po/da.po: Updated Danish translation by Joe Hansen
[platform/upstream/libexif.git] / po / da.po
1 # Danish translation libexif.
2 # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and Joe Hansen.
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
5 # Korrekturlæst Lars Christian Jensen 2009.
6 #
7 # Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til 
8 # dansk mellemrum: 50 mm etc.)
9 # Send fejlrapport på at deres forkortelser skal have den fulde betegnelse
10 # ovenfor til hjælp for oversætterne.
11 #
12 # konventioner:
13 # aperture -> blændetal
14 # bottom -> nederst
15 # bracket -> kantparentes
16 # brightness -> lysstyrke
17 # custom -> tilpasset
18 # entry -> post
19 # exposure -> belysning
20 # flash -> blitz
21 # fluorescent -> fluorescerende
22 # focal -> brændpunkt, brændpunkts-
23 # focal length -> brændvidde
24 # focal point -> brændpunkt
25 # hue -> farvetone
26 # incandescence -> hvidglødende
27 # Interoperability -> (uafklaret; Erklæringen om brugsret?)
28 # shutter -> lukketid
29 # still image -> stillbillede
30 # strobe light -> stroboskoplys
31 # top -> øverst 
32 # tag -> mærke
33 #
34 msgid ""
35 msgstr ""
36 "Project-Id-Version: libexif-0.6.19\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
38 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
39 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 01:01I+0200\n"
40 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
41 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
42 "MIME-Version: 1.0\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45
46 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
49 #, c-format
50 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
51 msgstr "Ugyldigt format '%s', forventede '%s'."
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
56 #, c-format
57 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
58 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i)."
59
60 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
63 #, c-format
64 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
65 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)."
66
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
69 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
70 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
71 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
73 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
74 msgid "Macro"
75 msgstr "Makro"
76
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
80 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
81 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
84 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
85 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
86 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
87 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
88 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
90 msgid "Normal"
91 msgstr "Normal"
92
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
94 msgid "Economy"
95 msgstr "Økonomi"
96
97 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
98 msgid "Fine"
99 msgstr "Fin"
100
101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
103 msgid "RAW"
104 msgstr "RÅ"
105
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
107 msgid "Superfine"
108 msgstr "Superfin"
109
110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
125 msgid "Off"
126 msgstr "Slukket"
127
128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
131 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
141 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
142 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
145 msgid "Auto"
146 msgstr "Auto"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
151 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
152 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
156 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
158 msgid "On"
159 msgstr "Tændt"
160
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
163 msgid "Red-eye reduction"
164 msgstr "Rødøjereduktion"
165
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
167 msgid "Slow synchro"
168 msgstr "Langsom synkronisering"
169
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
171 msgid "Auto + Red-eye reduction"
172 msgstr "Auto + Rødøjereduktion"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
175 msgid "On + Red-eye reduction"
176 msgstr "Tændt + Rødøjereduktion"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
179 msgid "External flash"
180 msgstr "Ekstern blitz"
181
182 # Går ud fra at der menes et enkelt billede.
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
185 msgid "Single"
186 msgstr "Enkelt"
187
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
190 msgid "Continuous"
191 msgstr "Fortsættende"
192
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
194 msgid "Movie"
195 msgstr "Film"
196
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
198 msgid "Continuous, speed priority"
199 msgstr "Fortsættende, hastighedsprioritet"
200
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
202 msgid "Continuous, low"
203 msgstr "Fortsættende, lav"
204
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
206 msgid "Continuous, high"
207 msgstr "Fortsættende, høj"
208
209 # AF = automatisk fokus?
210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
211 msgid "One-shot AF"
212 msgstr "Et skud AF"
213
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
215 msgid "AI servo AF"
216 msgstr "Computerservo AF"
217
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
219 msgid "AI focus AF"
220 msgstr "Computerfokus AF"
221
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
223 msgid "Manual focus"
224 msgstr "Manuel fokus"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
228 msgid "Pan focus"
229 msgstr "Pan fokus"
230
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
232 msgid "JPEG"
233 msgstr "JPEG"
234
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
236 msgid "CRW+THM"
237 msgstr "CRW+THM"
238
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
240 msgid "AVI+THM"
241 msgstr "AVI+THM"
242
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
244 msgid "TIF"
245 msgstr "TIF"
246
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
248 msgid "TIF+JPEG"
249 msgstr "TIF+JPEG"
250
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
252 msgid "CR2"
253 msgstr "CR2"
254
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
256 msgid "CR2+JPEG"
257 msgstr "CR2+JPEG"
258
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
260 msgid "Large"
261 msgstr "Stor"
262
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
264 msgid "Medium"
265 msgstr "Mellem"
266
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
268 msgid "Small"
269 msgstr "Lille"
270
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
272 msgid "Medium 1"
273 msgstr "Mellem 1"
274
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
276 msgid "Medium 2"
277 msgstr "Mellem 2"
278
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
280 msgid "Medium 3"
281 msgstr "Mellem 3"
282
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
284 msgid "Postcard"
285 msgstr "Postkort"
286
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
288 msgid "Widescreen"
289 msgstr "Fuldskærm"
290
291 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
292 msgid "Full auto"
293 msgstr "Fuld auto"
294
295 # er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt)
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
302 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
306 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
308 msgid "Manual"
309 msgstr "Manuelt"
310
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
312 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
315 msgid "Landscape"
316 msgstr "Landskab"
317
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
319 msgid "Fast shutter"
320 msgstr "Hurtig lukketid"
321
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
323 msgid "Slow shutter"
324 msgstr "Langsom lukketid"
325
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
328 msgid "Night"
329 msgstr "Nat"
330
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
332 msgid "Grayscale"
333 msgstr "Gråskala"
334
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
337 msgid "Sepia"
338 msgstr "Sepia"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
341 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
346 msgid "Portrait"
347 msgstr "Portræt"
348
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
350 msgid "Sports"
351 msgstr "Sport"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
355 msgid "Black & white"
356 msgstr "Sort & hvid"
357
358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
359 msgid "Vivid"
360 msgstr ""
361
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
364 msgid "Neutral"
365 msgstr "Neutral"
366
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
369 msgid "Flash off"
370 msgstr "Blitz slukket"
371
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
373 msgid "Long shutter"
374 msgstr "Lang lukketid"
375
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
377 msgid "Super macro"
378 msgstr "Supermakro"
379
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
381 msgid "Foliage"
382 msgstr "Bladhang"
383
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
385 msgid "Indoor"
386 msgstr "Indendørs"
387
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
390 msgid "Fireworks"
391 msgstr "Fyrværkeri"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
394 msgid "Beach"
395 msgstr "Strand"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
402 msgid "Underwater"
403 msgstr "Under vandet"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
406 msgid "Snow"
407 msgstr "Sne"
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
410 msgid "Kids & pets"
411 msgstr "Børn & kæledyr"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
414 msgid "Night snapshot"
415 msgstr "Hurtigt natbillede"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
418 msgid "Digital macro"
419 msgstr "Digital makro"
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
422 msgid "My colors"
423 msgstr "Mine farver"
424
425 # Stillbillede fremgår af RO
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
427 msgid "Still image"
428 msgstr "Stillbillede"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
431 msgid "Color accent"
432 msgstr "Farveaccent"
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
435 msgid "Color swap"
436 msgstr "Farveskift"
437
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
439 msgid "Aquarium"
440 msgstr "Akvarium"
441
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
443 msgid "ISO 3200"
444 msgstr "ISO 3200"
445
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
452 msgid "None"
453 msgstr "Ingen"
454
455 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
456 msgid "2x"
457 msgstr "2x"
458
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
460 msgid "4x"
461 msgstr "4x"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
464 #: libexif/exif-entry.c:731
465 msgid "Other"
466 msgstr "Andre"
467
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
469 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
472 msgid "High"
473 msgstr "Høj"
474
475 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
479 msgid "Low"
480 msgstr "Lav"
481
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
483 msgid "Auto high"
484 msgstr "Autohøjde"
485
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
487 msgid "50"
488 msgstr "50"
489
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
493 msgid "100"
494 msgstr "100"
495
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
499 msgid "200"
500 msgstr "200"
501
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
503 msgid "400"
504 msgstr "400"
505
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
507 msgid "800"
508 msgstr "800"
509
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
511 msgid "Default"
512 msgstr "Standard"
513
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
515 msgid "Spot"
516 msgstr "Spot"
517
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
519 msgid "Average"
520 msgstr "Gennemsnit"
521
522 # vurderende, bedømmende, evaluerende
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
524 msgid "Evaluative"
525 msgstr "Vurderende"
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
528 msgid "Partial"
529 msgstr "Delvis"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
532 msgid "Center-weighted average"
533 msgstr "Centrumvægtet gennemsnit"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
536 msgid "Not known"
537 msgstr "Ikke kendt"
538
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
540 msgid "Very close"
541 msgstr "Meget tæt på"
542
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
544 msgid "Close"
545 msgstr "Tæt på"
546
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
548 msgid "Middle range"
549 msgstr "Mellemafstand"
550
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
552 msgid "Far range"
553 msgstr "Langt væk"
554
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
557 msgid "Infinity"
558 msgstr "Uendeligt"
559
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
561 msgid "Manual AF point selection"
562 msgstr "Manuel AF-punktudvælgelse"
563
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
565 msgid "None (MF)"
566 msgstr "Ingen (MF)"
567
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
569 msgid "Auto-selected"
570 msgstr "Autovalgt"
571
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
575 msgid "Right"
576 msgstr "Højre"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
581 msgid "Center"
582 msgstr "Midten"
583
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
587 msgid "Left"
588 msgstr "Venstre"
589
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
591 msgid "Auto AF point selection"
592 msgstr "Auto AF-punktudvælgelse"
593
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
595 msgid "Easy shooting"
596 msgstr "Nem billedtagning"
597
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
600 msgid "Program"
601 msgstr "Program"
602
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
604 msgid "Tv-priority"
605 msgstr "Tv-prioritet"
606
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
608 msgid "Av-priority"
609 msgstr "Av-prioritet"
610
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
612 msgid "A-DEP"
613 msgstr "A-DYB"
614
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
616 msgid "M-DEP"
617 msgstr "M-DYB"
618
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
620 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
621 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
622
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
624 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
625 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
626
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
628 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
629 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
630
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
632 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
633 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
634
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
636 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
637 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
638
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
640 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
641 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
642
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
644 msgid "Canon EF 35mm f/2"
645 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
646
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
648 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
649 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
650
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
652 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
653 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
654
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
656 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
657 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
658
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
660 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
661 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
662
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
664 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
665 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
666
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
668 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
669 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
670
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
672 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
673 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
674
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
676 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
677 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 eller Sigma 15mm f/2.8 EX Fiskeøje"
678
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
680 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
681 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
682
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
684 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
685 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
686
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
688 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
689 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
690
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
692 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
693 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
694
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
696 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
697 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Makrofoto"
698
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
700 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
701 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
702
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
704 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
705 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
706
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
708 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
709 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
710
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
712 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
713 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
714
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
716 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
717 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
718
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
720 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
721 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
722
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
724 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
725 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
726
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
729 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
730
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
732 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
733 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
734
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
736 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
737 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
738
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
740 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
741 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
742
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
744 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
745 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
746
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
748 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
749 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
750
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
752 msgid "Canon EF 100mm f/2"
753 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
754
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
756 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
757 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
758
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
760 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
761 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
762
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
764 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
765 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 eller 12-24mm f/4.5-5.6 eller 14mm f/2.8"
766
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
768 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
769 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
770
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
772 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
773 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
774
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
776 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
777 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
778
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
780 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
781 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
782
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
784 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
785 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L eller Sigma 24-70mm EX f/2.8"
786
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
788 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
789 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
790
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
792 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
793 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
794
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
796 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
797 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
798
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
800 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
801 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
802
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
804 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
805 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
806
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
808 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
809 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
810
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
812 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
813 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L eller Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
814
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
816 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
817 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
818
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
820 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
821 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
822
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
824 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
825 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
826
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
828 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
829 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
830
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
832 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
833 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
834
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
836 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
837 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
838
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
840 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
841 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
842
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
844 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
845 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
846
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
848 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
849 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
850
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
852 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
853 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
854
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
856 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
857 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
858
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
860 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
861 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
862
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
864 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
865 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
866
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
868 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
869 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
870
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
872 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
873 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
874
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
876 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
877 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
878
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
880 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
881 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
882
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
884 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
885 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
886
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
888 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
889 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
890
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
892 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
893 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
894
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
896 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
897 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
898
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
900 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
901 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
902
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
904 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
905 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
906
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
908 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
909 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
910
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
912 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
913 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
914
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
916 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
917 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
918
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
920 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
921 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
922
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
924 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
925 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
926
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
928 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
929 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
930
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
932 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
933 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
934
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
936 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
937 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
938
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
940 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
941 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
942
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
944 msgid "TTL"
945 msgstr "TTL"
946
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
948 msgid "A-TTL"
949 msgstr "A-TTL"
950
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
952 msgid "E-TTL"
953 msgstr "E-TTL"
954
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
956 msgid "FP sync enabled"
957 msgstr "FP-synkronisering slået til"
958
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
960 msgid "2nd-curtain sync used"
961 msgstr "2.-udskilt synkronisering brugt"
962
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
964 msgid "FP sync used"
965 msgstr "FP-synkronisering brugt"
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
969 msgid "Internal"
970 msgstr "Intern"
971
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
974 msgid "External"
975 msgstr "Ekstern"
976
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
978 msgid "Normal AE"
979 msgstr "Normal AE"
980
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
982 msgid "Exposure compensation"
983 msgstr "Belysningskompensation"
984
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
986 msgid "AE lock"
987 msgstr "AE-lås"
988
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
990 msgid "AE lock + Exposure compensation"
991 msgstr "AE-lås + belysningskompensation"
992
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
994 msgid "No AE"
995 msgstr "Ingen AE"
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
998 msgid "On, shot only"
999 msgstr "Tændt, kun billed"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1002 msgid "Smooth"
1003 msgstr "Udglattet"
1004
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1007 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1008 msgid "Custom"
1009 msgstr "Tilpasset"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
1012 msgid "My color data"
1013 msgstr "Mine farvedata"
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1018 msgid "Full"
1019 msgstr "Fuld"
1020
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1022 msgid "2/3"
1023 msgstr "2/3"
1024
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1026 msgid "1/3"
1027 msgstr "1/3"
1028
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1030 msgid "Fixed"
1031 msgstr "Fast"
1032
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1034 msgid "Zoom"
1035 msgstr "Zoom"
1036
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1038 msgid "Sunny"
1039 msgstr "Solrig"
1040
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1042 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1045 msgid "Cloudy"
1046 msgstr "Overskyet"
1047
1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1049 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1050 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1051 msgid "Tungsten"
1052 msgstr "Wolfram"
1053
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1055 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1056 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1057 msgid "Fluorescent"
1058 msgstr "Fluorescerende"
1059
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1061 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1062 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1063 msgid "Flash"
1064 msgstr "Blitz"
1065
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1067 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1068 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1069 msgid "Shade"
1070 msgstr "Skygge"
1071
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1073 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1074 msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)"
1075
1076 # pc sb., pc'en, pc'er. jævnfør RO
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1078 msgid "PC set 1"
1079 msgstr "Pc sæt 1"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1082 msgid "PC set 2"
1083 msgstr "Pc sæt 3"
1084
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1086 msgid "PC set 3"
1087 msgstr "Pc sæt 3"
1088
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1090 msgid "Daylight fluorescent"
1091 msgstr "Fluorescerende dagslys"
1092
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1094 msgid "Custom 1"
1095 msgstr "Tilpasset 1"
1096
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1098 msgid "Custom 2"
1099 msgstr "Tilpasset 2"
1100
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1102 msgid "Night scene"
1103 msgstr "Natscene"
1104
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1106 msgid "Center + Right"
1107 msgstr "Centrum + højre"
1108
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1110 msgid "Left + Right"
1111 msgstr "Venstre + højre"
1112
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1114 msgid "Left + Center"
1115 msgstr "Venstre + centrum"
1116
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1118 msgid "All"
1119 msgstr "Alle"
1120
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1122 msgid "On (shot 1)"
1123 msgstr "Tændt (billed 1)"
1124
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1126 msgid "On (shot 2)"
1127 msgstr "Tændt (billed 2)"
1128
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1130 msgid "On (shot 3)"
1131 msgstr "Tændt (billed 3)"
1132
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1134 msgid "EOS high-end"
1135 msgstr "EOS høj kvalitet"
1136
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1138 msgid "Compact"
1139 msgstr "Kompakt"
1140
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1142 msgid "EOS mid-range"
1143 msgstr "EOS mellem kvalitet"
1144
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1146 msgid "Rotate 90 CW"
1147 msgstr "Roter 90 med uret"
1148
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1150 msgid "Rotate 180"
1151 msgstr "Roter 180"
1152
1153 # CW ? clockwise?
