexif/exif-entry.c:1110 libexif/exif-entry.c:1150
2293 #: libexif/exif-entry.c:1237 libexif/exif-entry.c:1288
2294 #: libexif/exif-entry.c:1297 libexif/exif-entry.c:1333
2295 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2298 #, c-format
2299 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2300 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2301
2302 #: libexif/exif-entry.c:1118
2303 msgid "-"
2304 msgstr "-"
2305
2306 #: libexif/exif-entry.c:1119
2307 msgid "Y"
2308 msgstr "Y"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1120
2311 msgid "Cb"
2312 msgstr "Cb"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1121
2315 msgid "Cr"
2316 msgstr "Cr"
2317
2318 #: libexif/exif-entry.c:1122
2319 msgid "R"
2320 msgstr "R"
2321
2322 #: libexif/exif-entry.c:1123
2323 msgid "G"
2324 msgstr "G"
2325
2326 #: libexif/exif-entry.c:1124
2327 msgid "B"
2328 msgstr "B"
2329
2330 #: libexif/exif-entry.c:1125
2331 msgid "Reserved"
2332 msgstr "Reserviert"
2333
2334 #: libexif/exif-entry.c:1148
2335 msgid "Directly photographed"
2336 msgstr "Direkt fotografiert"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1161
2339 msgid "YCbCr4:2:2"
2340 msgstr "YCbCr4:2:2"
2341
2342 #: libexif/exif-entry.c:1163
2343 msgid "YCbCr4:2:0"
2344 msgstr "YCbCr4:2:0"
2345
2346 #: libexif/exif-entry.c:1180
2347 #, c-format
2348 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2349 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2350
2351 #: libexif/exif-entry.c:1189
2352 #, c-format
2353 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2354 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
2355
2356 #: libexif/exif-entry.c:1195
2357 #, c-format
2358 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2359 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2360
2361 #: libexif/exif-entry.c:1233
2362 msgid "Sea level"
2363 msgstr "Normalnull"
2364
2365 #: libexif/exif-entry.c:1235
2366 msgid "Sea level reference"
2367 msgstr "Referenz zur Meereshöhe"
2368
2369 #: libexif/exif-entry.c:1343
2370 #, c-format
2371 msgid "Unknown value %i"
2372 msgstr "Unbekannter Wert %i"
2373
2374 #: libexif/exif-format.c:37
2375 msgid "Short"
2376 msgstr "Short"
2377
2378 #: libexif/exif-format.c:38
2379 msgid "Rational"
2380 msgstr "Rational"
2381
2382 #: libexif/exif-format.c:39
2383 msgid "SRational"
2384 msgstr "SRational"
2385
2386 #: libexif/exif-format.c:40
2387 msgid "Undefined"
2388 msgstr "Undefiniert"
2389
2390 #: libexif/exif-format.c:41
2391 msgid "ASCII"
2392 msgstr "ASCII"
2393
2394 #: libexif/exif-format.c:42
2395 msgid "Long"
2396 msgstr "Long"
2397
2398 #: libexif/exif-format.c:43
2399 msgid "Byte"
2400 msgstr "Byte"
2401
2402 #: libexif/exif-format.c:44
2403 msgid "SByte"
2404 msgstr "SByte"
2405
2406 #: libexif/exif-format.c:45
2407 msgid "SShort"
2408 msgstr "SShort"
2409
2410 #: libexif/exif-format.c:46
2411 msgid "SLong"
2412 msgstr "SLong"
2413
2414 #: libexif/exif-format.c:47
2415 msgid "Float"
2416 msgstr "Float"
2417
2418 #: libexif/exif-format.c:48
2419 msgid "Double"
2420 msgstr "Double"
2421
2422 #: libexif/exif-loader.c:119
2423 #, c-format
2424 msgid "The file '%s' could not be opened."
2425 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2426
2427 #: libexif/exif-loader.c:300
2428 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2429 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
2430
2431 #: libexif/exif-log.c:43
2432 msgid "Debugging information"
2433 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
2434
2435 #: libexif/exif-log.c:44
2436 msgid "Debugging information is available."
2437 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
2438
2439 #: libexif/exif-log.c:45
2440 msgid "Not enough memory"
2441 msgstr "Nicht genug Speicher"
2442
2443 #: libexif/exif-log.c:46
2444 msgid "The system cannot provide enough memory."
2445 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2446
2447 #: libexif/exif-log.c:47
2448 msgid "Corrupt data"
2449 msgstr "Beschädigte Daten"
2450
2451 #: libexif/exif-log.c:48
2452 msgid "The data provided does not follow the specification."
2453 msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
2454
2455 #: libexif/exif-tag.c:62
2456 msgid "GPS Tag Version"
2457 msgstr "GPS-Tag-Version"
2458
2459 #: libexif/exif-tag.c:63
2460 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2461 msgstr "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als 2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
2462
2463 #: libexif/exif-tag.c:69
2464 msgid "Interoperability Index"
2465 msgstr "Interoperabilitäts-Index"
2466
2467 #: libexif/exif-tag.c:70
2468 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2469 msgstr "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie  »R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes (NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt werden."
2470
2471 #: libexif/exif-tag.c:76
2472 msgid "North or South Latitude"
2473 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2474
2475 #: libexif/exif-tag.c:77
2476 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2477 msgstr "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche Breite."
2478
2479 #: libexif/exif-tag.c:81
2480 msgid "Interoperability Version"
2481 msgstr "Interoperabilitäts-Version"
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:83
2484 msgid "Latitude"
2485 msgstr "Breitengrad"
2486
2487 #: libexif/exif-tag.c:84
2488 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2489 msgstr "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2490
2491 #: libexif/exif-tag.c:91
2492 msgid "East or West Longitude"
2493 msgstr "Östliche oder westliche Länge"
2494
2495 #: libexif/exif-tag.c:92
2496 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2497 msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe »E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:95
2500 msgid "Longitude"
2501 msgstr "Längengrad"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:96
2504 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2505 msgstr "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:103
2508 msgid "Altitude Reference"
2509 msgstr "Höhenreferenz"
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:104
2512 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2513 msgstr "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als absoluter Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat."
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:110
2516 msgid "Altitude"
2517 msgstr "Höhe"
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:111
2520 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2521 msgstr "Gibt die Höhe über Null an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein RATIONAL-Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:114
2524 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2525 msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:115
2528 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2529 msgstr "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:118
2532 msgid "GPS Satellites"
2533 msgstr "GPS-Satelliten"
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:119
2536 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2537 msgstr "Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
2538
2539 #: libexif/exif-tag.c:125
2540 msgid "GPS Receiver Status"
2541 msgstr "Status des GPS-Empfängers"
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:126
2544 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2545 msgstr "Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:129
2548 msgid "GPS Measurement Mode"
2549 msgstr "GPS-Messmodus"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:130
2552 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2553 msgstr "Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
2554
2555 #: libexif/exif-tag.c:133
2556 msgid "Measurement Precision"
2557 msgstr "Messgenauigkeit"
2558
2559 #: libexif/exif-tag.c:134
2560 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2561 msgstr "Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei dreidimensionaler Messung."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:137
2564 msgid "Speed Unit"
2565 msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:138
2568 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2569 msgstr "Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für Knoten."
2570
2571 #: libexif/exif-tag.c:141
2572 msgid "Speed of GPS Receiver"
2573 msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers"
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:142
2576 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2577 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an."
