1 # Danish translation of gst-plugins-bad.
2 # Copyright (C) 2008 gst.
3 # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
4 # Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:28+0200\n"
13 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
14 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
20 msgid "Could not read title information for DVD."
21 msgstr "Kunne ikke læse titelinformation for dvd."
23 #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
25 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
26 msgstr "Kunne ikke åbne dvd-enhed »%s«."
28 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
29 msgid "Internal clock error."
30 msgstr "Intern urfejl."
32 #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
33 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
34 msgid "Internal data flow error."
35 msgstr "Intern datastrømfejl."
37 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
38 msgid "No file name specified for writing."
39 msgstr "Intet filnavn er angivet til skrivning."
41 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
43 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
44 msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for skrivning."
46 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
47 msgid "Internal data stream error."
48 msgstr "Intern datastrømfejl."
50 #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
52 msgid "Could not write to file \"%s\"."
53 msgstr "Kunne ikke skrive til fil »%s«."
55 #: ext/twolame/gsttwolame.c:427
56 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
58 "Mislykkedes i at konfigurere TwoLAME-koder. Undersøg dine kodningsparametre."
60 #: ext/twolame/gsttwolame.c:502
63 "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
64 "bitrate was changed to %d kbit/s."
66 "Den anmodne bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten "
67 "blev ændret til %d kbit/s."
69 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
71 msgid "Device \"%s\" does not exist."
72 msgstr "Enheden »%s« eksisterer ikke."
74 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
76 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
77 msgstr "Kunne ikke åbne forende-enheden »%s«."
79 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
81 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
82 msgstr "Kunne ikke hente indstillinger fra forende-enheden »%s«."
84 #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
86 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
87 msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning."
89 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
90 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
91 msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering."
93 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
96 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
97 "Open Sound System is not supported by this element."
99 "Kunne ikke åbne lydenhed til mikserpulthåndtering. Denne version af Open "
100 "Sound System er ikke understøttet af dette element."
102 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
106 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
110 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
114 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
118 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
122 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
126 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
130 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
134 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
138 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
139 msgid "Surround sound"
140 msgstr "Surround-lyd"
142 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
146 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
150 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
154 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
158 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
160 msgstr "Center / LFE"
162 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
166 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
167 msgid "Front panel microphone"
168 msgstr "Frontpanelmikrofon"
170 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
174 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
178 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
182 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
186 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
190 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
194 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
195 msgid "Green connector"
196 msgstr "Grøn forbindelse"
198 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
199 msgid "Green front panel connector"
200 msgstr "Grøn frontpanelforbindelse"
202 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
203 msgid "Pink connector"
204 msgstr "Lyserød forbindelse"
206 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
207 msgid "Pink front panel connector"
208 msgstr "Lyserød frontpanelforbindelse"
210 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
211 msgid "Blue connector"
212 msgstr "Blå forbindelse"
214 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
215 msgid "Blue front panel connector"
216 msgstr "Blå frontpanelforbindelse"
218 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
219 msgid "Orange connector"
220 msgstr "Orange forbindelse"
222 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
223 msgid "Orange front panel connector"
224 msgstr "Orange frontpanelforbindelse"
226 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
227 msgid "Black connector"
228 msgstr "Sort forbindelse"
230 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
231 msgid "Black front panel connector"
232 msgstr "Sort frontpanelforbindelse"
234 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
235 msgid "Gray connector"
236 msgstr "Grå forbindelse"