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1155 msgid "Rotate 270 CW"
1156 msgstr "Roter 270 med uret"
1157
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1159 msgid "Rotated by software"
1160 msgstr "Roteret af software"
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1163 msgid "Left to right"
1164 msgstr "Venstre mod højre"
1165
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1167 msgid "Right to left"
1168 msgstr "Højre mod venstre"
1169
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1171 msgid "Bottom to top"
1172 msgstr "Nederst til øverst"
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1175 msgid "Top to bottom"
1176 msgstr "Øverst til nederst"
1177
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1180 msgstr "2x2 matriks (med uret)"
1181
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1184 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1187 msgid "Standard"
1188 msgstr "Standard"
1189
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1191 msgid "N/A"
1192 msgstr "-"
1193
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1195 msgid "Lowest"
1196 msgstr "Lavest"
1197
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1199 msgid "Highest"
1200 msgstr "Højest"
1201
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1207 msgid "Daylight"
1208 msgstr "Dagslys"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1212 msgid "Black & White"
1213 msgstr "Sort & hvid"
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1216 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1217 msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1220 msgid "PC Set1"
1221 msgstr "Pc Sæt1"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1224 msgid "PC Set2"
1225 msgstr "Pc Sæt2"
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1228 msgid "PC Set3"
1229 msgstr "Pc Sæt3"
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1232 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1233 msgid "Daylight Fluorescent"
1234 msgstr "Fluorescerende dagslys"
1235
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1237 msgid "Set 1"
1238 msgstr "Sæt 1"
1239
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1241 msgid "Set 2"
1242 msgstr "Sæt 2"
1243
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1245 msgid "Set 3"
1246 msgstr "Sæt 3"
1247
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1249 msgid "User Def. 1"
1250 msgstr "Brugerdef. 1"
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1253 msgid "User Def. 2"
1254 msgstr "Brugerdef. 2"
1255
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1257 msgid "User Def. 3"
1258 msgstr "Brugerdef. 3"
1259
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1261 msgid "External 1"
1262 msgstr "Ekstern 1"
1263
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1265 msgid "External 2"
1266 msgstr "Ekstern 2"
1267
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1269 msgid "External 3"
1270 msgstr "Ekstern 3"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1273 msgid "Faithful"
1274 msgstr "Trofast"
1275
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1278 msgid "Monochrome"
1279 msgstr "Monokrom"
1280
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1282 msgid ", "
1283 msgstr ", "
1284
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1286 #, c-format
1287 msgid "%i (ms)"
1288 msgstr "%i (ms)"
1289
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1291 #, c-format
1292 msgid "%.2f mm"
1293 msgstr "%.2f mm"
1294
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1296 #, c-format
1297 msgid "%.2f EV"
1298 msgstr "%.2f EV"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1301 #, c-format
1302 msgid "1/%i"
1303 msgstr "1/%i"
1304
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1306 #, c-format
1307 msgid "%u mm"
1308 msgstr "%u mm"
1309
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1311 msgid "Settings (First Part)"
1312 msgstr "Opsætning (første del)"
1313
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1315 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1316 msgid "Focal Length"
1317 msgstr "Brændvidde"
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1320 msgid "Settings (Second Part)"
1321 msgstr "Opsætning (anden del)"
1322
1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1324 msgid "Panorama"
1325 msgstr "Panorama"
1326
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1328 msgid "Image Type"
1329 msgstr "Billedtype"
1330
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1333 msgid "Firmware Version"
1334 msgstr "Firmwareversion"
1335
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1337 msgid "Image Number"
1338 msgstr "Billednummer"
1339
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1341 msgid "Owner Name"
1342 msgstr "Ejernavn"
1343
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1345 msgid "Color Information"
1346 msgstr "Farveinformation"
1347
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1351 msgid "Serial Number"
1352 msgstr "Serielnummer"
1353
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1355 msgid "Custom Functions"
1356 msgstr "Tilpasset funktioner"
1357
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1359 msgid "Macro Mode"
1360 msgstr "Makrotilstand"
1361
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1363 msgid "Self-timer"
1364 msgstr "Selvudløser"
1365
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1370 msgid "Quality"
1371 msgstr "Kvalitet"
1372
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1377 msgid "Flash Mode"
1378 msgstr "Blitztilstand"
1379
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1381 msgid "Drive Mode"
1382 msgstr "Drevtilstand"
1383
1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1390 msgid "Focus Mode"
1391 msgstr "Fokustilstand"
1392
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1394 msgid "Record Mode"
1395 msgstr "Optagelsestilstand"
1396
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1398 msgid "Image Size"
1399 msgstr "Billedstørrelse"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1402 msgid "Easy Shooting Mode"
1403 msgstr "Nem billedtagning"
1404
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1410 msgid "Digital Zoom"
1411 msgstr "Digital zoom"
1412
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1416 msgid "Contrast"
1417 msgstr "Kontrast"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1423 msgid "Saturation"
1424 msgstr "Mæthed"
1425
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1429 msgid "Sharpness"
1430 msgstr "Skarphed"
1431
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1433 msgid "ISO"
1434 msgstr "ISO"
1435
1436 # Målingstilstand
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1439 msgid "Metering Mode"
1440 msgstr "Måletilstand"
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1443 msgid "Focus Range"
1444 msgstr "Fokusafstand"
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1447 msgid "AF Point"
1448 msgstr "AF-position"
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1451 msgid "Exposure Mode"
1452 msgstr "Belysningstilstand"
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1456 msgid "Lens Type"
1457 msgstr "Linsetype"
1458
1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1460 msgid "Long Focal Length of Lens"
1461 msgstr "Lang brændvidde på linser"
1462
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1464 msgid "Short Focal Length of Lens"
1465 msgstr "Kort brændvidde på linser"
1466
1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1468 msgid "Focal Units per mm"
1469 msgstr "Brændpunktsenheder per mm"
1470
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1472 msgid "Maximal Aperture"
1473 msgstr "Maksimal blændetal"
1474
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1476 msgid "Minimal Aperture"
1477 msgstr "Minimal blændetal"
1478
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1480 msgid "Flash Activity"
1481 msgstr "Blitzaktivitet"
1482
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1484 msgid "Flash Details"
1485 msgstr "Blitzdetaljer"
1486
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1488 msgid "AE Setting"
1489 msgstr "AE-opsætning"
1490
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1492 msgid "Image Stabilization"
1493 msgstr "Billedstabilisering"
1494
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1496 msgid "Display Aperture"
1497 msgstr "Vis blændetal"
1498
1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1500 msgid "Zoom Source Width"
1501 msgstr "Zoom kildebredde"
1502
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1504 msgid "Zoom Target Width"
1505 msgstr "Zoom målbredde"
1506
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1508 msgid "Photo Effect"
1509 msgstr "Fotoeffekt"
1510
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1512 msgid "Manual Flash Output"
1513 msgstr "Manuel blitzuddata"
1514
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1516 msgid "Color Tone"
1517 msgstr "Farvetone"
1518
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1520 msgid "Focal Type"
1521 msgstr "Brændpunktstype"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1524 msgid "Focal Plane X Size"
1525 msgstr "Brændpunktsplan X-størrelse"
1526
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1528 msgid "Focal Plane Y Size"
1529 msgstr "Brændpunktsplan Y-størrelse"
1530
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1532 msgid "Auto ISO"
1533 msgstr "Auto-ISO"
1534
1535 # Jeg ikke særlig meget forstand på disse begreber, og jeg ved ikke 
1536 # om det bør være "Skud-ISO", "ISO-skud" eller "Skud, ISO".
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1538 msgid "Shot ISO"
1539 msgstr "Skud ISO"
1540
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1542 msgid "Measured EV"
1543 msgstr "Målt EV"
1544
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1546 msgid "Target Aperture"
1547 msgstr "Målblændetal"
1548
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1550 msgid "Target Exposure Time"
1551 msgstr "Belysningstid for mål"
1552
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1555 msgid "Exposure Compensation"
1556 msgstr "Belysningskompensation"
1557
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1559 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1563 msgid "White Balance"
1564 msgstr "Hvidbalance"
1565
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1567 msgid "Slow Shutter"
1568 msgstr "Langsom lukketid"
1569
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1571 msgid "Sequence Number"
1572 msgstr "Sekvensnummer"
1573
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1575 msgid "Flash Guide Number"
1576 msgstr "Vejledningsnummer for blitz"
1577
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1580 msgid "Flash Exposure Compensation"
1581 msgstr "Belysningskompensation for blitz"
1582
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1584 msgid "AE Bracketing"
1585 msgstr "AE-kantparenteser"
1586
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1588 msgid "AE Bracket Value"
1589 msgstr "AE-kantparentesværdi"
1590
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1592 msgid "Focus Distance Upper"
1593 msgstr "Fokus - Distance - Oppe"
1594
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1596 msgid "Focus Distance Lower"
1597 msgstr "Fokus - Distance - Lavt"
1598
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1600 msgid "FNumber"
1601 msgstr "FNummer"
1602
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1605 msgid "Exposure Time"
1606 msgstr "Belysningstid"
1607
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1609 msgid "Bulb Duration"
1610 msgstr "Pærevarighed"
1611
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1613 msgid "Camera Type"
1614 msgstr "Kameratype"
1615
1616 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1617 msgid "Auto Rotate"
1618 msgstr "Autoroter"
1619
1620 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1621 msgid "ND Filter"
1622 msgstr "ND-filter"
1623
1624 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1625 msgid "Panorama Frame"
1626 msgstr "Panoramabilled"
1627
1628 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1629 msgid "Panorama Direction"
1630 msgstr "Panoramaretning"
1631
1632 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1633 msgid "Tone Curve"
1634 msgstr "Tonekurve"
1635
1636 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1637 msgid "Sharpness Frequency"
1638 msgstr "Skarphedsfrekvens"
1639
1640 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1641 msgid "Picture Style"
1642 msgstr "Billedstil"
1643
1644 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1645 msgid "Motorola"
1646 msgstr "Motorola"
1647
1648 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1649 msgid "Intel"
1650 msgstr "Intel"
1651
1652 #: libexif/exif-data.c:784
1653 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1654 msgstr "Størrelse på data for lille til EXIF-data."