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:143
2580 msgid "Reference for direction of movement"
2581 msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
2582
2583 #: libexif/exif-tag.c:144
2584 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2585 msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2586
2587 #: libexif/exif-tag.c:147
2588 msgid "Direction of Movement"
2589 msgstr "Richtung der Bewegung"
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:148
2592 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2593 msgstr "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:150
2596 msgid "GPS Image Direction Reference"
2597 msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
2598
2599 #: libexif/exif-tag.c:151
2600 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2601 msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
2602
2603 #: libexif/exif-tag.c:153
2604 msgid "GPS Image Direction"
2605 msgstr "GPS-Bildrichtung"
2606
2607 #: libexif/exif-tag.c:154
2608 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2609 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
2610
2611 #: libexif/exif-tag.c:156
2612 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2613 msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet"
2614
2615 #: libexif/exif-tag.c:157
2616 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2617 msgstr "Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder »WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch dieses Tag aufzuzeichnen."
2618
2619 #: libexif/exif-tag.c:161
2620 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2621 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
2622
2623 #: libexif/exif-tag.c:162
2624 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2625 msgstr "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die südliche Breite."
2626
2627 #: libexif/exif-tag.c:165
2628 msgid "Latitude of Destination"
2629 msgstr "Breitengrad des Ziels"
2630
2631 #: libexif/exif-tag.c:166
2632 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2633 msgstr "Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
2634
2635 #: libexif/exif-tag.c:173
2636 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2637 msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
2638
2639 #: libexif/exif-tag.c:174
2640 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2641 msgstr "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen »E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2642
2643 #: libexif/exif-tag.c:177
2644 msgid "Longitude of Destination"
2645 msgstr "Längengrad des Zieles"
2646
2647 #: libexif/exif-tag.c:178
2648 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2649 msgstr "Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2650
2651 #: libexif/exif-tag.c:186
2652 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2653 msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
2654
2655 #: libexif/exif-tag.c:187
2656 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2657 msgstr "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:190
2660 msgid "Bearing of Destination"
2661 msgstr "Richtung des Zieles"
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:191
2664 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2665 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht von 0.0 bis 359.99."
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:193
2668 msgid "Reference for Distance to Destination"
2669 msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel"
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:194
2672 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2673 msgstr "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen."
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:197
2676 msgid "Distance to Destination"
2677 msgstr "Abstand zum Ziel"
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:198
2680 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2681 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:199
2684 msgid "Name of GPS Processing Method"
2685 msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:200
2688 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2689 msgstr "Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung nicht nötig."
2690
2691 #: libexif/exif-tag.c:205
2692 msgid "Name of GPS Area"
2693 msgstr "Name des GPS-Bereichs"
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:206
2696 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2697 msgstr "Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht nötig."
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:210
2700 msgid "GPS Date"
2701 msgstr "GPS-Zeit"
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:211
2704 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2705 msgstr "Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL."
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:215
2708 msgid "GPS Differential Correction"
2709 msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:216
2712 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2713 msgstr "Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden."
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:220
2716 msgid "New Subfile Type"
2717 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:220
2720 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2721 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:222
2724 msgid "Image Width"
2725 msgstr "Bildbreite"
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:223
2728 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2729 msgstr "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:227
2732 msgid "Image Length"
2733 msgstr "Bildlänge"
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:228
2736 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2737 msgstr "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:231
2740 msgid "Bits per Sample"
2741 msgstr "Bit je Abtastung"
2742
2743 #: libexif/exif-tag.c:232
2744 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2745 msgstr "Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:237
2748 msgid "Compression"
2749 msgstr "Kompression"
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:238
2752 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2753 msgstr "Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat dieses Tag den Wert 6."
2754
2755 #: libexif/exif-tag.c:244
2756 msgid "Photometric Interpretation"
2757 msgstr "Fotometrische Interpretation"
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:245
2760 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2761 msgstr "Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags verwendet."
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:249
2764 msgid "Fill Order"
2765 msgstr "Füllreihenfolge"
2766
2767 #: libexif/exif-tag.c:251
2768 msgid "Document Name"
2769 msgstr "Dokumentenname"
2770
2771 #: libexif/exif-tag.c:253
2772 msgid "Image Description"
2773 msgstr "Bildbeschreibung"
2774
2775 #: libexif/exif-tag.c:254
2776 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2777 msgstr "Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
2778
2779 #: libexif/exif-tag.c:260
2780 msgid "Manufacturer"
2781 msgstr "Hersteller"
2782
2783 #: libexif/exif-tag.c:261
2784 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2785 msgstr "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt behandelt."
2786
2787 #: libexif/exif-tag.c:267
2788 msgid "Model"
2789 msgstr "Modell"
2790
2791 #: libexif/exif-tag.c:268
2792 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2793 msgstr "Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt behandelt."
2794
2795 #: libexif/exif-tag.c:273
2796 msgid "Strip Offsets"
2797 msgstr "Strip-Versatz"
2798
2799 #: libexif/exif-tag.c:274
2800 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2801 msgstr "Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
2802
2803 #: libexif/exif-tag.c:280
2804 msgid "Orientation"
2805 msgstr "Orientierung"
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:281
2808 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2809 msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
2810
2811 #: libexif/exif-tag.c:284
2812 msgid "Samples per Pixel"
2813 msgstr "Sample pro Pixel"
2814
2815 #: libexif/exif-tag.c:285
2816 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2817 msgstr "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
2818
2819 #: libexif/exif-tag.c:290
2820 msgid "Rows per Strip"
2821 msgstr "Zeilen pro Strip"
2822
2823 #: libexif/exif-tag.c:291
2824 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2825 msgstr "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und <StripByteCounts>."
2826
2827 #: libexif/exif-tag.c:297
2828 msgid "Strip Byte Count"
2829 msgstr "Strip Byte-Anzahl"
2830
2831 #: libexif/exif-tag.c:298
2832 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2833 msgstr "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen."
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:301
2836 msgid "X-Resolution"
2837 msgstr "Auflösung in X-Richtung"
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:302
2840 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2841 msgstr "Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
2842
2843 #: libexif/exif-tag.c:306
2844 msgid "Y-Resolution"
2845 msgstr "Auflösung in Y-Richtung"
2846
2847 #: libexif/exif-tag.c:307
2848 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2849 msgstr "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
2850
2851 #: libexif/exif-tag.c:311
2852 msgid "Planar Configuration"
2853 msgstr "Planar-Konfiguration"
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:312
2856 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2857 msgstr "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen."
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:317
2860 msgid "Resolution Unit"
2861 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:318
2864 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2865 msgstr "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:323
2868 msgid "Transfer Function"
2869 msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
2870
2871 #: libexif/exif-tag.c:324
2872 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2873 msgstr "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:328
2876 msgid "Software"
2877 msgstr "Software"
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:329
2880 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2881 msgstr "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt angenommen."
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:336
2884 msgid "Date and Time"
2885 msgstr "Datum und Uhrzeit"
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:337
2888 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2889 msgstr "Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard (EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:340
2892 msgid "Artist"
2893 msgstr "Künstler"
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:341
2896 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2897 msgstr "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name als unbekannt angenommen."
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2900 msgid "White Point"
2901 msgstr "Weißpunkt"
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:348
2904 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2905 msgstr "Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
2906
2907 #: libexif/exif-tag.c:353
2908 msgid "Primary Chromaticities"
2909 msgstr "Primäre Färbung"
2910
2911 #: libexif/exif-tag.c:354
2912 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2913 msgstr "Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag <ColorSpace> angegeben wurde."
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:359
2916 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2917 msgstr "Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu erlauben."
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:362
2920 msgid "Transfer Range"
2921 msgstr "Transferbereich"
2922
2923 #: libexif/exif-tag.c:366
2924 msgid "JPEG Interchange Format"
2925 msgstr "JPEG Interchange Format"
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:367
2928 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2929 msgstr "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird nicht für die primären JPEG-Daten benutzt."
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:372
2932 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2933 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:373
2936 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2937 msgstr "Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:382
2940 msgid "YCbCr Coefficients"
2941 msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:383
2944 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2945 msgstr "Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:392
2948 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2949 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:393
2952 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2953 msgstr "Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:398
2956 msgid "YCbCr Positioning"
2957 msgstr "YCbCr-Positionierung"
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:399
2960 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2961 msgstr "Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen."
