Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / de.po
1 # German po for gst-plugins-bad
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
5 # Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 02:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: de\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 msgid "Could not read title information for DVD."
22 msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
23
24 #, c-format
25 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26 msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl."
27
28 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl."
30
31 msgid "No file name specified for writing."
32 msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
33
34 #, c-format
35 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
36 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
37
38 msgid "Internal data stream error."
39 msgstr "Interner Datenstromfehler."
40
41 #, c-format
42 msgid "Could not write to file \"%s\"."
43 msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
44
45 msgid "Internal data flow error."
46 msgstr "Interner Datenstromfehler."
47
48 #, c-format
49 msgid "Device \"%s\" does not exist."
50 msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
51
52 #, c-format
53 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
54 msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
55
56 #, c-format
57 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
58 msgstr ""
59 "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
60
61 #, c-format
62 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
63 msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
64
65 #~ msgid "%s %d"
66 #~ msgstr "%s %d"
67
68 #~ msgid "Internal clock error."
69 #~ msgstr "Interner Zeitfehler."
70
71 #~ msgid "PCM 1"
72 #~ msgstr "PCM 1"
73
74 #~ msgid "PCM 2"
75 #~ msgstr "PCM 2"
76
77 #~ msgid "PCM 3"
78 #~ msgstr "PCM 3"
79
80 #~ msgid "PCM 4"
81 #~ msgstr "PCM 4"
82
83 #~ msgid "Green connector function"
84 #~ msgstr "Funktion des grünen Steckers"
85
86 #~ msgid "Green front panel connector function"
87 #~ msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers"
88
89 #~ msgid "Pink connector function"
90 #~ msgstr "Funktion des rosa Steckers"
91
92 #~ msgid "Pink front panel connector function"
93 #~ msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers"
94
95 #~ msgid "Blue connector function"
96 #~ msgstr "Funktion des blauen Steckers"
97
98 #~ msgid "Blue front panel connector function"
99 #~ msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers"
100
101 #~ msgid "Orange connector function"
102 #~ msgstr "Funktion des orangen Steckers"
103
104 #~ msgid "Orange front panel connector function"
105 #~ msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers"
106
107 #~ msgid "Black connector function"
108 #~ msgstr "Funktion des schwarzen Steckers"
109
110 #~ msgid "Black front panel connector function"
111 #~ msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers"
112
113 #~ msgid "Gray connector function"
114 #~ msgstr "Funktion des grauen Steckers"
115
116 #~ msgid "Gray front panel connector function"
117 #~ msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers"
118
119 #~ msgid "White connector function"
120 #~ msgstr "Funktion des weißen Steckers"
121
122 #~ msgid "White front panel connector function"
123 #~ msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers"
124
125 #~ msgid "Red connector function"
126 #~ msgstr "Funktion des roten Steckers"
127
128 #~ msgid "Red front panel connector function"
129 #~ msgstr "Funktion des roten Frontsteckers"
130
131 #~ msgid "Yellow connector function"
132 #~ msgstr "Funktion des gelben Steckers"
133
134 #~ msgid "Yellow front panel connector function"
135 #~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers"
136
137 #~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
138 #~ msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"