1655
1656 #: libexif/exif-data.c:845
1657 msgid "EXIF marker not found."
1658 msgstr "EXIF-markør ikke fundet."
1659
1660 #: libexif/exif-data.c:872
1661 msgid "EXIF header not found."
1662 msgstr "EXIF-hoved ikke fundet."
1663
1664 #: libexif/exif-data.c:888
1665 msgid "Unknown encoding."
1666 msgstr "Ukendt kodning."
1667
1668 #: libexif/exif-data.c:1200
1669 msgid "Ignore unknown tags"
1670 msgstr "Ignorer ukendte mærker"
1671
1672 #: libexif/exif-data.c:1201
1673 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1674 msgstr "Ignorer ukendt mærker når EXIF-data indlæses."
1675
1676 #: libexif/exif-data.c:1202
1677 msgid "Follow specification"
1678 msgstr "Følg specifikation"
1679
1680 #: libexif/exif-data.c:1203
1681 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1682 msgstr "Tilføj, ret eller fjern poster for at få EXIF-data som følger specifikationen."
1683
1684 #: libexif/exif-data.c:1205
1685 msgid "Do not change maker note"
1686 msgstr "Ændr ikke fremstillernote"
1687
1688 #: libexif/exif-data.c:1206
1689 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1690 msgstr "Ved indlæsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten uændret. Vær opmærksom på at markørnoten kan gå i stykker."
1691
1692 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1693 #, c-format
1694 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1695 msgstr "Mærke '%s' var af format '%s' (som er imod specifikation), og er blevet ændret til format '%s'."
1696
1697 #: libexif/exif-entry.c:271
1698 #, c-format
1699 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1700 msgstr "Mærke '%s' er af format '%s' (som er imod specifikation), men kan ikke ændres til format '%s'."
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:354
1703 #, c-format
1704 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1705 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' havde ugyldigt format '%s'. Format er blevet sat til 'udefineret'."
1706
1707 #: libexif/exif-entry.c:381
1708 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1709 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' er blevet udvidet til mindst 8 byte for at følge specifikationen."
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:396
1712 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1713 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' er ikke tom, men starter ikke med en formatidentifikation. Dette er rettet."
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1717 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' startede ikke med en formatidentifikation. Dette er blevet rettet."
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:462
1720 #, c-format
1721 msgid "%i bytes undefined data"
1722 msgstr "%i byte udefinerede data"
1723
1724 #: libexif/exif-entry.c:590
1725 #, c-format
1726 msgid "%i bytes unsupported data type"
1727 msgstr "%i byte ikkesupporteret datatype"
1728
1729 #: libexif/exif-entry.c:623
1730 #, c-format
1731 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1732 msgstr "Mærket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')."
1733
1734 #: libexif/exif-entry.c:636
1735 #, c-format
1736 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1737 msgstr "Mærket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:650
1740 msgid "chunky format"
1741 msgstr "klumpet format"
1742
1743 #: libexif/exif-entry.c:650
1744 msgid "planar format"
1745 msgstr "plant format"
1746
1747 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1748 #: test/nls/test-codeset.c:54
1749 msgid "Not defined"
1750 msgstr "Ikke defineret"
1751
1752 #: libexif/exif-entry.c:652
1753 msgid "One-chip color area sensor"
1754 msgstr "En områdefarvesensor med en chip"
1755
1756 #: libexif/exif-entry.c:653
1757 msgid "Two-chip color area sensor"
1758 msgstr "En områdefarvesensor med to chip"
1759
1760 #: libexif/exif-entry.c:653
1761 msgid "Three-chip color area sensor"
1762 msgstr "En områdefarvesenor med tre chip"
1763
1764 #: libexif/exif-entry.c:654
1765 msgid "Color sequential area sensor"
1766 msgstr "Farvesekventiel områdesensor"
1767
1768 #: libexif/exif-entry.c:654
1769 msgid "Trilinear sensor"
1770 msgstr "Trilinær sensor"
1771
1772 #: libexif/exif-entry.c:655
1773 msgid "Color sequential linear sensor"
1774 msgstr "Farvesekventiel lineær sensor"
1775
1776 #: libexif/exif-entry.c:657
1777 msgid "top - left"
1778 msgstr "øverst - venstre"
1779
1780 #: libexif/exif-entry.c:657
1781 msgid "top - right"
1782 msgstr "øverst - højre"
1783
1784 #: libexif/exif-entry.c:657
1785 msgid "bottom - right"
1786 msgstr "nederst - højre"
1787
1788 #: libexif/exif-entry.c:658
1789 msgid "bottom - left"
1790 msgstr "nederst - venstre"
1791
1792 #: libexif/exif-entry.c:658
1793 msgid "left - top"
1794 msgstr "venstre - øverst"
1795
1796 #: libexif/exif-entry.c:658
1797 msgid "right - top"
1798 msgstr "højre - øverst"
1799
1800 #: libexif/exif-entry.c:659
1801 msgid "right - bottom"
1802 msgstr "højre - nederst"
1803
1804 #: libexif/exif-entry.c:659
1805 msgid "left - bottom"
1806 msgstr "venstre - nederst"
1807
1808 #: libexif/exif-entry.c:661
1809 msgid "centered"
1810 msgstr "centreret"
1811
1812 #: libexif/exif-entry.c:661
1813 msgid "co-sited"
1814 msgstr "co-placeret"
1815
1816 #: libexif/exif-entry.c:663
1817 msgid "Reversed mono"
1818 msgstr "Omvendt mono"
1819
1820 #: libexif/exif-entry.c:663
1821 msgid "Normal mono"
1822 msgstr "Normal mono"
1823
1824 # opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB på dansk.
1825 #: libexif/exif-entry.c:663
1826 msgid "RGB"
1827 msgstr "RGB"
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:663
1830 msgid "Palette"
1831 msgstr "Palet"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:664
1834 msgid "CMYK"
1835 msgstr "CMYK"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:664
1838 msgid "YCbCr"
1839 msgstr "YCbCr"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:664
1842 msgid "CieLAB"
1843 msgstr "CieLAB"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:666
1846 msgid "Normal process"
1847 msgstr "Normal proces"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:666
1850 msgid "Custom process"
1851 msgstr "Tilpasset proces"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:668
1854 msgid "Auto exposure"
1855 msgstr "Automatisk belysning"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1858 msgid "Manual exposure"
1859 msgstr "Manuel belysning"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:668
1862 msgid "Auto bracket"
1863 msgstr "Kantparenteser på auto"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:670
1866 msgid "Auto white balance"
1867 msgstr "Hvidbalance på auto"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:670
1870 msgid "Manual white balance"
1871 msgstr "Manuel hvidbalance"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:675
1874 msgid "Low gain up"
1875 msgstr "Lav forøgelse op"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:675
1878 msgid "High gain up"
1879 msgstr "Høj forøgelse op"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:676
1882 msgid "Low gain down"
1883 msgstr "Lav forøgelse ned"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:676
1886 msgid "High gain down"
1887 msgstr "Høj forøgelse ned"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:678
1890 msgid "Low saturation"
1891 msgstr "Svag farvemætning"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1894 #: test/nls/test-codeset.c:61
1895 msgid "High saturation"
1896 msgstr "Stærk farvemætning"
1897
1898 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1899 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1904 msgid "Soft"
1905 msgstr "Blød"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1908 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1912 msgid "Hard"
1913 msgstr "Hård"
1914
1915 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1919 msgid "Unknown"
1920 msgstr "Ukendt"
1921
1922 #: libexif/exif-entry.c:695
1923 msgid "avg"
1924 msgstr "gns."
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:696
1927 msgid "Center-Weighted Average"
1928 msgstr "Centrumvægtet gennemsnit"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:696
1931 msgid "Center-Weight"
1932 msgstr "Centrumvægtet"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:698
1935 msgid "Multi Spot"
1936 msgstr "Flerpunktet"
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:699
1939 msgid "Pattern"
1940 msgstr "Mønster"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:704
1943 msgid "Uncompressed"
1944 msgstr "Ukomprimeret"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:705
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "LZW-komprimering"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "JPEG-komprimering"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:708
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Pakke sammen/ZIP-kompression"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:709
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "PackBits-kompression"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:715
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Wolframhvidglødende lys"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:717
1967 msgid "Fine weather"
1968 msgstr "Fint vejr"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:718
1971 msgid "Cloudy weather"
1972 msgstr "Overskyet"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:721
1975 msgid "Day white fluorescent"
1976 msgstr "Fluorescerende daghvidt"
1977
1978 #: libexif/exif-entry.c:722
1979 msgid "Cool white fluorescent"
1980 msgstr "Fluorescerende hvidkoldt"
1981
1982 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1983 msgid "White fluorescent"
1984 msgstr "Fluorescerende hvid"
1985
1986 #: libexif/exif-entry.c:724
1987 msgid "Standard light A"
1988 msgstr "Standard lys A"
1989
1990 #: libexif/exif-entry.c:725
1991 msgid "Standard light B"
1992 msgstr "Standard lys B"
1993
1994 #: libexif/exif-entry.c:726
1995 msgid "Standard light C"
1996 msgstr "Standard lys C"
1997
1998 #: libexif/exif-entry.c:727
1999 msgid "D55"
2000 msgstr "D55"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:728
2003 msgid "D65"
2004 msgstr "D65"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:729
2007 msgid "D75"
2008 msgstr "D75"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:730
2011 msgid "ISO studio tungsten"
2012 msgstr "ISO-studiowolfram"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2015 msgid "Inch"
2016 msgstr "Tomme"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2019 msgid "in"
2020 msgstr "i"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2023 msgid "Centimeter"
2024 msgstr "Centimeter"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2027 msgid "cm"
2028 msgstr "cm"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:744
2031 msgid "Normal program"
2032 msgstr "Normalt program"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:745
2035 msgid "Aperture priority"
2036 msgstr "Blændetalsprioritet"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2039 msgid "Aperture"
2040 msgstr "Blændetal"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:746
2043 msgid "Shutter priority"
2044 msgstr "Prioriteret lukketid"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:746
2047 msgid "Shutter"
2048 msgstr "Lukketid"
2049
2050 #: libexif/exif-entry.c:747
2051 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2052 msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)"
2053
2054 #: libexif/exif-entry.c:748
2055 msgid "Creative"
2056 msgstr "Kreativt"
2057
2058 #: libexif/exif-entry.c:749
2059 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2060 msgstr "Kreativt program (med henblik på hurtig lukketid)"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:750
2063 msgid "Action"
2064 msgstr "Handling"
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:751
2067 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2068 msgstr "Portrættilstand (for nærbilleder med baggrunde væk fra fokus)"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:753
2071 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2072 msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
2073
2074 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2076 msgid "Flash did not fire"
2077 msgstr "Blitz blev ikke brugt"
2078
2079 #: libexif/exif-entry.c:757
2080 msgid "no flash"
2081 msgstr "ingen blitz"
2082
2083 #: libexif/exif-entry.c:758
2084 msgid "Flash fired"
2085 msgstr "Blitzen blev brugt"
2086
2087 #: libexif/exif-entry.c:758
2088 msgid "flash"
2089 msgstr "blitz"
2090
2091 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2096 msgid "Yes"
2097 msgstr "Ja"
2098
2099 #: libexif/exif-entry.c:759
2100 msgid "Strobe return light not detected"
2101 msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret"
2102
2103 #: libexif/exif-entry.c:759
2104 msgid "W/o strobe"
2105 msgstr "W/o stroboskop"
2106
2107 #: libexif/exif-entry.c:761
2108 msgid "Strobe return light detected"
2109 msgstr "Stroboskopreturlys detekteret"
2110
2111 #: libexif/exif-entry.c:761
2112 msgid "W. strobe"
2113 msgstr "W. stroboskop"
2114
2115 #: libexif/exif-entry.c:763
2116 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2117 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand"
2118
2119 #: libexif/exif-entry.c:764
2120 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2121 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:766
2124 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2125 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret"
2126
2127 #: libexif/exif-entry.c:768
2128 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2129 msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand"
2130
2131 #: libexif/exif-entry.c:769
2132 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2133 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand"
2134
2135 #: libexif/exif-entry.c:770
2136 msgid "Flash fired, auto mode"
2137 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand"
2138
2139 #: libexif/exif-entry.c:771
2140 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2141 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret"
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:773
2144 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2145 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret"
2146
2147 #: libexif/exif-entry.c:774
2148 msgid "No flash function"
2149 msgstr "Ingen blitzfunktion"
2150
2151 #: libexif/exif-entry.c:775
2152 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2153 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne"
2154
2155 #: libexif/exif-entry.c:776
2156 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2157 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:778
2160 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2161 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
2162
2163 #: libexif/exif-entry.c:780
2164 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2165 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:782
2168 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2169 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
2170
2171 #: libexif/exif-entry.c:784
2172 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2173 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, returlys detekteret"
2174
2175 #: libexif/exif-entry.c:786
2176 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2177 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
2178
2179 #: libexif/exif-entry.c:787
2180 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2181 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
2182
2183 #: libexif/exif-entry.c:788
2184 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2185 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
2186
2187 #: libexif/exif-entry.c:790
2188 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2189 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
2190
2191 #: libexif/exif-entry.c:794
2192 msgid "?"