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:414
2964 msgid "Reference Black/White"
2965 msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:415
2968 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
2969 msgstr "Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
2970
2971 #: libexif/exif-tag.c:423
2972 msgid "XML Packet"
2973 msgstr "XML-Paket"
2974
2975 #: libexif/exif-tag.c:423
2976 msgid "XMP Metadata"
2977 msgstr "XMP-Metadaten"
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
2980 msgid "CFA Pattern"
2981 msgstr "CFA-Muster"
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
2984 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
2985 msgstr "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es gilt nicht für alle Sensorarten."
2986
2987 #: libexif/exif-tag.c:443
2988 msgid "Battery Level"
2989 msgstr "Akkustatus"
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:444
2992 msgid "Copyright"
2993 msgstr "Copyright"
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:445
2996 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
2997 msgstr "Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., »Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird es als unbekannt gewertet."
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:467
3000 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3001 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
3004 msgid "F-Number"
3005 msgstr "Blendenwert"
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:470
3008 msgid "The F number."
3009 msgstr "Der Blendenwert."
3010
3011 #: libexif/exif-tag.c:475
3012 msgid "Image Resources Block"
3013 msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:477
3016 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3017 msgstr "Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
3018
3019 #: libexif/exif-tag.c:485
3020 msgid "Exposure Program"
3021 msgstr "Belichtungsprogramm"
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:486
3024 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3025 msgstr "Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei Aufnahme verwendet."
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:490
3028 msgid "Spectral Sensitivity"
3029 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
3030
3031 #: libexif/exif-tag.c:491
3032 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3033 msgstr "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical Committee entwickelten Standard ist."
3034
3035 #: libexif/exif-tag.c:496
3036 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3037 msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:497
3040 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3041 msgstr "Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:503
3044 msgid "ISO Speed Ratings"
3045 msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:504
3048 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3049 msgstr "Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:507
3052 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3053 msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:508
3056 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3057 msgstr "Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen Eingabewerten und den Bildwerten."
3058
3059 #: libexif/exif-tag.c:513
3060 msgid "Time Zone Offset"
3061 msgstr "Zeitzonenverschiebung"
3062
3063 #: libexif/exif-tag.c:514
3064 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3065 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:515
3068 msgid "Exif Version"
3069 msgstr "Exif-Version"
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:516
3072 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3073 msgstr "Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:520
3076 msgid "Date and Time (Original)"
3077 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:521
3080 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3081 msgstr "Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:526
3084 msgid "Date and Time (Digitized)"
3085 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:527
3088 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3089 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:530
3092 msgid "Components Configuration"
3093 msgstr "Komponentenkonfiguration"
3094
3095 #: libexif/exif-tag.c:531
3096 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3097 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
3098
3099 #: libexif/exif-tag.c:541
3100 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3101 msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:542
3104 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3105 msgstr "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
3106
3107 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3108 msgid "Shutter Speed"
3109 msgstr "Verschlusszeit"
3110
3111 #: libexif/exif-tag.c:547
3112 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3113 msgstr "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of Photographic Exposure)."
3114
3115 #: libexif/exif-tag.c:551
3116 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3117 msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:553
3120 msgid "Brightness"
3121 msgstr "Helligkeit"
3122
3123 #: libexif/exif-tag.c:554
3124 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3125 msgstr "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser Wert zwischen -99.99 und 99.99."
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:558
3128 msgid "Exposure Bias"
3129 msgstr "Belichtungsneigung"
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:559
3132 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3133 msgstr "Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:562
3136 msgid "Maximum Aperture Value"
3137 msgstr "Maximaler Blendenwert"
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:563
3140 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3141 msgstr "Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber nicht auf diesen Bereich beschränkt."
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:568
3144 msgid "Subject Distance"
3145 msgstr "Entfernung des Objekts"
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:569
3148 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3149 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:572
3152 msgid "The metering mode."
3153 msgstr "Die Belichtungsmessung."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:574
3156 msgid "Light Source"
3157 msgstr "Lichtquelle"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:575
3160 msgid "The kind of light source."
3161 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:578
3164 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3165 msgstr "Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen wurde."
3166
3167 #: libexif/exif-tag.c:582
3168 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3169 msgstr "Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-Kleinbildäquivalent umgerechnet."
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:585
3172 msgid "Subject Area"
3173 msgstr "Motivbereich"
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:586
3176 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3177 msgstr "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3178
3179 #: libexif/exif-tag.c:590
3180 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3181 msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
3182
3183 #: libexif/exif-tag.c:591
3184 msgid "Maker Note"
3185 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:592
3188 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3189 msgstr "Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:595
3192 msgid "User Comment"
3193 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:596
3196 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3197 msgstr "Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des <UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
3198
3199 #: libexif/exif-tag.c:619
3200 msgid "Sub-second Time"
3201 msgstr "Sekundenbruchteil"
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:620
3204 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3205 msgstr "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu erfassen."
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:624
3208 msgid "Sub-second Time (Original)"
3209 msgstr "Sekundenbruchteil  (Original)"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:625
3212 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3213 msgstr "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag zu erfassen."
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:629
3216 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3217 msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:630
3220 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3221 msgstr "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag zu erfassen."
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:634
3224 msgid "XP Title"
3225 msgstr "XP-Titel"
3226
3227 #: libexif/exif-tag.c:635
3228 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3229 msgstr "Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:639
3232 msgid "XP Comment"
3233 msgstr "XP-Kommentar"
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:640
3236 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3237 msgstr "Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in UTF-16LE."
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:644
3240 msgid "XP Author"
3241 msgstr "XP-Autor"
3242
3243 #: libexif/exif-tag.c:645
3244 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3245 msgstr "Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in UTF-16LE."
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:649
3248 msgid "XP Keywords"
3249 msgstr "XP-Stichwörter"
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:650
3252 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3253 msgstr "Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, kodiert in UTF-16LE.y"
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:654
3256 msgid "XP Subject"
3257 msgstr "XP-Überschrift"
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:655
3260 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3261 msgstr "Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:659
3264 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3265 msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird."
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3268 msgid "Color Space"
3269 msgstr "Farbraum"
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:662
3272 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3273 msgstr "Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie in FlashPix umgewandelt werden."
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:670
3276 msgid "Pixel X Dimension"
3277 msgstr "X-Dimension des Pixel"
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:671
3280 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3281 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren."
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:677
3284 msgid "Pixel Y Dimension"
3285 msgstr "Y-Dimension des Pixel"
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:678
3288 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3289 msgstr "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
3290
3291 #: libexif/exif-tag.c:688
3292 msgid "Related Sound File"
3293 msgstr "Zugehörige Audio-Datei"
3294
3295 # Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
3296 #: libexif/exif-tag.c:689
3297 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3298 msgstr "Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
3299
3300 #: libexif/exif-tag.c:719
3301 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3302 msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität"
3303
3304 #: libexif/exif-tag.c:720
3305 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3306 msgstr "Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das normale TIFF-IFD."
3307
3308 #: libexif/exif-tag.c:729
3309 msgid "Flash Energy"
3310 msgstr "Energie des Blitzes"
3311
3312 #: libexif/exif-tag.c:730
3313 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3314 msgstr "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3315
3316 #: libexif/exif-tag.c:734
3317 msgid "Spatial Frequency Response"
3318 msgstr "Räumliche Frequenzantwort"
3319
3320 #: libexif/exif-tag.c:735
3321 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3322 msgstr "Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
3323
3324 #: libexif/exif-tag.c:741
3325 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3326 msgstr "X-Auflösung der Fokusebene"
3327
3328 #: libexif/exif-tag.c:742
3329 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3330 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3331
3332 #: libexif/exif-tag.c:746
3333 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3334 msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene"
3335
3336 #: libexif/exif-tag.c:747
3337 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3338 msgstr "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro <FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
3339
3340 #: libexif/exif-tag.c:751
3341 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3342 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
3343
3344 #: libexif/exif-tag.c:752
3345 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3346 msgstr "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der <FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
3347
3348 #: libexif/exif-tag.c:757
3349 msgid "Subject Location"
3350 msgstr "Ort des Objektes"
3351
3352 #: libexif/exif-tag.c:758
3353 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3354 msgstr "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die X-, der zweite die Y-Koordinate an."