238 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
239 msgid "Gray front panel connector"
240 msgstr "Grå frontpanelforbindelse"
242 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
243 msgid "White connector"
244 msgstr "Hvid forbindelse"
246 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
247 msgid "White front panel connector"
248 msgstr "Hvid frontpanelforbindelse"
250 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
251 msgid "Red connector"
252 msgstr "Rød forbindelse"
254 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
255 msgid "Red front panel connector"
256 msgstr "Rød frontpanelforbindelse"
258 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
259 msgid "Yellow connector"
260 msgstr "Gul forbindelse"
262 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
263 msgid "Yellow front panel connector"
264 msgstr "Gul frontpanelforbindelse"
266 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
267 msgid "Green connector function"
268 msgstr "Grøn forbindelsesfunktion"
270 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
271 msgid "Green front panel connector function"
272 msgstr "Grøn frontpanelforbindelsesfunktion"
274 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
275 msgid "Pink connector function"
276 msgstr "Lyserød forbindelsesfunktion"
278 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
279 msgid "Pink front panel connector function"
280 msgstr "Lyserød frontpanelforbindelsesfunktion"
282 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
283 msgid "Blue connector function"
284 msgstr "Blå forbindelsesfunktion"
286 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
287 msgid "Blue front panel connector function"
288 msgstr "Blå frontpanelforbindelsesfunktion"
290 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
291 msgid "Orange connector function"
292 msgstr "Orange forbindelsesfunktion"
294 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
295 msgid "Orange front panel connector function"
296 msgstr "Orange frontpanelforbindelsesfunktion"
298 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
299 msgid "Black connector function"
300 msgstr "Sort forbindelsesfunktion"
302 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
303 msgid "Black front panel connector function"
304 msgstr "Sort frontpanelforbindelsesfunktion"
306 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
307 msgid "Gray connector function"
308 msgstr "Grå forbindelsesfunktion"
310 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
311 msgid "Gray front panel connector function"
312 msgstr "Grå frontpanelforbindelsesfunktion"
314 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
315 msgid "White connector function"
316 msgstr "Hvid forbindelsesfunktion"
318 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
319 msgid "White front panel connector function"
320 msgstr "Hvid frontpanelforbindelsesfunktion"
322 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
323 msgid "Red connector function"
324 msgstr "Rød forbindelsesfunktion"
326 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
327 msgid "Red front panel connector function"
328 msgstr "Rød frontpanelforbindelsesfunktion"
330 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
331 msgid "Yellow connector function"
332 msgstr "Gul forbindelsesfunktion"
334 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
335 msgid "Yellow front panel connector function"
336 msgstr "Gul frontpanelforbindelsesfunktion"
338 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
339 msgid "Front panel line-in"
340 msgstr "Frontpanel linje-ind"
342 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
344 msgstr "Høretelefoner"
346 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
347 msgid "Front panel headphones"
348 msgstr "Frontpanel høretelefoner"
350 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
354 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
355 msgid "Virtual mixer input"
356 msgstr "Virtuel mikserpultinddata"
358 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
359 msgid "Virtual mixer output"
360 msgstr "Virtuel mikserpultuddata"
362 #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
363 msgid "Virtual mixer channel configuration"
364 msgstr "Virtuel mikserkanalkonfiguration"
366 #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
368 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
371 "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enheden bruges af et andet program."
373 #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
376 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
379 "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Du har ikke rettigheder til at åbne "
382 #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
383 msgid "Could not open audio device for playback."
384 msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
386 #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
389 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
390 "System is not supported by this element."
392 "Kunne ikke åbne lydenhed for afspilning. Denne version af Open Sound System "
393 "er ikke understøttet af dette element."
395 #: sys/oss4/oss4-sink.c:522
396 msgid "Playback is not supported by this audio device."
397 msgstr "Afspilning er ikke understøttet af denne lydenhed."
399 #: sys/oss4/oss4-sink.c:529
400 msgid "Audio playback error."
401 msgstr "Fejl ved lydafspilning."
403 #: sys/oss4/oss4-source.c:520
404 msgid "Recording is not supported by this audio device."
405 msgstr "Optagelse er ikke understøttet af denne lydenhed."
407 #: sys/oss4/oss4-source.c:527
408 msgid "Error recording from audio device."
409 msgstr "Fejl under optagelse fra lydenhed."
411 #~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
412 #~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles."
414 #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
415 #~ msgstr "Denne fil er krypteret og kan ikke afspilles."