2193 msgstr "?"
2194
2195 #: libexif/exif-entry.c:796
2196 msgid "Close view"
2197 msgstr "Set tæt på"
2198
2199 #: libexif/exif-entry.c:797
2200 msgid "Distant view"
2201 msgstr "Set på afstand"
2202
2203 #: libexif/exif-entry.c:797
2204 msgid "Distant"
2205 msgstr "På afstand"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:800
2208 msgid "sRGB"
2209 msgstr "sRGB"
2210
2211 #: libexif/exif-entry.c:801
2212 msgid "Adobe RGB"
2213 msgstr "Adobe RGB"
2214
2215 #: libexif/exif-entry.c:802
2216 msgid "Uncalibrated"
2217 msgstr "Ukalibreret"
2218
2219 #: libexif/exif-entry.c:856
2220 #, c-format
2221 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2222 msgstr "Ugyldig størrelse på post (%i, forventede %li x %i)."
2223
2224 #: libexif/exif-entry.c:889
2225 msgid "Unsupported UNICODE string"
2226 msgstr "Ikke understøttet UNICODE-streng"
2227
2228 #: libexif/exif-entry.c:897
2229 msgid "Unsupported JIS string"
2230 msgstr "Ikke understøttet JIS-streng"
2231
2232 #: libexif/exif-entry.c:913
2233 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2234 msgstr "Mærke Brugerkommentar overholder ikke standard, men indeholder data."
2235
2236 #: libexif/exif-entry.c:917
2237 #, c-format
2238 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2239 msgstr "Byte på position %i: 0x%02x"
2240
2241 #: libexif/exif-entry.c:926
2242 msgid "Unknown Exif Version"
2243 msgstr "Ukendt version af Exif"
2244
2245 #: libexif/exif-entry.c:930
2246 #, c-format
2247 msgid "Exif Version %d.%d"
2248 msgstr "Exif version %d.%d"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:941
2251 msgid "FlashPix Version 1.0"
2252 msgstr "FlashPix version 1.0"
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:943
2255 msgid "FlashPix Version 1.01"
2256 msgstr "FlashPix version 1.01"
2257
2258 #: libexif/exif-entry.c:945
2259 msgid "Unknown FlashPix Version"
2260 msgstr "Ukendt FlashPix version"
2261
2262 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2263 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2264 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2265 msgid "[None]"
2266 msgstr "[Ingen]"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:960
2269 msgid "(Photographer)"
2270 msgstr "(fotograf)"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:974
2273 msgid "(Editor)"
2274 msgstr "(Redigering)"
2275
2276 #: libexif/exif-entry.c:998
2277 #, c-format
2278 msgid "%.02lf EV"
2279 msgstr "%.02lf EV"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:999
2282 #, c-format
2283 msgid " (f/%.01f)"
2284 msgstr " (f/%.01f)"
2285
2286 #: libexif/exif-entry.c:1033
2287 #, c-format
2288 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2289 msgstr " (35 ækvivalent: %d mm)"
2290
2291 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2292 msgid " sec."
2293 msgstr " sek."
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2296 #: libexif/exif-entry.c:1139
2297 #, c-format
2298 msgid "%.02f EV"
2299 msgstr "%.02f EV"
2300
2301 #: libexif/exif-entry.c:1081
2302 #, c-format
2303 msgid " (1/%d sec.)"
2304 msgstr " (1/%d sek.)"
2305
2306 #: libexif/exif-entry.c:1083
2307 #, c-format
2308 msgid " (%d sec.)"
2309 msgstr " (%d sek.)"
2310
2311 #: libexif/exif-entry.c:1096
2312 #, c-format
2313 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2314 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2315
2316 #: libexif/exif-entry.c:1106
2317 msgid "DSC"
2318 msgstr "DSC"
2319
2320 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2321 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2322 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2326 #, c-format
2327 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2328 msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i)"
2329
2330 #: libexif/exif-entry.c:1116
2331 msgid "-"
2332 msgstr "-"
2333
2334 #: libexif/exif-entry.c:1117
2335 msgid "Y"
2336 msgstr "Y"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1118
2339 msgid "Cb"
2340 msgstr "Cb"
2341
2342 #: libexif/exif-entry.c:1119
2343 msgid "Cr"
2344 msgstr "Cr"
2345
2346 #: libexif/exif-entry.c:1120
2347 msgid "R"
2348 msgstr "R"
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1121
2351 msgid "G"
2352 msgstr "G"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1122
2355 msgid "B"
2356 msgstr "B"
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:1123
2359 msgid "reserved"
2360 msgstr "reserveret"
2361
2362 #: libexif/exif-entry.c:1146
2363 msgid "Directly photographed"
2364 msgstr "Direkte fotograferet"
2365
2366 #: libexif/exif-entry.c:1159
2367 msgid "YCbCr4:2:2"
2368 msgstr "YCbCr4:2:2"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1161
2371 msgid "YCbCr4:2:0"
2372 msgstr "YCbCr4:2:0"
2373
2374 #: libexif/exif-entry.c:1178
2375 #, c-format
2376 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2377 msgstr "Indenfor distance %i af (x,y) = (%i,%i)"
2378
2379 #: libexif/exif-entry.c:1187
2380 #, c-format
2381 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2382 msgstr "Indenfor rektangel (bredde %i, højde %i) omkring(x,y) = (%i,%i)"
2383
2384 #: libexif/exif-entry.c:1193
2385 #, c-format
2386 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2387 msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)."
2388
2389 #: libexif/exif-entry.c:1231
2390 msgid "Sea level"
2391 msgstr "Havniveau"
2392
2393 #: libexif/exif-entry.c:1233
2394 msgid "Sea level reference"
2395 msgstr "Havniveaureference"
2396
2397 #: libexif/exif-entry.c:1341
2398 #, c-format
2399 msgid "Unknown value %i"
2400 msgstr "Ukendt værdi %i"
2401
2402 #: libexif/exif-format.c:37
2403 msgid "Short"
2404 msgstr "Kort"
2405
2406 #: libexif/exif-format.c:38
2407 msgid "Rational"
2408 msgstr "Rationel"
2409
2410 #: libexif/exif-format.c:39
2411 msgid "SRational"
2412 msgstr "SRationel"
2413
2414 #: libexif/exif-format.c:40
2415 msgid "Undefined"
2416 msgstr "Ikke angivet"
2417
2418 #: libexif/exif-format.c:41
2419 msgid "ASCII"
2420 msgstr "ASCII"
2421
2422 #: libexif/exif-format.c:42
2423 msgid "Long"
2424 msgstr "Lang"
2425
2426 #: libexif/exif-format.c:43
2427 msgid "Byte"
2428 msgstr "Byte"
2429
2430 #: libexif/exif-format.c:44
2431 msgid "SByte"
2432 msgstr "SByte"
2433
2434 #: libexif/exif-format.c:45
2435 msgid "SShort"
2436 msgstr "SKort"
2437
2438 #: libexif/exif-format.c:46
2439 msgid "SLong"
2440 msgstr "SLang"
2441
2442 #: libexif/exif-format.c:47
2443 msgid "Float"
2444 msgstr "Flydende kommatal"
2445
2446 #: libexif/exif-format.c:48
2447 msgid "Double"
2448 msgstr "Dobbel"
2449
2450 #: libexif/exif-loader.c:119
2451 #, c-format
2452 msgid "The file '%s' could not be opened."
2453 msgstr "Filen '%s' kunne ikke åbnes."
2454
2455 #: libexif/exif-loader.c:300
2456 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2457 msgstr "De leverede data ser ikke ud til at indeholde EXIF-data."
2458
2459 #: libexif/exif-log.c:43
2460 msgid "Debugging information"
2461 msgstr "Fejlsøgningsinformation"
2462
2463 #: libexif/exif-log.c:44
2464 msgid "Debugging information is available."
2465 msgstr "Fejlsøgningsinformation er tilgængelig."
2466
2467 #: libexif/exif-log.c:45
2468 msgid "Not enough memory"
2469 msgstr "Ikke nok hukommelse"
2470
2471 #: libexif/exif-log.c:46
2472 msgid "The system cannot provide enough memory."
2473 msgstr "Systemet har ikke nok hukommelse."
2474
2475 #: libexif/exif-log.c:47
2476 msgid "Corrupt data"
2477 msgstr "Korrupt data"
2478
2479 #: libexif/exif-log.c:48
2480 msgid "The data provided does not follow the specification."
2481 msgstr "De leverede data følger ikke specifikationen."
2482
2483 #: libexif/exif-tag.c:62
2484 msgid "GPS tag version"
2485 msgstr "GPS-mærkeversion"
2486
2487 #: libexif/exif-tag.c:63
2488 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2489 msgstr "Indikerer versionen på <GPSInfoIFD>. Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette mærke er obligatorisk når <GPSInfo>-mærket er til stede. (Bemærk: Mærket <GPSVersionID> angives i byte, til forskel for mærket <ExifVersion>. Når versionen er 2.0.0.0, er mærkeværdien 02000000.H)."
2490
2491 #: libexif/exif-tag.c:69
2492 msgid "Interoperability Index"
2493 msgstr "Interoperability indeks"
2494
2495 #: libexif/exif-tag.c:70
2496 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2497 msgstr "Indikerer identifikationen af interoperabilityreglen. Brug »R98« for at vise ExifR98-regler. Fire byte brugt inklusiv terminationskoden (NULL). Se den separate volume for anbefalede Exif interoperabilityregler (ExifR98) for andre mærker brugt i ExifR98."
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:76
2500 msgid "North or South Latitude"
2501 msgstr "Nordlig eller sydlig breddegrad"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:77
2504 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2505 msgstr "Indikerer om breddegradden er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:81
2508 msgid "Interoperability Version"
2509 msgstr "Interoperabilitet version"
2510
2511 #: libexif/exif-tag.c:83
2512 msgid "Latitude"
2513 msgstr "Breddegrad"
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:84
2516 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2517 msgstr "Indikerer breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet dd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet dd/1,mmmm/100,0/1."
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:91
2520 msgid "East or West Longitude"
2521 msgstr "Østlig eller vestlig længdegrad"
2522
2523 #: libexif/exif-tag.c:92
2524 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2525 msgstr "Indikerer om længdegraden er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII 'E' indikerer østlig længdegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
2526
2527 #: libexif/exif-tag.c:95
2528 msgid "Longitude"
2529 msgstr "Længdegrad"
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:96
2532 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2533 msgstr "Indikerer længdegraden. Længdegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet ddd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet ddd/1,mmmm/100,0/1."
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:103
2536 msgid "Altitude reference"
2537 msgstr "Højdereference"
2538
2539 #: libexif/exif-tag.c:104
2540 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2541 msgstr "Indikerer højden anvendt som referencehøjde. Hvis referencen er havniveauet og højden er over havniveau, angives 0. Hvis højden er under havniveau, angives en værdi på 1 og højden angives som en absolut værdi i mærket GSPAltitude. Referenceenheden er meter. Bemærk at dette mærke er af typen BYTE, til forskel fra andre referencemærker."
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:110
2544 msgid "Altitude"
2545 msgstr "Højde"
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:111
2548 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2549 msgstr "Indikerer højden baseret på referencen i GPSAltitudeRef. Højden udtrykkes som en RATIONAL-værdi. Referenceenheden er meter."
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:114
2552 msgid "GPS time (atomic clock)"
2553 msgstr "GPS-tid (atomur)"
2554
2555 # oversætter man UTC til dansk KUT ?
2556 # Det ville ingen forstå. Det er meningen at forkortelsen UTC skal være
2557 # gældende for alle sprog. På DRs tekst-tv kalder man det "Universal time
2558 # coordinated". Ifølge da.wikipedia kaldes det også "universel tid".
2559 #: libexif/exif-tag.c:115
2560 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2561 msgstr "Indikerer tiden som UTC (Koordineret universel tid). TimeStamp udtrykkes som tre RATIONAL-værdier i form af time, minut og sekund."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:118
2564 msgid "GPS satellites used for measurement"
2565 msgstr "GPS-satellitter brugt til måling"
2566
2567 # hvad er SNR?
2568 #: libexif/exif-tag.c:119
2569 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2570 msgstr "Indikerer GPS-satellitterne brugt til måling. Dette mærke kan bruges til at beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for målinger, azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke angivet. Hvis GPS-modtageren er ude af stand til at måle, vil værdien af mærket være angivet som NULL."
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:125
2573 msgid "GPS receiver status"
2574 msgstr "Status for GPS-modtager"
2575
2576 # Nogen forslag til Interoperability?