3355
3356 #: libexif/exif-tag.c:765
3357 msgid "Exposure Index"
3358 msgstr "Belichtungsindex"
3359
3360 #: libexif/exif-tag.c:766
3361 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3362 msgstr "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während der Aufnahme ausgewählt ist."
3363
3364 #: libexif/exif-tag.c:769
3365 msgid "Sensing Method"
3366 msgstr "Abtastmethode"
3367
3368 #: libexif/exif-tag.c:770
3369 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3370 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an."
3371
3372 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3373 msgid "File Source"
3374 msgstr "Dateiquelle"
3375
3376 #: libexif/exif-tag.c:774
3377 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3378 msgstr "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
3379
3380 #: libexif/exif-tag.c:778
3381 msgid "Scene Type"
3382 msgstr "Szenentyp"
3383
3384 #: libexif/exif-tag.c:779
3385 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3386 msgstr "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene direkt fotografiert wurde."
3387
3388 #: libexif/exif-tag.c:789
3389 msgid "Custom Rendered"
3390 msgstr "Angepasstes Rendering"
3391
3392 #: libexif/exif-tag.c:790
3393 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3394 msgstr "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf verzichten."
3395
3396 #: libexif/exif-tag.c:796
3397 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3398 msgstr "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
3399
3400 #: libexif/exif-tag.c:801
3401 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3402 msgstr "Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt eingestellt war."
3403
3404 #: libexif/exif-tag.c:805
3405 msgid "Digital Zoom Ratio"
3406 msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung"
3407
3408 #: libexif/exif-tag.c:806
3409 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3410 msgstr "Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom eingesetzt."
3411
3412 #: libexif/exif-tag.c:811
3413 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3414 msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
3415
3416 #: libexif/exif-tag.c:812
3417 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3418 msgstr "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag unterscheidet sich vom <FocalLength>-Tag."
3419
3420 #: libexif/exif-tag.c:818
3421 msgid "Scene Capture Type"
3422 msgstr "Szenenaufnahmemodus"
3423
3424 #: libexif/exif-tag.c:819
3425 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3426 msgstr "Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
3427
3428 #: libexif/exif-tag.c:824
3429 msgid "Gain Control"
3430 msgstr "Verstärkungsreglung"
3431
3432 #: libexif/exif-tag.c:825
3433 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3434 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an."
3435
3436 #: libexif/exif-tag.c:829
3437 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3438 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3439
3440 #: libexif/exif-tag.c:833
3441 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3442 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
3443
3444 #: libexif/exif-tag.c:837
3445 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3446 msgstr "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des Bildes an."
3447
3448 #: libexif/exif-tag.c:841
3449 msgid "Device Setting Description"
3450 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
3451
3452 #: libexif/exif-tag.c:842
3453 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3454 msgstr "Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im Leser benutzt."
3455
3456 #: libexif/exif-tag.c:848
3457 msgid "Subject Distance Range"
3458 msgstr "Motivabstand"
3459
3460 #: libexif/exif-tag.c:849
3461 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3462 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
3463
3464 #: libexif/exif-tag.c:851
3465 msgid "Image Unique ID"
3466 msgstr "Eindeutige Bildkennung"
3467
3468 #: libexif/exif-tag.c:852
3469 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3470 msgstr "Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
3471
3472 #: libexif/exif-tag.c:857
3473 msgid "Gamma"
3474 msgstr "Gamma"
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:858
3477 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3478 msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:860
3481 msgid "PRINT Image Matching"
3482 msgstr "PRINT Image Matching"
3483
3484 #: libexif/exif-tag.c:861
3485 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3486 msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
3487
3488 #: libexif/exif-tag.c:863
3489 msgid "Padding"
3490 msgstr "Auffüllung"
3491
3492 #: libexif/exif-tag.c:864
3493 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags."
3494 msgstr "Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein angepasstest Tag wieder aufgefüllt."
3495
3496 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3497 msgid "Softest"
3498 msgstr "Weichster"
3499
3500 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3501 msgid "Hardest"
3502 msgstr "Härtester"
3503
3504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3505 msgid "Medium soft"
3506 msgstr "Mittelweich"
3507
3508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3509 msgid "Medium hard"
3510 msgstr "Mittelhart"
3511
3512 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3514 msgid "Film simulation mode"
3515 msgstr "Film-Simulationsmodus"
3516
3517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3518 msgid "Incandescent"
3519 msgstr "Glühlampe"
3520
3521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3522 msgid "Medium high"
3523 msgstr "Mittelhoch"
3524
3525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3526 msgid "Medium low"
3527 msgstr "Mittelniedrig"
3528
3529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3530 msgid "Original"
3531 msgstr "Original"
3532
3533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3535 msgid "Program AE"
3536 msgstr "Programm-AE"
3537
3538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3539 msgid "Natural photo"
3540 msgstr "Natürliches Foto"
3541
3542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3543 msgid "Vibration reduction"
3544 msgstr "Bildstabilisierung"
3545
3546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3547 msgid "Sunset"
3548 msgstr "Sonnenuntergang"
3549
3550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3551 msgid "Museum"
3552 msgstr "Museum"
3553
3554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3555 msgid "Party"
3556 msgstr "Party"
3557
3558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3559 msgid "Flower"
3560 msgstr "Blume"
3561
3562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3563 msgid "Text"
3564 msgstr "Text"
3565
3566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3567 msgid "NP & flash"
3568 msgstr "NP und Blitz"
3569
3570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3571 msgid "Aperture priority AE"
3572 msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
3573
3574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3575 msgid "Shutter priority AE"
3576 msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
3577
3578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3579 msgid "F-Standard"
3580 msgstr "F-Standard"
3581
3582 # "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten."