2577 #: libexif/exif-tag.c:126
2578 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2579 msgstr "Indikerer status på GPS-modtageren når billedet optages. 'A' betyder at måling er i gang, og 'V' betyder at målingen er interoperability"
2580
2581 #: libexif/exif-tag.c:129
2582 msgid "GPS measurement mode"
2583 msgstr "GPS-målingstilstand"
2584
2585 #: libexif/exif-tag.c:130
2586 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2587 msgstr "Indikerer GPS-målingstilstanden. '2' betyder 2-dimensionel måling og '3' betyder 3-dimensionel måling er i gang."
2588
2589 #: libexif/exif-tag.c:133
2590 msgid "Measurement precision"
2591 msgstr "Målingspræcision"
2592
2593 #: libexif/exif-tag.c:134
2594 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2595 msgstr "Indikerer DOP (grad af præcision for data) for GPS-modtageren. En HDOP-værdi skrives via 2-dimensionel måling, og PDOP under 3-dimensionel måling."
2596
2597 #: libexif/exif-tag.c:137
2598 msgid "Speed unit"
2599 msgstr "Enhed for hastighed"
2600
2601 #: libexif/exif-tag.c:138
2602 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2603 msgstr "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevægelseshastighed. 'K', 'M' og 'N' repræsenterer kilometer per time, mil per time og knop."
2604
2605 #: libexif/exif-tag.c:141
2606 msgid "Speed of GPS receiver"
2607 msgstr "GPS-modtagerens hastighed"
2608
2609 #: libexif/exif-tag.c:142
2610 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2611 msgstr "Indikerer hastigheden på GPS-modtagerens bevægelse."
2612
2613 #: libexif/exif-tag.c:143
2614 msgid "Reference for direction of movement"
2615 msgstr "Reference for bevægelsesretning"
2616
2617 #: libexif/exif-tag.c:144
2618 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2619 msgstr "Indikerer referencen for retningen på GPS-modtagerens bevægelse. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:147
2622 msgid "Direction of movement"
2623 msgstr "Bevægelsesretning"
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:148
2626 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2627 msgstr "Indikerer retningen på GPS-modtagerbevægelsen. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
2628
2629 #: libexif/exif-tag.c:150
2630 msgid "GPS Img Direction Reference"
2631 msgstr "GPS-billedretningsreference"
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:151
2634 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2635 msgstr "Indikerer referencen for retningen af billedet, når det optages. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:153
2638 msgid "GPS Img Direction"
2639 msgstr "GPS Img-retning"
2640
2641 #: libexif/exif-tag.c:154
2642 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2643 msgstr "Indikerer retningen på billedet da det blev optaget. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:156
2646 msgid "Geodetic survey data used"
2647 msgstr "Anvendte geodæiske undersøgelsesdata"
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:157
2650 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2651 msgstr "Indikerer de geodæiske undersøgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis undersøgelsesdataene er begrænset til Japan er værdien af mærket 'TOKYO' eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomærke er optaget, anbefales det kraftigt, at dette mærke registreres."
2652
2653 # "Reference for ankomststedets breddegrad"
2654 # Kan man skrive /stedets/ isf. ankomststedets?
2655 #: libexif/exif-tag.c:161
2656 msgid "Reference for latitude of destination"
2657 msgstr "Reference for ankomststedets breddegrad"
2658
2659 #: libexif/exif-tag.c:162
2660 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2661 msgstr "Indikerer om breddegraden på ankomststedet er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:165
2664 msgid "Latitude of destination"
2665 msgstr "Ankomststedets breddegrad"
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:166
2668 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2669 msgstr "Indikerer breddegraden på ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis breddegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være dd/1,mm/1,ss/1. Når der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter med op til to decimaler, vil formatet være dd/1,mmmm/100,0/1."
2670
2671 #: libexif/exif-tag.c:173
2672 msgid "Reference for longitude of destination"
2673 msgstr "Reference for ankomststedets længdegrad"
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:174
2676 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2677 msgstr "Indikerer om længdegraden på ankomststedet er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII-værdien 'E' indikerer østlig breddegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:177
2680 msgid "Longitude of destination"
2681 msgstr "Ankomststedets længdegrad"
2682
2683 #: libexif/exif-tag.c:178
2684 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2685 msgstr "Indikerer længdegraden på ankomststedet. Længdegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis længdegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være ddd/1,mm/1,ss/1. Når der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter med op til to decimaler, vil formatet være ddd/1,mmmm/100,0/1."
2686
2687 #: libexif/exif-tag.c:186
2688 msgid "Reference for bearing of destination"
2689 msgstr "Reference for retning på ankomststed"
2690
2691 #: libexif/exif-tag.c:187
2692 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2693 msgstr "Indikerer referencen brugt for retningen til ankomststedet. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
2694
2695 #: libexif/exif-tag.c:190
2696 msgid "Bearing of destination"
2697 msgstr "Destinationsretning"
2698
2699 #: libexif/exif-tag.c:191
2700 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2701 msgstr "Indikerer retningen til destinationstedet. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
2702
2703 #: libexif/exif-tag.c:193
2704 msgid "Reference for distance to destination"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: libexif/exif-tag.c:194
2708 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: libexif/exif-tag.c:197
2712 msgid "Distance to destination"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:198
2716 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:199
2720 msgid "Name of GPS processing method"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:200
2724 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:205
2728 msgid "Name of GPS area"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: libexif/exif-tag.c:206
2732 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:210
2736 msgid "GPS date"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:211
2740 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: libexif/exif-tag.c:215
2744 msgid "GPS differential correction"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:216
2748 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:220
2752 msgid "New Subfile Type"
2753 msgstr "Ny underfilstype"
2754
2755 #: libexif/exif-tag.c:220
2756 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2757 msgstr "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil."
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:222
2760 msgid "Image Width"
2761 msgstr "Billedbredde"
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:223
2764 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2765 msgstr "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per række. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
2766
2767 #: libexif/exif-tag.c:227
2768 msgid "Image Length"
2769 msgstr "Billedlængde"
2770
2771 #: libexif/exif-tag.c:228
2772 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2773 msgstr "Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
2774
2775 #: libexif/exif-tag.c:231
2776 msgid "Bits per Sample"
2777 msgstr "Bit per eksempel"
2778
2779 #: libexif/exif-tag.c:232
2780 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2781 msgstr "Antallet af bit per billedkomponent. I denne standard er hver billedkomponent på 8 bit, så væriden for dette mærke er 8. Se også <SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
2782
2783 #: libexif/exif-tag.c:237
2784 msgid "Compression"
2785 msgstr "Komprimering"
2786
2787 #: libexif/exif-tag.c:238
2788 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2789 msgstr "Komprimeringssystemet brugt til billeddataene. Når det primære billede er JPEG-komprimeret, så er denne skelnen ikke nødvendig og udelades. Når miniaturerbilleder bruger JPEG-komprimering, så sættes værdien af dette mærke til 6."
2790
2791 #: libexif/exif-tag.c:244
2792 msgid "Photometric Interpretation"
2793 msgstr "Fotometrisk fortolkning"
2794
2795 #: libexif/exif-tag.c:245
2796 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2797 msgstr "Billedpunktkompositionen. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke."
2798
2799 #: libexif/exif-tag.c:249
2800 msgid "Fill Order"
2801 msgstr "Fyldningsrækkefølge"
2802
2803 #: libexif/exif-tag.c:251
2804 msgid "Document Name"
2805 msgstr "Dokumentnavn"
2806
2807 #: libexif/exif-tag.c:253
2808 msgid "Image Description"
2809 msgstr "Billedbeskrivelse"
2810
2811 #: libexif/exif-tag.c:254
2812 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2813 msgstr "En tegnstreng der angiver titlen på billedet. Det kan være en kommentar som »1988 firmaskovtur« eller noget lignende. To byte tegnkoder kan ikke bruges. Når en 2-byte kode er nødvendig, skal Exif Private-mærket <UserComment> bruges."
2814
2815 #: libexif/exif-tag.c:260
2816 msgid "Manufacturer"
2817 msgstr "Producent"
2818
2819 #: libexif/exif-tag.c:261
2820 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2821 msgstr "Producenten på optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes denne som ukendt."
2822
2823 #: libexif/exif-tag.c:267
2824 msgid "Model"
2825 msgstr "Model"
2826
2827 #: libexif/exif-tag.c:268
2828 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2829 msgstr "Modelnavnet eller modelnummeret på udstyret. Dette er modelnavnet eller nummeret på DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes dette som ukendt."
2830
2831 #: libexif/exif-tag.c:273
2832 msgid "Strip Offsets"
2833 msgstr "Strimmeloffset"
2834
2835 #: libexif/exif-tag.c:274
2836 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2837 msgstr "For hver strimmel, byteoffsetten på den strimmel. Det anbefales at denne vælges så antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-komprimeret data er denne udpegning ikke nødvendig og udelades. Se også <RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
2838
2839 #: libexif/exif-tag.c:280
2840 msgid "Orientation"
2841 msgstr "Orientering"
2842
2843 #: libexif/exif-tag.c:281
2844 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2845 msgstr "Billedeorientering set i form af rækker og kolonner."
2846
2847 #: libexif/exif-tag.c:284
2848 msgid "Samples per Pixel"
2849 msgstr "Eksempler per billedpunkt"
2850
2851 #: libexif/exif-tag.c:285
2852 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2853 msgstr "Antallet af komponenter per billedpunkt. Da denne standard er gældende for RGB- og YCbCr-billeder, er værdien for dette mærke sat til 3. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for det mærke."
2854
2855 #: libexif/exif-tag.c:290
2856 msgid "Rows per Strip"
2857 msgstr "Rækker per strimmel"
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:291
2860 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2861 msgstr "Antallet af rækker per strimmel. Dette er antallet af rækker i billedet af en strimmel når et billede opdeles i strimler. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades. Se også <StripOffsets> og <StripBytecounts>."
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:297
2864 msgid "Strip Byte Count"
2865 msgstr "Strimmel byteoptælling"
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:298
2868 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2869 msgstr "Det samlede antal byte i hver strimmel. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades."
2870
2871 #: libexif/exif-tag.c:301
2872 msgid "x-Resolution"
2873 msgstr "x-opløsning"
2874
2875 #: libexif/exif-tag.c:302
2876 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2877 msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-retningen. Når denne billedopløsning er ukendt tildeles 72 [dpi]."
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:306
2880 msgid "y-Resolution"
2881 msgstr "y-opløsning"
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:307
2884 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2885 msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-retningen. Den samme værdi som <XResolution> tildeles."
2886
2887 #: libexif/exif-tag.c:311
2888 msgid "Planar Configuration"
2889 msgstr "Plan konfiguration"
2890
2891 #: libexif/exif-tag.c:312
2892 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2893 msgstr "Indikerer om billedpunktkomponenter er optaget i klumpet eller plant format. I JPEG-komprimeret filer bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke. Hvis dette felt ikke eksisterer, antages TIFF-standarden 1 (klumpet)."
2894
2895 #: libexif/exif-tag.c:317
2896 msgid "Resolution Unit"
2897 msgstr "Opløsningsenhed"
2898
2899 #: libexif/exif-tag.c:318
2900 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2901 msgstr "Enheden der måler <XResolution> og <YResolution>. Den samme enhed bruges for både <XResolution> og <YResolution>. Hvis billedopløsningen er ukendt tildeles 2 (tommer)."
2902
2903 #: libexif/exif-tag.c:323
2904 msgid "Transfer Function"
2905 msgstr "Overførelsesfunktion"
2906
2907 #: libexif/exif-tag.c:324
2908 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2909 msgstr "En overførelsesfunktion for billedet, beskrevet i tabulær stil. Normalt er dette mærke ikke nødvendigt, da farvemellemrum er angivet i farvemellemrumsinformationsmærket (<ColorSpace>)."
2910
2911 #: libexif/exif-tag.c:328
2912 msgid "Software"
2913 msgstr "Program"
2914
2915 #: libexif/exif-tag.c:329
2916 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2917 msgstr "Dette mærke viser navnet og versionen på det program eller firmware på kameraet eller billedinddataenheden som blev brugt til at generere billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at eksempelt vist nedenfor følges. Når feltet efterlades uudfyldt, behandles det som ukendt."
2918
2919 #: libexif/exif-tag.c:336
2920 msgid "Date and Time"
2921 msgstr "Dato og tid"
2922
2923 #: libexif/exif-tag.c:337
2924 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2925 msgstr "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er det datoen og tiden filen sidst blev ændret."
2926
2927 #: libexif/exif-tag.c:340
2928 msgid "Artist"
2929 msgstr "Kunstner"
2930
2931 #: libexif/exif-tag.c:341
2932 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2933 msgstr "Dette mærke viser navnet på kameraejeren, fotografen eller personen der oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Når feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
2934
2935 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2936 msgid "White Point"
2937 msgstr "Hvidpunkt"
2938
2939 #: libexif/exif-tag.c:348
2940 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: libexif/exif-tag.c:353
2944 msgid "Primary Chromaticities"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: libexif/exif-tag.c:354
2948 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: libexif/exif-tag.c:359
2952 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2953 msgstr "Defineret af Adobe Corporation for at kunne slå TIFF-træer til inden i en TIFF-fil."