3583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3584 msgid "F-Chrome"
3585 msgstr "F-Chrome"
3586
3587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3588 msgid "F-B&W"
3589 msgstr "F-SW"
3590
3591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3592 msgid "No blur"
3593 msgstr "Keine Verwacklung"
3594
3595 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3596 msgid "Blur warning"
3597 msgstr "Verwackelwarnung"
3598
3599 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3600 msgid "Focus good"
3601 msgstr "im Fokus"
3602
3603 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3604 msgid "Out of focus"
3605 msgstr "Unscharf"
3606
3607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3608 msgid "AE good"
3609 msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
3610
3611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3612 msgid "Over exposed"
3613 msgstr "Überbelichtet"
3614
3615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3616 msgid "Wide"
3617 msgstr "Weit"
3618
3619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3620 msgid "F0/Standard"
3621 msgstr "F0/Standard"
3622
3623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3624 msgid "F1/Studio portrait"
3625 msgstr "F1/Studio-Porträt"
3626
3627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3628 msgid "F1a/Professional portrait"
3629 msgstr "F1a/Professionelles Porträt"
3630
3631 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3632 msgid "F1b/Professional portrait"
3633 msgstr "F1b/Professionelles Porträt"
3634
3635 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3636 msgid "F1c/Professional portrait"
3637 msgstr "F1c/Professionelles Porträt"
3638
3639 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3640 msgid "F2/Fujichrome"
3641 msgstr "F2/Fujichrome"
3642
3643 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3644 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3645 msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex"
3646
3647 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3648 msgid "F4/Velvia"
3649 msgstr "F4/Velvia"
3650
3651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3652 msgid "Auto (100-400%)"
3653 msgstr "Automatisch (100-400%)"
3654
3655 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3656 msgid "Standard (100%)"
3657 msgstr "Standard (100%)"
3658
3659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3660 msgid "Wide1 (230%)"
3661 msgstr "Weit 1 (230%)"
3662
3663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3664 msgid "Wide2 (400%)"
3665 msgstr "Weit 2 (400%)"
3666
3667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3668 #, c-format
3669 msgid "%2.2f mm"
3670 msgstr "%2.2f mm"
3671
3672 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3674 #, c-format
3675 msgid "%i bytes unknown data"
3676 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
3677
3678 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3679 msgid "Maker Note Version"
3680 msgstr "Version der MakerNote"
3681
3682 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3683 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
3684 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
3685
3686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3687 msgid "Chromaticity Saturation"
3688 msgstr "Farbsättigung"
3689
3690 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3691 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3692 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
3693
3694 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3695 msgid "Focusing Mode"
3696 msgstr "Fokussiermodus"
3697
3698 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3699 msgid "Focus Point"
3700 msgstr "Schärfepunkt"
3701
3702 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3703 msgid "Slow Synchro Mode"
3704 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
3705
3706 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
3707 msgid "Picture Mode"
3708 msgstr "Bildmodus"
3709
3710 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3711 msgid "Continuous Taking"
3712 msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
3713
3714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3715 msgid "Continuous Sequence Number"
3716 msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
3717
3718 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3719 msgid "FinePix Color"
3720 msgstr "FinePix-Farbe"
3721
3722 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3723 msgid "Blur Check"
3724 msgstr "Verwacklungsprüfung"
3725
3726 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3727 msgid "Auto Focus Check"
3728 msgstr "Automatische Fokussierprüfung"
3729
3730 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3731 msgid "Auto Exposure Check"
3732 msgstr "Automatische Belichtungprüfung"
3733
3734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3735 msgid "Dynamic Range"
3736 msgstr "Dynamischer Bereich"
3737
3738 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3739 msgid "Film Simulation Mode"
3740 msgstr "Film-Simulationsmodus"
3741
3742 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3743 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3744 msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
3745
3746 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3747 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3748 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
3749
3750 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3751 msgid "Minimum Focal Length"
3752 msgstr "Minimale Brennweite"
3753
3754 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3755 msgid "Maximum Focal Length"
3756 msgstr "Maximale Brennweite"
3757
3758 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3759 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3760 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
3761
3762 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3763 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3764 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
3765
3766 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3767 msgid "Order Number"
3768 msgstr "Bestellnummer"
3769
3770 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3771 msgid "Frame Number"
3772 msgstr "Bildnummer"
3773
3774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3775 #, c-format
3776 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3777 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet."
3778
3779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3780 msgid "AF non D lens"
3781 msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
3782
3783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3784 msgid "AF-D or AF-S lens"
3785 msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
3786
3787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3788 msgid "AF-D G lens"
3789 msgstr "AF-D-G-Objektiv"
3790
3791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3792 msgid "AF-D VR lens"
3793 msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
3794
3795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
3796 msgid "AF-D G VR lens"
3797 msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
3798
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3800 msgid "Flash unit unknown"
3801 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
3802
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3804 msgid "Flash is external"
3805 msgstr "Blitz ist extern"
3806
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
3808 msgid "Flash is on camera"
3809 msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
3810
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3812 msgid "VGA basic"
3813 msgstr "VGA Basic"
3814
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3816 msgid "VGA normal"
3817 msgstr "VGA Normal"
3818
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3820 msgid "VGA fine"
3821 msgstr "VGA Fein"
3822
3823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3824 msgid "SXGA basic"
3825 msgstr "SXGA Basic"
3826
3827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3828 msgid "SXGA normal"
3829 msgstr "SXGA Normal"
3830
3831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3832 msgid "SXGA fine"
3833 msgstr "SXGA Fein"
3834
3835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3836 msgid "2 Mpixel basic"
3837 msgstr "2 MPixel Basic"
3838
3839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3840 msgid "2 Mpixel normal"
3841 msgstr "2 MPixel Normal"
3842
3843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
3844 msgid "2 Mpixel fine"
3845 msgstr "2 MPixel Fein"
3846
3847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
3848 msgid "Color"
3849 msgstr "Farbe"
3850
3851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3852 msgid "Bright+"
3853 msgstr "Helligkeit+"
3854
3855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3856 msgid "Bright-"
3857 msgstr "Helligkeit-"
3858
3859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3860 msgid "Contrast+"
3861 msgstr "Kontrast+"
3862
3863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
3864 msgid "Contrast-"
3865 msgstr "Kontrast-"
3866
3867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3868 msgid "ISO 80"
3869 msgstr "ISO 80"
3870
3871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3872 msgid "ISO 160"
3873 msgstr "ISO 160"
3874
3875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3876 msgid "ISO 320"
3877 msgstr "ISO 320"
3878
3879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
3880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
3881 msgid "ISO 100"
3882 msgstr "ISO 100"
3883
3884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
3885 msgid "Preset"
3886 msgstr "Voreinstellung"
3887
3888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3889 msgid "Incandescence"
3890 msgstr "Glühlampe"
3891
3892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
3893 msgid "Fluorescence"
3894 msgstr "Fluoreszenz"
3895
3896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
3897 msgid "SpeedLight"
3898 msgstr "Blitzlicht"
3899
3900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3901 msgid "No fisheye"
3902 msgstr "Kein Fischauge"
3903
3904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
3905 msgid "Fisheye on"
3906 msgstr "Fischauge An"
3907
3908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3909 msgid "Normal, SQ"
3910 msgstr "Normal, SQ"
3911
3912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3913 msgid "Normal, HQ"
3914 msgstr "Normal, HQ"
3915
3916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
3917 msgid "Normal, SHQ"
3918 msgstr "Normal, SHQ"
3919
3920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3921 msgid "Normal, RAW"
3922 msgstr "Normal, RAW"
3923
3924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3925 msgid "Normal, SQ1"
3926 msgstr "Normal, SQ1"
3927
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3929 msgid "Normal, SQ2"
3930 msgstr "Normal, SQ2"
3931
3932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3933 msgid "Normal, super high"
3934 msgstr "Normal, super hoch"
3935
3936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3937 msgid "Normal, standard"
3938 msgstr "Normal, standard"
3939
3940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3941 msgid "Fine, SQ"
3942 msgstr "Fein, SQ"
3943
3944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3945 msgid "Fine, HQ"
3946 msgstr "Fein, HQ"
3947
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3949 msgid "Fine, SHQ"
3950 msgstr "Fein, SHQ"
3951
3952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3953 msgid "Fine, RAW"
3954 msgstr "Fein, RAW"
3955
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3957 msgid "Fine, SQ1"
3958 msgstr "Fein, SQ1"
3959
3960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3961 msgid "Fine, SQ2"