2954
2955 #: libexif/exif-tag.c:362
2956 msgid "Transfer Range"
2957 msgstr "Transferinterval"
2958
2959 #: libexif/exif-tag.c:366
2960 msgid "JPEG Interchange Format"
2961 msgstr "JPEG-udvekslingsformat"
2962
2963 #: libexif/exif-tag.c:367
2964 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: libexif/exif-tag.c:372
2968 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2969 msgstr "JPEG-udvekslingsformatlængde"
2970
2971 #: libexif/exif-tag.c:373
2972 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2973 msgstr "Antallet af byte i JPEG-komprimeret miniaturedata. Dette bruges ikke til primære billed-JPEG-data. JPEG-miniaturebilleder er ikke opdelt, men er optaget som en fortsættende JPEG-bitstrøm fra SOI til EOI. Appn- og COM-markører bør ikke optages. Komprimeret miniaturebilleder skal optages i ikke mere end 64 Kbyte, inklusiv alle andre data der optages i APP1."
2974
2975 #: libexif/exif-tag.c:382
2976 msgid "YCbCr Coefficients"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:383
2980 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:392
2984 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: libexif/exif-tag.c:393
2988 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:398
2992 msgid "YCbCr Positioning"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:399
2996 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:414
3000 msgid "Reference Black/White"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:415
3004 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: libexif/exif-tag.c:423
3008 msgid "XML Packet"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: libexif/exif-tag.c:423
3012 msgid "XMP Metadata"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3016 msgid "CFA Pattern"
3017 msgstr "CFA-mønster"
3018
3019 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3020 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: libexif/exif-tag.c:443
3024 msgid "Battery Level"
3025 msgstr "Batteriniveau"
3026
3027 #: libexif/exif-tag.c:444
3028 msgid "Copyright"
3029 msgstr "Ophavsret"
3030
3031 #: libexif/exif-tag.c:445
3032 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
3033 msgstr "Information om ophavsret. I denne standard angives både fotografens og redaktørens ophavsret i samme mærke. Her angives  ophavsretsoplysningen for personen eller organisationen som hævder at have rettighederne til billedet. Interoperabilityerklæringen for ophavsret inklusive dato og rettigheder bør skrives i dette felt; for eksempel, »Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle rettigheder forbeholdes.«. I denne standard registreres både fotografen og redaktøren i samme felt. Når der er en klar forskel på fotografens og redaktørens ophavsret, skal de skrives i rækkefølge med fotografen først efterfulgt af redaktørens ophavsret, adskilt af NULL (da udsagnet også afsluttes med NULL, er der i dette tilfælde to NULL-koder) (se eksempel 1). Når kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). Når kun redaktørens rettighed er angivet, består fotografens ophavsretdel af et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, hvorefter redaktørens ophavsret er angivet (se eksempel 3). Når feltet efterlades blankt, behandles oplysningen som ukendt."
3034
3035 #: libexif/exif-tag.c:467
3036 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3037 msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)."
3038
3039 #: libexif/exif-tag.c:470
3040 msgid "The F number."
3041 msgstr "F-nummeret."
3042
3043 #: libexif/exif-tag.c:475
3044 msgid "Image Resources Block"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: libexif/exif-tag.c:477
3048 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: libexif/exif-tag.c:485
3052 msgid "Exposure Program"
3053 msgstr "Belysningsprogram"
3054
3055 #: libexif/exif-tag.c:486
3056 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3057 msgstr "Klassen af programmet, der bruges af kameraet til at angive belysning, når billedet tages."
3058
3059 #: libexif/exif-tag.c:490
3060 msgid "Spectral Sensitivity"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: libexif/exif-tag.c:491
3064 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: libexif/exif-tag.c:497
3068 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: libexif/exif-tag.c:503
3072 msgid "ISO Speed Ratings"
3073 msgstr "ISO Speed-værdier"
3074
3075 #: libexif/exif-tag.c:504
3076 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3077 msgstr "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude på kameraet eller inddataenheden som angivet i ISO 12232."
3078
3079 #: libexif/exif-tag.c:507
3080 msgid "OECF"
3081 msgstr "OECF"
3082
3083 #: libexif/exif-tag.c:508
3084 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3085 msgstr "Indikerer Opto-Electronic konversionsfunktionen (OECF) som angivet i ISO 14524. <OECF> er sammenhængen mellem kameraets optiske inddata og billedværdierne."
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:513
3088 msgid "Time Zone Offset"
3089 msgstr "Tidszoneafsætning"
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:514
3092 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: libexif/exif-tag.c:515
3096 msgid "Exif Version"
3097 msgstr "Version på Exif"
3098
3099 #: libexif/exif-tag.c:516
3100 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3101 msgstr "Versionen på denne standard som er understøttet. Hvis dette felt ikke eksisterer antages det at standarden ikke overholdes."
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:520
3104 msgid "Date and Time (original)"
3105 msgstr "Dato og tid (oprindelig)"
3106
3107 #: libexif/exif-tag.c:521
3108 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3109 msgstr "Datoen og tidspunktet da de originale billeddata blev skabt. For et digitalt stillkamera angives datoen og tiden billedet blev optaget på."
3110
3111 #: libexif/exif-tag.c:526
3112 msgid "Date and Time (digitized)"
3113 msgstr "Dato og tid (digitaliseret)"
3114
3115 #: libexif/exif-tag.c:527
3116 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3117 msgstr "Datoen og tidspunktet da billedet blev gemt som digitale data."
3118
3119 #: libexif/exif-tag.c:530
3120 msgid "Components Configuration"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: libexif/exif-tag.c:531
3124 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: libexif/exif-tag.c:541
3128 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: libexif/exif-tag.c:542
3132 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: libexif/exif-tag.c:546
3136 msgid "Shutter speed"
3137 msgstr "Lukketidshastighed"
3138
3139 #: libexif/exif-tag.c:547
3140 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3141 msgstr "Lukketidshastighed. Denne enhed er APEX-indstillingen (Additive System of Photographic Exposure)."
3142
3143 #: libexif/exif-tag.c:551
3144 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3145 msgstr "Linsernes blændetal. Enheden er APEX-værdien."
3146
3147 #: libexif/exif-tag.c:553
3148 msgid "Brightness"
3149 msgstr "Lysstyrke"
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:554
3152 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3153 msgstr "Værdien på lysstyrken. Enheden er APEX-værdien. Normalt angives den i intervallet -99.99 til 99.99."
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:558
3156 msgid "Exposure Bias"
3157 msgstr "Belysningsbias"
3158
3159 #: libexif/exif-tag.c:559
3160 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: libexif/exif-tag.c:562
3164 msgid "Maximum Aperture Value"
3165 msgstr "Maksimal blændetalsværdi"
3166
3167 #: libexif/exif-tag.c:563
3168 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: libexif/exif-tag.c:568
3172 msgid "Subject Distance"
3173 msgstr "Emnedistance"
3174
3175 #: libexif/exif-tag.c:569
3176 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3177 msgstr "Distancen til emnet, angivet i meter."
3178
3179 #: libexif/exif-tag.c:572
3180 msgid "The metering mode."
3181 msgstr "Måletilstanden."
3182
3183 #: libexif/exif-tag.c:574
3184 msgid "Light Source"
3185 msgstr "Lyskilde"
3186
3187 #: libexif/exif-tag.c:575
3188 msgid "The kind of light source."
3189 msgstr "Lyskildetype."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:578
3192 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3193 msgstr "Dette mærke optages, når et billede bliver taget med brug af stroboskoplys (blitz)."
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:582
3196 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3197 msgstr "Den aktuelle brændvidde på linserne, i mm. Konvertering er ikke foretaget på brændvidden på et 35 mm filmkamera."
3198
3199 #: libexif/exif-tag.c:585
3200 msgid "Subject Area"
3201 msgstr "Emneområde"
3202
3203 #: libexif/exif-tag.c:586
3204 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3205 msgstr "Dette mærke indikerer stedet og området for hovedmotivet i scenen."
3206
3207 #: libexif/exif-tag.c:590
3208 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3209 msgstr "TIFF/EP-standard-id"
3210
3211 #: libexif/exif-tag.c:591
3212 msgid "Maker Note"
3213 msgstr "Producentnote"
3214
3215 #: libexif/exif-tag.c:592
3216 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3217 msgstr "Et mærke for producenter af Exif-forfattere til registrering af ønsket information. Indholdet er helt op til producenten."
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:595
3220 msgid "User Comment"
3221 msgstr "Brugerkommentar"
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:596
3224 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: libexif/exif-tag.c:620
3228 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: libexif/exif-tag.c:625
3232 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: libexif/exif-tag.c:630
3236 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: libexif/exif-tag.c:634
3240 msgid "XP Title"
3241 msgstr "XP-titel"
3242
3243 #: libexif/exif-tag.c:635
3244 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3245 msgstr "En tegnstreng indholdende titlen på billedet, kodet i UTF-16LE."
3246
3247 #: libexif/exif-tag.c:639
3248 msgid "XP Comment"
3249 msgstr "XP-bemærkning"
3250
3251 #: libexif/exif-tag.c:640
3252 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3253 msgstr "En tegnstreng indeholdende en bemærkning om billedet, kodet i UTF-16LE."
3254
3255 #: libexif/exif-tag.c:644
3256 msgid "XP Author"
3257 msgstr "XP-forfatter"
3258
3259 #: libexif/exif-tag.c:645
3260 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3261 msgstr "En tegnstreng indeholdende navnet på personen der oprettede billedet, kodet i UTF-16LE."
3262
3263 #: libexif/exif-tag.c:649
3264 msgid "XP Keywords"
3265 msgstr "XP-nøgleord"
3266
3267 #: libexif/exif-tag.c:650
3268 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3269 msgstr "En tegnstreng indeholdende nøgleord der beskriver billedet, kodet i UTF-16LE."
3270
3271 #: libexif/exif-tag.c:654
3272 msgid "XP Subject"
3273 msgstr "XP-emne"
3274
3275 #: libexif/exif-tag.c:655
3276 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3277 msgstr "En tegnstreng indeholdende billedemnet, kodet i UTF-16LE."
3278
3279 #: libexif/exif-tag.c:659
3280 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3281 msgstr "FlashPix-formatversionen understøttet af en FPXR-fil."
3282
3283 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3284 msgid "Color Space"
3285 msgstr "Farverum"
3286
3287 #: libexif/exif-tag.c:662
3288 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3289 msgstr "Mærket for farveruminformation optages altid som farverumangivelsen. Normalt bruges sRGB (=1) til at definere farverummet baseret på pc-monitorens forhold og miljø. Hvis et farverum andet end sRGB bruges angives ukalibreret (=FFFF.H). Billeddata optaget som ukalibreret kan behandles som sRGB når det er konverteret til FlashPix."
3290
3291 #: libexif/exif-tag.c:671
3292 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: libexif/exif-tag.c:678
3296 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: libexif/exif-tag.c:689
3300 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: libexif/exif-tag.c:721
3304 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: libexif/exif-tag.c:730
3308 msgid "Flash Energy"
3309 msgstr "Blitzenergi"
3310
3311 #: libexif/exif-tag.c:731
3312 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: libexif/exif-tag.c:735
3316 msgid "Spatial Frequency Response"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: libexif/exif-tag.c:736
3320 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: libexif/exif-tag.c:742
3324 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3325 msgstr "Brændpunktsplan x-opløsning"
3326
3327 #: libexif/exif-tag.c:743
3328 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3329 msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
3330
3331 #: libexif/exif-tag.c:747
3332 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3333 msgstr "Brændpunktsplan y-opløsning"
3334
3335 #: libexif/exif-tag.c:748
3336 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3337 msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets højderetning (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
3338
3339 #: libexif/exif-tag.c:752
3340 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3341 msgstr "Brændpunktsopløsningsenhed"
3342
3343 #: libexif/exif-tag.c:753
3344 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3345 msgstr "Indikerer enheden til målning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og <FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne værdi er den samme som <ResolutionUnit>."
3346
3347 #: libexif/exif-tag.c:758
3348 msgid "Subject Location"
3349 msgstr "Emnelokalitet"
3350
3351 #: libexif/exif-tag.c:759
3352 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: libexif/exif-tag.c:766
3356 msgid "Exposure Index"
3357 msgstr "Belysningsindeks"
3358
3359 #: libexif/exif-tag.c:767
3360 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3361 msgstr "Indikerer belysningsindekset valgt på kameraet eller inddataenheden på tidspunktet for billedoptagelsen."
3362
3363 #: libexif/exif-tag.c:770
3364 msgid "Sensing Method"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: libexif/exif-tag.c:771
3368 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3372 msgid "File Source"
3373 msgstr "Filkilde"
3374
3375 #: libexif/exif-tag.c:775
3376 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3377 msgstr "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mærkeværdien på dette mærke altid være 3, hvilket viser at billedet blev optaget på en DSC."
3378
3379 #: libexif/exif-tag.c:779
3380 msgid "Scene Type"
3381 msgstr "Scenetype"
3382
3383 #: libexif/exif-tag.c:780
3384 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3385 msgstr "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mærkeværdi altid være sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte."
3386
3387 #: libexif/exif-tag.c:790
3388 msgid "Custom Rendered"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: libexif/exif-tag.c:791
3392 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: libexif/exif-tag.c:797
3396 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3397 msgstr "Dette mærke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet blev taget. I automatisk kantparentestilstand, optager kameraet en serie af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopsætninger."