3962 msgstr "Fein, SQ2"
3963
3964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3965 msgid "Fine, super high"
3966 msgstr "Fine, super hoch"
3967
3968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3969 msgid "Super fine, SQ"
3970 msgstr "Superfein, SQ"
3971
3972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3973 msgid "Super fine, HQ"
3974 msgstr "Superfein, HQ"
3975
3976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3977 msgid "Super fine, SHQ"
3978 msgstr "Superfein, SHQ"
3979
3980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3981 msgid "Super fine, RAW"
3982 msgstr "Superfein, RAW"
3983
3984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3985 msgid "Super fine, SQ1"
3986 msgstr "Superfein, SQ1"
3987
3988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3989 msgid "Super fine, SQ2"
3990 msgstr "Superfein, SQ2"
3991
3992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3993 msgid "Super fine, super high"
3994 msgstr "Superfein, super hoch"
3995
3996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
3997 msgid "Super fine, high"
3998 msgstr "Superfein, hoch"
3999
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
4002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
4003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
4004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4005 msgid "No"
4006 msgstr "Nein"
4007
4008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180
4009 msgid "On (Preset)"
4010 msgstr "An (Voreinstellung)"
4011
4012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
4013 msgid "Fill"
4014 msgstr "Zwischen"
4015
4016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
4017 msgid "Internal + external"
4018 msgstr "Intern und extern"
4019
4020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4021 msgid "Interlaced"
4022 msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
4023
4024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:222
4025 msgid "Progressive"
4026 msgstr "Progressiv"
4027
4028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4031 msgid "Best"
4032 msgstr "Am besten"
4033
4034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
4035 msgid "Adjust exposure"
4036 msgstr "Belichtung anpassen"
4037
4038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4039 msgid "Spot focus"
4040 msgstr "Punktfokus"
4041
4042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233
4043 msgid "Normal focus"
4044 msgstr "Normaler Fokus"
4045
4046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4047 msgid "Record while down"
4048 msgstr "Aufnehmen während gedrückt"
4049
4050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:237
4051 msgid "Press start, press stop"
4052 msgstr "Start drücken, Stopp drücken"
4053
4054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
4055 msgid "ISO 50"
4056 msgstr "ISO 50"
4057
4058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4059 msgid "ISO 200"
4060 msgstr "ISO 200"
4061
4062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4063 msgid "ISO 400"
4064 msgstr "ISO 400"
4065
4066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4067 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4068 msgid "Sport"
4069 msgstr "Sport"
4070
4071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
4072 msgid "TV"
4073 msgstr "TV"
4074
4075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4076 msgid "User 1"
4077 msgstr "Benutzer 1"
4078
4079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4080 msgid "User 2"
4081 msgstr "Benutzer 2"
4082
4083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
4084 msgid "Lamp"
4085 msgstr "Lampe"
4086
4087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4088 msgid "5 frames/sec"
4089 msgstr "5 Bilder/s"
4090
4091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4092 msgid "10 frames/sec"
4093 msgstr "10 Bilder/s"
4094
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4096 msgid "15 frames/sec"
4097 msgstr "15 Bilder/s"
4098
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4100 msgid "20 frames/sec"
4101 msgstr "20 Bilder/s"
4102
4103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:378
4104 #, c-format
4105 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4106 msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
4107
4108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:386
4109 #, c-format
4110 msgid "%2.2f meters"
4111 msgstr "%2.2f Meter"
4112
4113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
4114 msgid "No manual focus selection"
4115 msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
4116
4117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4118 msgid "AF position: center"
4119 msgstr "AF-Position: Mitte"
4120
4121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4122 msgid "AF position: top"
4123 msgstr "AF-Position: Oben"
4124
4125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4126 msgid "AF position: bottom"
4127 msgstr "AF-Position: Unten"
4128
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4130 msgid "AF position: left"
4131 msgstr "AF-Position: Links"
4132
4133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4134 msgid "AF position: right"
4135 msgstr "AF-Position: Rechts"
4136
4137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4138 msgid "AF position: upper-left"
4139 msgstr "AF-Position: Oben links"
4140
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4142 msgid "AF position: upper-right"
4143 msgstr "AF-Position: Oben rechts"
4144
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4146 msgid "AF position: lower-left"
4147 msgstr "AF-Position: Unten links"
4148
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4150 msgid "AF position: lower-right"
4151 msgstr "AF-Position: Unten recgts"
4152
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4154 msgid "AF position: far left"
4155 msgstr "AF-Position: Weit links"
4156
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4158 msgid "AF position: far right"
4159 msgstr "AF-Position: Weit rechts"
4160
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4162 msgid "Unknown AF position"
4163 msgstr "Unbekannte AF-Position"
4164
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:436
4166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506
4167 #, c-format
4168 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4169 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
4170
4171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:444
4172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:514
4173 #, c-format
4174 msgid "Unknown value %hi"
4175 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
4176
4177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
4178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
4179 #, c-format
4180 msgid "Unknown %hu"
4181 msgstr "Unbekannt %hu"
4182
4183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
4184 msgid "2 sec."
4185 msgstr "2 Sek."
4186
4187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
4188 msgid "Fast"
4189 msgstr "Schnell"
4190
4191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:699
4192 msgid "Automatic"
4193 msgstr "Automatisch"
4194
4195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:729
4196 #, c-format
4197 msgid "Manual: %liK"
4198 msgstr "Manuell: %liK"
4199
4200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
4201 msgid "Manual: unknown"
4202 msgstr "Manuell: Unbekannt"
4203
4204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:738
4205 msgid "One-touch"
4206 msgstr "Einfachberührung"
4207
4208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:794
4209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:804
4210 msgid "Infinite"
4211 msgstr "Unendlich"
4212
4213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:812
4214 #, c-format
4215 msgid "%i bytes unknown data: "
4216 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
4217
4218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4220 msgid "ISO Setting"
4221 msgstr "ISO-Einstellung"
4222
4223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4224 msgid "Color Mode (?)"
4225 msgstr "Farbmodus (?)"
4226
4227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4228 msgid "Image Sharpening"
4229 msgstr "Bildschärfung"
4230
4231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4232 msgid "Flash Setting"
4233 msgstr "Blitzeinstellungen"
4234
4235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4236 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4237 msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs"
4238
4239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4240 msgid "White Balance RB"
4241 msgstr "Weißabgleich RB"
4242
4243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4244 msgid "ISO Selection"
4245 msgstr "ISO-Auswahl"
4246
4247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4248 msgid "Preview Image IFD"
4249 msgstr "Vorschaubild IFD"
4250
4251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4252 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4253 msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
4254
4255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4256 msgid "Exposurediff ?"
4257 msgstr "Belichtungsdifferenz ?"
4258
4259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4260 msgid "Image Boundary"
4261 msgstr "Bildbegrenzung"
4262
4263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4264 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4265 msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
4266
4267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4268 msgid "Exposure Bracket Value"
4269 msgstr "Belichtungsreihenwert"
4270
4271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4273 msgid "Image Adjustment"
4274 msgstr "Bildanpassung"
4275
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4277 msgid "Tone Compensation"
4278 msgstr "Farbtonkompensation"
4279
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4281 msgid "Adapter"
4282 msgstr "Adapter"
4283
4284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4285 msgid "Lens"
4286 msgstr "Objektiv"
4287
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4291 msgid "Manual Focus Distance"
4292 msgstr "Manueller Fokusabstand"
4293
4294 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4295 msgid "Flash Used"
4296 msgstr "Blitz löste aus"
4297
4298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4299 msgid "AF Focus Position"
4300 msgstr "AF-Schärfeposition"
4301
4302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4303 msgid "Bracketing"
4304 msgstr "Belichtungsreihe"
4305
4306 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4307 msgid "Lens F Stops"
4308 msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
4309
4310 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4311 msgid "Contrast Curve"
4312 msgstr "Kontrastkurve"
4313
4314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4315 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4317 msgid "Color Mode"
4318 msgstr "Farbmodus"
4319
4320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4321 msgid "Light Type"
4322 msgstr "Lichtart"
4323
4324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4325 msgid "Hue Adjustment"
4326 msgstr "Sättigungsanpassung"
4327
4328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4331 msgid "Noise Reduction"
4332 msgstr "Rauschunterdrückung"
4333
4334 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4335 msgid "Sensor Pixel Size"
4336 msgstr "Sensorpixelgröße"
4337
4338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4339 msgid "Image Data Size"
4340 msgstr "Bilddatengrõße"
4341
4342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4343 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4344 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte."
4345
4346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4347 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4348 msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
4349
4350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4351 msgid "Optimize Image"
4352 msgstr "Bild optimieren"
4353
4354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4355 msgid "Vari Program"
4356 msgstr "Vari-Programm"
4357
4358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4359 msgid "Capture Editor Data"
4360 msgstr "Daten des Capture-Editors"
4361
4362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4363 msgid "Capture Editor Version"
4364 msgstr "Version des Capture-Editors"
4365
4366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4368 msgid "CCD Sensitivity"
4369 msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
4370
4371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4372 msgid "Focus"
4373 msgstr "Fokus"
4374
4375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4376 msgid "Converter"
4377 msgstr "Konverter"
4378
4379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4380 msgid "Thumbnail Image"
4381 msgstr "Vorschaubild"
4382
4383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4384 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4385 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
4386
4387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4388 msgid "Black & White Mode"
4389 msgstr "Schwarzweiß-Modus"
4390
4391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4392 msgid "Focal Plane Diagonal"
4393 msgstr "Diagonale der Schärfeebene "
4394
4395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4396 msgid "Lens Distortion Parameters"
4397 msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
4398
4399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4400 msgid "Info"
4401 msgstr "Information"
4402
4403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4404 msgid "Camera ID"
4405 msgstr "Kamera-Kennung"
4406
4407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4408 msgid "Precapture Frames"
4409 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
4410
4411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4412 msgid "White Board"
4413 msgstr "Whiteboard"
4414
4415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4416 msgid "One Touch White Balance"
4417 msgstr "Schneller Weißabgleich"
4418
4419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4420 msgid "White Balance Bracket"
4421 msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe"
4422
4423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4424 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4425 msgid "White Balance Bias"
4426 msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung"
4427
4428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4429 msgid "Data Dump"
4430 msgstr "Datenablage"
4431
4432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4433 msgid "ISO Value"
4434 msgstr "ISO-Wert"
4435
4436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4437 msgid "Aperture Value"
4438 msgstr "Blendenwert"
4439
4440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4441 msgid "Brightness Value"
4442 msgstr "Helligkeitswert"
4443
4444 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4445 msgid "Flash Device"
4446 msgstr "Blitzgerät"
4447
4448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4449 msgid "Sensor Temperature"
4450 msgstr "Sensortemperatur"
4451
4452 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4453 msgid "Lens Temperature"
4454 msgstr "Objektivtemperatur"
4455
4456 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4457 msgid "Light Condition"
4458 msgstr "Lichtbedingung"
4459
4460 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4461 msgid "Zoom Step Count"
4462 msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl"
4463
4464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4465 msgid "Focus Step Count"
4466 msgstr "Fokus-Schrittzahl"
4467
4468 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4469 msgid "Sharpness Setting"
4470 msgstr "Schärfeneinstellung"
4471
4472 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4473 msgid "Flash Charge Level"
4474 msgstr "Blitzladestand"
4475
4476 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4477 msgid "Color Matrix"
4478 msgstr "Farbmatrix"
4479
4480 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4481 msgid "Black Level"
4482 msgstr "Schwarzwert"
4483
4484 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4485 msgid "White Balance Setting"
4486 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
4487
4488 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4489 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4490 msgid "Red Balance"
4491 msgstr "Rotabgleich"
4492
4493 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4495 msgid "Blue Balance"
4496 msgstr "Blauabgleich"
4497
4498 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4499 msgid "Color Matrix Number"
4500 msgstr "Farbmatrixzahl"
4501
4502 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4503 msgid "Flash Exposure Comp"
4504 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
4505
4506 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4507 msgid "Internal Flash Table"
4508 msgstr "Interne Blitztabelle"
4509
4510 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4511 msgid "External Flash G Value"
4512 msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
4513
4514 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4515 msgid "External Flash Bounce"
4516 msgstr "Externe Blitzreflexion"
4517
4518 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4519 msgid "External Flash Zoom"
4520 msgstr "Externer Blitz-Zoom"
4521
4522 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4523 msgid "External Flash Mode"
4524 msgstr "Externer Blitzmodus"
4525
4526 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4527 msgid "Contrast Setting"
4528 msgstr "Kontrasteinstellung"
4529
4530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4531 msgid "Sharpness Factor"
4532 msgstr "Schärfefaktor"
4533
4534 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4535 msgid "Color Control"
4536 msgstr "Farbkontrolle"
4537
4538 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4539 msgid "Olympus Image Width"
4540 msgstr "Olympus-Bildbreite"
4541
4542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4543 msgid "Olympus Image Height"
4544 msgstr "Olympus-Bildhöhe"
4545
4546 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4547 msgid "Scene Detect"
4548 msgstr "Szenenerkennung"
4549
4550 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4551 msgid "Compression Ratio"
4552 msgstr "Kompressionsfaktor"
4553
4554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4555 msgid "Preview Image Valid"
4556 msgstr "Vorschaubild gültig"
4557
4558 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4559 msgid "AF Result"
4560 msgstr "AF-Ergebnis"
4561
4562 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4563 msgid "CCD Scan Mode"
4564 msgstr "CCD-Scanmodus"
4565
4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4567 msgid "Infinity Lens Step"
4568 msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
4569
4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4571 msgid "Near Lens Step"
4572 msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
4573
4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4575 msgid "Light Value Center"
4576 msgstr "Lichtwert Mitte"
4577
4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4579 msgid "Light Value Periphery"
4580 msgstr "Lichtwert Peripherie"
4581
4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4583 msgid "Sequential Shot"
4584 msgstr "Multiexposition"
4585
4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4587 msgid "Wide Range"
4588 msgstr "Weiter Bereich"
4589
4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4591 msgid "Color Adjustment Mode"
4592 msgstr "Farbanpassungsmodus"
4593
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4595 msgid "Quick Shot"
4596 msgstr "Quick Shot"
4597
4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4599 msgid "Voice Memo"
4600 msgstr "Sprachmemo"
4601
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4603 msgid "Record Shutter Release"
4604 msgstr "Auslösung aufzeichnen"
4605
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4607 msgid "Flicker Reduce"
4608 msgstr "Flimmerreduktion"
4609
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4611 msgid "Optical Zoom"
4612 msgstr "Optischer Zoom"
4613
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4615 msgid "Light Source Special"
4616 msgstr "Spezielle Lichtquelle"
4617
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4619 msgid "Resaved"
4620 msgstr "Neu gespeichert"
4621
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4623 msgid "Scene Select"
4624 msgstr "Szenenauswahl"
4625
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4627 msgid "Sequence Shot Interval"
4628 msgstr "Intervall für Multiexposition"
4629
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4631 msgid "Epson Image Width"
4632 msgstr "Epson-Bildbreite"
4633
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4635 msgid "Epson Image Height"
4636 msgstr "Epson-Bildhöhe"
4637
4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4639 msgid "Epson Software Version"
4640 msgstr "Epson-Softwareversion"
4641
4642 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4644 msgid "Multi-exposure"
4645 msgstr "Mehrfachbelichtung"
4646
4647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4649 msgid "Good"
4650 msgstr "Gut"
4651
4652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4653 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4654 msgid "Better"
4655 msgstr "Besser"
4656
4657 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4658 msgid "Flash on"
4659 msgstr "Blitz an"
4660
4661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4662 msgid "TIFF"
4663 msgstr "TIFF"
4664
4665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4666 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4667 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
4668
4669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4670 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4671 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
4672
4673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4674 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4675 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
4676
4677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4678 msgid "Surf & snow"
4679 msgstr "Schnee und Meer"
4680
4681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4682 msgid "Sunset or candlelight"
4683 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
4684
4685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4686 msgid "Autumn"
4687 msgstr "Herbst"
4688
4689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4690 msgid "Self portrait"
4691 msgstr "Selbstporträt"
4692
4693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4694 msgid "Illustrations"
4695 msgstr "Zeichnungen"
4696
4697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4698 msgid "Digital filter"
4699 msgstr "Digitaler Filter"
4700