3398
3399 #: libexif/exif-tag.c:802
3400 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3401 msgstr "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance når billedet bliver taget."
3402
3403 #: libexif/exif-tag.c:806
3404 msgid "Digital Zoom Ratio"
3405 msgstr "Digitalt zoomforhold"
3406
3407 #: libexif/exif-tag.c:807
3408 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: libexif/exif-tag.c:812
3412 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3413 msgstr "Brændvidde i 35 mm film"
3414
3415 #: libexif/exif-tag.c:813
3416 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3417 msgstr "Dette mærke indikerer den tilsvarende brændvidde svarende til et 35 mm kamera, i mm. En værdi på 0 betyder at brændvidden er ukendt. Bemærk at dette mærke afviger fra BrændVidde-mærket."
3418
3419 #: libexif/exif-tag.c:819
3420 msgid "Scene Capture Type"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:820
3424 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: libexif/exif-tag.c:825
3428 msgid "Gain Control"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: libexif/exif-tag.c:826
3432 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: libexif/exif-tag.c:830
3436 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: libexif/exif-tag.c:834
3440 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: libexif/exif-tag.c:838
3444 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: libexif/exif-tag.c:842
3448 msgid "Device Setting Description"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: libexif/exif-tag.c:843
3452 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: libexif/exif-tag.c:849
3456 msgid "Subject Distance Range"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: libexif/exif-tag.c:850
3460 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: libexif/exif-tag.c:852
3464 msgid "Image Unique ID"
3465 msgstr "Unik id for billede"
3466
3467 #: libexif/exif-tag.c:853
3468 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3469 msgstr "Dette mærke indikerer en identifikation tildelt unikt til hvert billede. Den optages som en ASCII-streng svarende til hexadecimal notation og en fast 128-bit længde."
3470
3471 #: libexif/exif-tag.c:858
3472 msgid "Gamma"
3473 msgstr "Gamma"
3474
3475 #: libexif/exif-tag.c:859
3476 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3477 msgstr "Indikerer værdien på koefficientgamma."
3478
3479 #: libexif/exif-tag.c:861
3480 msgid "PRINT Image Matching"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: libexif/exif-tag.c:862
3484 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3488 msgid "Softest"
3489 msgstr "Blødest"
3490
3491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3492 msgid "Hardest"
3493 msgstr "Hårdest"
3494
3495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3496 msgid "Medium soft"
3497 msgstr "Mellem blød"
3498
3499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3500 msgid "Medium hard"
3501 msgstr "Mellem hård"
3502
3503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3505 msgid "Film simulation mode"
3506 msgstr "Filmsimulationtilstand"
3507
3508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3509 msgid "Daylight-color fluorescent"
3510 msgstr "Fluorescerende dagslysfarve"
3511
3512 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3513 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3514 msgstr "Fluorescerende daghvidfarve"
3515
3516 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3517 msgid "Incandescent"
3518 msgstr "Hvidglødende"
3519
3520 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3521 msgid "Medium high"
3522 msgstr "Mellem høj"
3523
3524 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3525 msgid "Medium low"
3526 msgstr "Mellem lav"
3527
3528 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3529 msgid "Original"
3530 msgstr "Original"
3531
3532 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3534 msgid "Program AE"
3535 msgstr "Program AE"
3536
3537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3538 msgid "Natural photo"
3539 msgstr "Naturligt foto"
3540
3541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3542 msgid "Vibration reduction"
3543 msgstr "Vibrationreduktion"
3544
3545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3546 msgid "Sunset"
3547 msgstr "Solnedgang"
3548
3549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3550 msgid "Museum"
3551 msgstr "Museum"
3552
3553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3554 msgid "Party"
3555 msgstr "Fest"
3556
3557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3558 msgid "Flower"
3559 msgstr "Blomst"
3560
3561 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3562 msgid "Text"
3563 msgstr "Tekst"
3564
3565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3566 msgid "NP & flash"
3567 msgstr "NP & blitz"
3568
3569 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3570 msgid "Aperture priority AE"
3571 msgstr "Blændetalsprioritet AE"
3572
3573 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3574 msgid "Shutter priority AE"
3575 msgstr "Lukketidsprioritet AE"
3576
3577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3578 msgid "F-Standard"
3579 msgstr "F-standard"
3580
3581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3582 msgid "F-Chrome"
3583 msgstr "F-Chrome"
3584
3585 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3586 msgid "F-B&W"
3587 msgstr "F-S/H"
3588
3589 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3590 msgid "No blur"
3591 msgstr "Ingen sløring"
3592
3593 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3594 msgid "Blur warning"
3595 msgstr "Sløringsadvarsel"
3596
3597 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3598 msgid "Focus good"
3599 msgstr "God fokus"
3600
3601 # ikke i fokus, ufokuseret
3602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3603 msgid "Out of focus"
3604 msgstr "Ude af fokus"
3605
3606 # automatisk eksponenering
3607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3608 msgid "AE good"
3609 msgstr "God AE"
3610
3611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3612 msgid "Over exposed"
3613 msgstr "Overbelyst"
3614
3615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3616 msgid "Wide"
3617 msgstr "Bred"
3618
3619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3620 msgid "F0/Standard"
3621 msgstr "F0/standard"
3622
3623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3624 msgid "F1/Studio portrait"
3625 msgstr "F1/Studioportræt"
3626
3627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3628 msgid "F1a/Professional portrait"
3629 msgstr "F1a/Professionelt portræt"
3630
3631 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3632 msgid "F1b/Professional portrait"
3633 msgstr "F1b/Professionelt protræt"
3634
3635 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3636 msgid "F1c/Professional portrait"
3637 msgstr "F1c/Professionelt portræt"
3638
3639 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3640 msgid "F2/Fujichrome"
3641 msgstr "F2/Fujichrome"
3642
3643 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3644 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3645 msgstr "F3/Studioportræt Ex"
3646
3647 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3648 msgid "F4/Velvia"
3649 msgstr "F4/Velvia"
3650
3651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3652 msgid "Auto (100-400%)"
3653 msgstr "Auto (100-400 %)"
3654
3655 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3656 msgid "Standard (100%)"
3657 msgstr "Standard (100 %)"
3658
3659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3660 msgid "Wide1 (230%)"
3661 msgstr "Bredt1 (230 %)"
3662
3663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3664 msgid "Wide2 (400%)"
3665 msgstr "Bredt2 (400%)"
3666
3667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3668 #, c-format
3669 msgid "%2.2f mm"
3670 msgstr "%2.2f mm"
3671
3672 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3674 #, c-format
3675 msgid "%i bytes unknown data"
3676 msgstr "%i byte ukendt data"
3677
3678 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3679 msgid "Maker Note Version"
3680 msgstr "Version på fremstillernote"
3681
3682 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3683 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
3684 msgstr "Dette nummer er unikt, det indeholder fremstillingsdatoen."
3685
3686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3687 msgid "Chromaticity Saturation"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3691 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
3695 msgid "Macro mode"
3696 msgstr "Makrotilstand"
3697
3698 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3699 msgid "Focusing Mode"
3700 msgstr "Fokuseringstilstand"
3701
3702 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3703 msgid "Focus Point"
3704 msgstr "Fokuspunkt"
3705
3706 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3707 msgid "Slow Synchro Mode"
3708 msgstr "Langsom synkroniseringstilstand"
3709
3710 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
3711 msgid "Picture Mode"
3712 msgstr "Billedtilstand"
3713
3714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3715 msgid "Continuous Taking"
3716 msgstr "Fortsat fotografering"
3717
3718 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3719 msgid "Continuous Sequence Number"
3720 msgstr "Fortsættende sekvensnummer"
3721
3722 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3723 msgid "FinePix Color"
3724 msgstr "FinePix-farve"
3725
3726 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3727 msgid "Blur Check"
3728 msgstr "Sløringstjek"
3729
3730 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3731 msgid "Auto Focus Check"
3732 msgstr "Tjek af autofokus"
3733
3734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3735 msgid "Auto Exposure Check"
3736 msgstr "Autobelysningstjek"
3737
3738 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3739 msgid "Dynamic Range"
3740 msgstr "Dynamisk afstand"
3741
3742 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3743 msgid "Film Simulation Mode"
3744 msgstr "Filmsimulationtilstand"
3745
3746 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3747 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3748 msgstr "Dynamisk afstand - bredtilstand"
3749
3750 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3751 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3752 msgstr "Udvikling - dynamisk afstand - bredtilstand"
3753
3754 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3755 msgid "Minimum Focal Length"
3756 msgstr "Minimal brændvidde"
3757
3758 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3759 msgid "Maximum Focal Length"
3760 msgstr "Maksimal brændvidde"
3761
3762 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3763 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3764 msgstr "Maksimal blændetal ved minimal brændpunkt"
3765
3766 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3767 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3768 msgstr "Maksimal blændetal ved maksimal brændpunkt"
3769
3770 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3771 msgid "Order Number"
3772 msgstr "Ordrenummer"
3773
3774 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3775 msgid "Frame Number"
3776 msgstr "Rammenummer"
3777
3778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3779 #, c-format
3780 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3781 msgstr "Ugyldig format '%s', forventede '%s' eller '%s'."
3782
3783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3784 msgid "AF non D Lens"
3785 msgstr "Linser - AF ikke D"
3786
3787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3788 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3789 msgstr "Linser - AF-D eller AF-S"
3790
3791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3792 msgid "AF-D G Lens"
3793 msgstr "Linser - AF-D G"
3794
3795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3796 msgid "AF-D VR Lens"
3797 msgstr "Linser - AF-D VR"
3798
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3800 msgid "Flash unit unknown"
3801 msgstr "Blitzenhed ukendt"
3802
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3804 msgid "Flash is external"
3805 msgstr "Blitz er ekstern"
3806
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3808 msgid "Flash is on Camera"
3809 msgstr "Blitz er på et kamera"
3810
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3812 msgid "VGA Basic"
3813 msgstr "VGA - basis"
3814
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3816 msgid "VGA Normal"
3817 msgstr "VGA - normal"
3818
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3820 msgid "VGA Fine"
3821 msgstr "VGA - fin"
3822
3823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3824 msgid "SXGA Basic"
3825 msgstr "SXGA - basis"
3826
3827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3828 msgid "SXGA Normal"
3829 msgstr "SXGA - normal"
3830
3831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3832 msgid "SXGA Fine"
3833 msgstr "SXGA - fin"
3834
3835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3836 msgid "2 MPixel Basic"
3837 msgstr "2 MPixel - basis"
3838
3839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3840 msgid "2 MPixel Normal"
3841 msgstr "2 MPixel - normal"
3842
3843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3844 msgid "2 MPixel Fine"
3845 msgstr "2 Mpixel - fin"
3846
3847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3848 msgid "Color"
3849 msgstr "Farve"
3850
3851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
3852 msgid "Bright+"
3853 msgstr "Klar+"
3854
3855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3856 msgid "Bright-"
3857 msgstr "Klar-"
3858
3859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3860 msgid "Contrast+"
3861 msgstr "Kontrast+"
3862
3863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3864 msgid "Contrast-"
3865 msgstr "Kontrast-"
3866
3867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3868 msgid "ISO 80"
3869 msgstr "ISO 80"
3870
3871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3872 msgid "ISO 160"
3873 msgstr "ISO 160"
3874
3875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3876 msgid "ISO 320"
3877 msgstr "ISO 320"
3878
3879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
3881 msgid "ISO 100"
3882 msgstr "ISO 100"
3883
3884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3885 msgid "Preset"
3886 msgstr "Nulstil"
3887
3888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3889 msgid "Incandescence"
3890 msgstr "Hvidglødende"
3891
3892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3893 msgid "Fluorescence"
3894 msgstr "Fluorescens"
3895
3896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
3897 msgid "SpeedLight"
3898 msgstr "HastighedLys"
3899
3900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
3901 msgid "No Fisheye"
3902 msgstr "Intet fiskeøje"
3903
3904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3905 msgid "Fisheye On"
3906 msgstr "Fiskeøje tændt"
3907
3908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3909 msgid "Normal, SQ"
3910 msgstr "Normal, SQ"
3911
3912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3913 msgid "Normal, HQ"
3914 msgstr "Normal, HQ"
3915
3916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3917 msgid "Normal, SHQ"
3918 msgstr "Normal, SHQ"
3919
3920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
3921 msgid "Normal, RAW"
3922 msgstr "Normal, RAW"
3923
3924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3925 msgid "Normal, SQ1"
3926 msgstr "Normal, SQ1"
3927
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3929 msgid "Normal, SQ2"
3930 msgstr "Normal, SQ2"
3931
3932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3933 msgid "Normal, super high"
3934 msgstr "Normal, superhøj"
3935
3936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3937 msgid "Normal, standard"
3938 msgstr "Normal, standard"
3939
3940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3941 msgid "Fine, SQ"
3942 msgstr "Fin, SQ"
3943
3944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3945 msgid "Fine, HQ"
3946 msgstr "Fin, HQ"
3947
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3949 msgid "Fine, SHQ"
3950 msgstr "Fin, SHQ"
3951
3952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3953 msgid "Fine, RAW"
3954 msgstr "Fin, RAW"
3955
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3957 msgid "Fine, SQ1"
3958 msgstr "Fin, SQ1"
3959
3960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3961 msgid "Fine, SQ2"
3962 msgstr "Fin, SQ2"
3963
3964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3965 msgid "Fine, super high"