4701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4702 msgid "Food"
4703 msgstr "Essen"
4704
4705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4706 msgid "Green mode"
4707 msgstr "Grüner Modus"
4708
4709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4710 msgid "Light pet"
4711 msgstr "Helles Tier"
4712
4713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4714 msgid "Dark pet"
4715 msgstr "Dunkles Tier"
4716
4717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4718 msgid "Medium pet"
4719 msgstr "Mittleres Tier"
4720
4721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4723 msgid "Candlelight"
4724 msgstr "Kerzenlicht"
4725
4726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4727 msgid "Natural skin tone"
4728 msgstr "Natürlicher Hautton"
4729
4730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4731 msgid "Synchro sound record"
4732 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
4733
4734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4735 msgid "Frame composite"
4736 msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
4737
4738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4739 msgid "Auto, did not fire"
4740 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
4741
4742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4743 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
4744 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
4745
4746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4747 msgid "Auto, fired"
4748 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
4749
4750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4751 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
4752 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
4753
4754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4755 msgid "On, wireless"
4756 msgstr "An, Drahtlos"
4757
4758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4759 msgid "On, soft"
4760 msgstr "An, Weich"
4761
4762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4763 msgid "On, slow-sync"
4764 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
4765
4766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4767 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
4768 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
4769
4770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4771 msgid "On, trailing-curtain sync"
4772 msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
4773
4774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4775 msgid "AF-S"
4776 msgstr "AF-S"
4777
4778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4779 msgid "AF-C"
4780 msgstr "AF-C"
4781
4782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4783 msgid "Upper-left"
4784 msgstr "Oben links"
4785
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4787 msgid "Top"
4788 msgstr "Oben"
4789
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4791 msgid "Upper-right"
4792 msgstr "Oben rechts"
4793
4794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4795 msgid "Mid-left"
4796 msgstr "Mitte links"
4797
4798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4799 msgid "Mid-right"
4800 msgstr "Mitte rechts"
4801
4802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4803 msgid "Lower-left"
4804 msgstr "Unten links"
4805
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4807 msgid "Bottom"
4808 msgstr "Unten"
4809
4810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4811 msgid "Lower-right"
4812 msgstr "Unten rechts"
4813
4814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4815 msgid "Fixed center"
4816 msgstr "Fest in der Mitte"
4817
4818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4819 msgid "Multiple"
4820 msgstr "Mehrfach"
4821
4822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4823 msgid "Top-center"
4824 msgstr "Oben Mitte"
4825
4826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4827 msgid "Bottom-center"
4828 msgstr "Unten Mitte"
4829
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4831 msgid "User selected"
4832 msgstr "Benutzerwahl"
4833
4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4835 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4836 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
4837
4838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4839 msgid "Digital filter?"
4840 msgstr "Digitaler Filter?"
4841
4842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4844 #, c-format
4845 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4846 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)"
4847
4848 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4849 msgid "Capture Mode"
4850 msgstr "Aufnahmemodus"
4851
4852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4853 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4854 msgid "Quality Level"
4855 msgstr "Qualitätsstufe"
4856
4857 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4858 msgid "ISO Speed"
4859 msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
4860
4861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4862 msgid "Colors"
4863 msgstr "Farben"
4864
4865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4866 msgid "PrintIM Settings"
4867 msgstr "PrintIM-Einstellungen"
4868
4869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4870 msgid "Time Zone"
4871 msgstr "Zeitzone"
4872
4873 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4874 msgid "Daylight Savings"
4875 msgstr "Sommerzeit"
4876
4877 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4878 msgid "Preview Size"
4879 msgstr "Größe der Vorschau"
4880
4881 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4882 msgid "Preview Length"
4883 msgstr "Länge der Vorschau"
4884
4885 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4886 msgid "Preview Start"
4887 msgstr "Beginn der Vorschau"
4888
4889 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4890 msgid "Model Identification"
4891 msgstr "Bezeichnung des Modells"
4892
4893 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4894 msgid "Date"
4895 msgstr "Datum"
4896
4897 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4898 msgid "Time"
4899 msgstr "Zeit"
4900
4901 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4902 msgid "AF Point Selected"
4903 msgstr "AF-Punktauswahl"
4904
4905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4906 msgid "Auto AF Point"
4907 msgstr "Automatischer AF-Punkt "
4908
4909 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
4910 msgid "Focus Position"
4911 msgstr "Fokus-Position"
4912
4913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
4914 msgid "ISO Number"
4915 msgstr "ISO-Zahl"
4916
4917 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
4918 msgid "Auto Bracketing"
4919 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
4920
4921 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
4922 msgid "White Balance Mode"
4923 msgstr "Weißabgleichmodus"
4924
4925 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
4926 msgid "World Time Location"
4927 msgstr "Weltzeit-Position"
4928
4929 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
4930 msgid "Hometown City"
4931 msgstr "Heimatstadt"
4932
4933 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
4934 msgid "Destination City"
4935 msgstr "Zielstadt"
4936
4937 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4938 msgid "Hometown DST"
4939 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
4940
4941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
4942 msgid "Home Daylight Savings Time"
4943 msgstr "Sommerzeit Heimat"
4944
4945 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4946 msgid "Destination DST"
4947 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
4948
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
4950 msgid "Destination Daylight Savings Time"
4951 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
4952
4953 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
4954 msgid "Image Processing"
4955 msgstr "Bildverarbeitung"
4956
4957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
4958 msgid "Picture Mode (2)"
4959 msgstr "Bildmodus (2)"
4960
4961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
4962 msgid "Image Area Offset"
4963 msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
4964
4965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
4966 msgid "Raw Image Size"
4967 msgstr "Rohbildgröße"
4968
4969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
4970 msgid "Autofocus Points Used"
4971 msgstr "Verwendete Fokuspunkte "
4972
4973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
4974 msgid "Camera Temperature"
4975 msgstr "Kameratemperatur"
4976
4977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
4978 msgid "Image Tone"
4979 msgstr "Bildfarbton"
4980
4981 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
4982 msgid "Shake Reduction Info"
4983 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
4984
4985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
4986 msgid "Black Point"
4987 msgstr "Schwarzpunkt"
4988
4989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
4990 msgid "AE Info"
4991 msgstr "AE-Information"
4992
4993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
4994 msgid "Lens Info"
4995 msgstr "Objektivinfo"
4996
4997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
4998 msgid "Flash Info"
4999 msgstr "Blitzinfo"
5000
5001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5002 msgid "Camera Info"
5003 msgstr "Kamerainfo"
5004
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5006 msgid "Battery Info"
5007 msgstr "Akkuinformation"
5008
5009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5010 msgid "Hometown City Code"
5011 msgstr "PLZ der Heimatstadt"
5012
5013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5014 msgid "Destination City Code"
5015 msgstr "PLZ der Zielstadt"
5016
5017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5018 msgid "Object Distance"
5019 msgstr "Objektentfernung"
5020
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5022 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5023 msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
5024
5025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5026 msgid "Flash Distance"
5027 msgstr "Blitzabstand"
5028
5029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5030 msgid "Bestshot Mode"
5031 msgstr "Schnappschuss-Modus"
5032
5033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5034 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5035 msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
5036
5037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5038 msgid "Enhancement"
5039 msgstr "Verbesserung"
5040
5041 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5042 msgid "Finer"
5043 msgstr "Feiner"
5044
5045 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5046 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5047 # no need for anybody to translate it.
5048 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5049 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5050 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
5051
5052 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5053 #~ msgstr "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten."
5054
5055 #~ msgid "%.02lf EV"
5056 #~ msgstr "%.02lf EV"