3966 msgstr "Fin, superhøj"
3967
3968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3969 msgid "Super fine, SQ"
3970 msgstr "Superfin, SQ"
3971
3972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3973 msgid "Super fine, HQ"
3974 msgstr "Superfin, HQ"
3975
3976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3977 msgid "Super fine, SHQ"
3978 msgstr "Superfin, SHQ"
3979
3980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3981 msgid "Super fine, RAW"
3982 msgstr "Superfin, RAW"
3983
3984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3985 msgid "Super fine, SQ1"
3986 msgstr "Superfin, SQ1"
3987
3988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3989 msgid "Super fine, SQ2"
3990 msgstr "Superfin, SQ2"
3991
3992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3993 msgid "Super fine, super high"
3994 msgstr "Superfin, superhøj"
3995
3996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3997 msgid "Super fine, high"
3998 msgstr "Superfin, høj"
3999
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4005 msgid "No"
4006 msgstr "Nej"
4007
4008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4009 msgid "Super Macro"
4010 msgstr "Supermakro"
4011
4012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4013 msgid "On (Preset)"
4014 msgstr "Tændt (Nulstil)"
4015
4016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4017 msgid "Fill"
4018 msgstr "Fyld"
4019
4020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4021 msgid "Internal + External"
4022 msgstr "Intern + ekstern"
4023
4024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4025 msgid "Interlaced"
4026 msgstr "Sammenflettet"
4027
4028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4029 msgid "Progressive"
4030 msgstr "Progressiv"
4031
4032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4035 msgid "Best"
4036 msgstr "Bedst"
4037
4038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4039 msgid "Adjust Exposure"
4040 msgstr "Juster belysning"
4041
4042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4043 msgid "Spot Focus"
4044 msgstr "Spotfokus"
4045
4046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4047 msgid "Normal Focus"
4048 msgstr "Normal fokus"
4049
4050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4051 msgid "Record while down"
4052 msgstr "Optag når nede"
4053
4054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4055 msgid "Press start, press stop"
4056 msgstr "Tryk start, tryk stop"
4057
4058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4059 msgid "ISO 50"
4060 msgstr "ISO 50"
4061
4062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4063 msgid "ISO 200"
4064 msgstr "ISO 200"
4065
4066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4067 msgid "ISO 400"
4068 msgstr "ISO 400"
4069
4070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4072 msgid "Sport"
4073 msgstr "Sport"
4074
4075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4076 msgid "TV"
4077 msgstr "TV"
4078
4079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4080 msgid "User 1"
4081 msgstr "Bruger 1"
4082
4083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4084 msgid "User 2"
4085 msgstr "Bruger 2"
4086
4087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4088 msgid "Lamp"
4089 msgstr "Lampe"
4090
4091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4092 msgid "5 frames/sec"
4093 msgstr "5 billeder/sek"
4094
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4096 msgid "10 frames/sec"
4097 msgstr "10 billeder/sek"
4098
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4100 msgid "15 frames/sec"
4101 msgstr "15 billeder/sek"
4102
4103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4104 msgid "20 frames/sec"
4105 msgstr "20 billeder/sek"
4106
4107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4108 #, c-format
4109 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4110 msgstr "Rød korrektion %f, blå korrektion %f"
4111
4112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4113 #, c-format
4114 msgid "%2.2f meters"
4115 msgstr "%2.2f meter"
4116
4117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4118 msgid "No manual focus selection"
4119 msgstr "Ingen manuel fokusvalg"
4120
4121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4122 msgid "AF Position: Center"
4123 msgstr "AF-position: Centrum"
4124
4125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4126 msgid "AF Position: Top"
4127 msgstr "AF-position: Øverst"
4128
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4130 msgid "AF Position: Bottom"
4131 msgstr "AF-position: Nederst"
4132
4133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4134 msgid "AF Position: Left"
4135 msgstr "AF-position: Venstre"
4136
4137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4138 msgid "AF Position: Right"
4139 msgstr "AF-position: Højre"
4140
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4142 msgid "AF Position: Upper-left"
4143 msgstr "AF-position: Øverst-venstre"
4144
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4146 msgid "AF Position: Upper-right"
4147 msgstr "AF-position: Øverst-højre"
4148
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4150 msgid "AF Position: Lower-left"
4151 msgstr "AF-position: Nederst-venstre"
4152
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4154 msgid "AF Position: Lower-right"
4155 msgstr "AF-position: Nederst-højre"
4156
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4158 msgid "AF Position: Far Left"
4159 msgstr "AF-position: Længst mod venstre"
4160
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4162 msgid "AF Position: Far Right"
4163 msgstr "AF-position: Længst mod højre"
4164
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4166 msgid "Unknown AF Position"
4167 msgstr "Ukendt AF-position"
4168
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
4170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
4171 #, c-format
4172 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4173 msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %hi)"
4174
4175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4177 #, c-format
4178 msgid "Unknown value %hi"
4179 msgstr "Ukendt værdi %hi"
4180
4181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
4182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
4183 #, c-format
4184 msgid "Unknown %hu"
4185 msgstr "Ukendt %hu"
4186
4187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
4188 msgid "2 sec."
4189 msgstr "2 sek."
4190
4191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
4192 msgid "normal"
4193 msgstr "normal"
4194
4195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
4196 msgid "unknown"
4197 msgstr "ukendt"
4198
4199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
4200 msgid "fast"
4201 msgstr "hurtig"
4202
4203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
4204 msgid "panorama"
4205 msgstr "panorama"
4206
4207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
4208 msgid "left to right"
4209 msgstr "venstre mod højre"
4210
4211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
4212 msgid "right to left"
4213 msgstr "højre mod venstre"
4214
4215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
4216 msgid "bottom to top"
4217 msgstr "nederst til øverst"
4218
4219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
4220 msgid "top to bottom"
4221 msgstr "øverst til nederst"
4222
4223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
4224 msgid "Automatic"
4225 msgstr "Automatisk"
4226
4227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
4228 #, c-format
4229 msgid "Manual: %liK"
4230 msgstr "Manuelt: %liK"
4231
4232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
4233 msgid "Manual: Unknown"
4234 msgstr "Manuelt: Ukendt"
4235
4236 # Enkelttryk
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
4238 msgid "One-touch"
4239 msgstr "Et tryk"
4240
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
4242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
4243 msgid "Infinite"
4244 msgstr "Uendelig"
4245
4246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4247 #, c-format
4248 msgid "%i bytes unknown data: "
4249 msgstr "%i byte ukendt data: "
4250
4251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4253 msgid "ISO Setting"
4254 msgstr "ISO-opsætning"
4255
4256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4257 msgid "Color Mode (?)"
4258 msgstr "Farvetilstand (?)"
4259
4260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4261 msgid "Image Sharpening"
4262 msgstr "Billedskarphed"
4263
4264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4265 msgid "Flash Setting"
4266 msgstr "Blitzopsætning"
4267
4268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4269 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4270 msgstr "Finjustering af hvidbalance"
4271
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4273 msgid "White Balance RB"
4274 msgstr "Hvidbalance RB"
4275
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4277 msgid "ISO Selection"
4278 msgstr "ISO-opsætning"
4279
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4281 msgid "Preview Image IFD"
4282 msgstr "Forhåndsvis billede-IFD"
4283
4284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4285 msgid "Exposurediff ?"
4286 msgstr "Belysningsforskel ?"
4287
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4289 msgid "Image Boundary"
4290 msgstr "Billedgrænse"
4291
4292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4293 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4294 msgstr "Kantparentesværdi for blitzbelysning"
4295
4296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4297 msgid "Exposure Bracket Value"
4298 msgstr "Kantparentesværdi for belysning"
4299
4300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4302 msgid "Image Adjustment"
4303 msgstr "Billedjustering"
4304
4305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4306 msgid "Tone Compensation"
4307 msgstr "Belysningskompensation"
4308
4309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4310 msgid "Adapter"
4311 msgstr "Adapter"
4312
4313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4314 msgid "Lens"
4315 msgstr "Linser"
4316
4317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4320 msgid "Manual Focus Distance"
4321 msgstr "Manuel fokusafstand"
4322
4323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4324 msgid "Flash Used"
4325 msgstr "Blitz blev brugt"
4326
4327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4328 msgid "AF Focus Position"
4329 msgstr "AF-fokusposition"
4330
4331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4332 msgid "Bracketing"
4333 msgstr "Parenteser"
4334
4335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4336 msgid "Lens F Stops"
4337 msgstr "Linse F standsninger"
4338
4339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4340 msgid "Contrast Curve"
4341 msgstr "Kontrastkurve"
4342
4343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4346 msgid "Color Mode"
4347 msgstr "Farvetilstand"
4348
4349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4350 msgid "Light Type"
4351 msgstr "Lystype"
4352
4353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4354 msgid "Hue Adjustment"
4355 msgstr "Farvetonejustering"
4356
4357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4358 msgid "Noisereduction"
4359 msgstr "Støjreduktion"
4360
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4362 msgid "Sensor Pixel Size"
4363 msgstr "Sensorbilledpunktstørrelse"
4364
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4366 msgid "Image Datasize"
4367 msgstr "Billeddatastørrelse"
4368
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4370 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4371 msgstr "Størrelse på komprimeret billeddata i byte."
4372
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4374 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4375 msgstr "Samlet antal billeder taget"
4376
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4378 msgid "Optimize Image"
4379 msgstr "Optimer billede"
4380
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4382 msgid "Vari Program"
4383 msgstr "Vari-program"
4384
4385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4386 msgid "Capture Editor Data"
4387 msgstr "Fang redigeringsdata"
4388
4389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4390 msgid "Capture Editor Version"
4391 msgstr "Fang redigeringsversion"
4392
4393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4395 msgid "CCD Sensitivity"
4396 msgstr "CCD-følsomhed"
4397
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4399 msgid "Focus"
4400 msgstr "Fokus"
4401
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4403 msgid "Converter"
4404 msgstr "Konverter"
4405
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4407 msgid "Thumbnail Image"
4408 msgstr "Miniaturebilled"
4409
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4411 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4412 msgstr "Hastighed/sekvens/panoramaretning"
4413
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4415 msgid "B&W Mode"
4416 msgstr "S&H-tilstand"
4417
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4419 msgid "Focal Plane Diagonal"
4420 msgstr "Brændpunktsplan diagonalt"
4421
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4423 msgid "Lens Distortion Parameters"
4424 msgstr "Linseforstyrrelsesparametre"
4425
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4427 msgid "Info"
4428 msgstr "Info"
4429
4430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4431 msgid "Camera ID"
4432 msgstr "Kamera-id"
4433
4434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4435 msgid "Precapture Frames"
4436 msgstr "Forhåndsfang billeder"
4437
4438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4439 msgid "White Board"
4440 msgstr "Tavle"
4441
4442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4443 msgid "One Touch White Balance"
4444 msgstr "Et tryks hvidbalance"
4445
4446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4447 msgid "White Balance Bracket"
4448 msgstr "Hvidbalanceparentes"
4449
4450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4452 msgid "White Balance Bias"
4453 msgstr "Hvidbalancehældning"
4454
4455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4456 msgid "Data Dump"
4457 msgstr "Datadump"
4458
4459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4460 msgid "Shutter Speed"
4461 msgstr "Lukketidshastighed"
4462
4463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4464 msgid "ISO Value"
4465 msgstr "ISO-værdi"
4466
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4468 msgid "Aperture Value"
4469 msgstr "Blændetalsværdi"
4470
4471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4472 msgid "Brightness Value"
4473 msgstr "Lysstyrkeværdi"
4474
4475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4476 msgid "Flash Device"
4477 msgstr "Blitzenhed"
4478
4479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4480 msgid "Sensor Temperature"
4481 msgstr "Sensortemperatur"
4482
4483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4484 msgid "Lens Temperature"
4485 msgstr "Linsetemperatur"
4486
4487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4488 msgid "Light Condition"
4489 msgstr "Lysbetingelse"
4490
4491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4492 msgid "Zoom Step Count"
4493 msgstr "Zoomtrinoptælling"
4494
4495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4496 msgid "Focus Step Count"
4497 msgstr "Fokustrinoptælling"
4498
4499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4500 msgid "Sharpness Setting"
4501 msgstr "Opsætning af skarphed"
4502
4503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4504 msgid "Flash Charge Level"
4505 msgstr "Blitzens opladningsniveau"
4506
4507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4508 msgid "Color Matrix"
4509 msgstr "Farvematrix"
4510
4511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4512 msgid "Black Level"
4513 msgstr "Sort niveau"
4514
4515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4516 msgid "White Balance Setting"
4517 msgstr "Opsætning af hvidbalance"
4518
4519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4521 msgid "Red Balance"
4522 msgstr "Rødbalance"
4523
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4526 msgid "Blue Balance"
4527 msgstr "Blåbalance"
4528
4529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4530 msgid "Color Matrix Number"
4531 msgstr "Nummer på farvematrix"
4532
4533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4534 msgid "Flash Exposure Comp"
4535 msgstr "Blitzbelysningskomp."
4536
4537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4538 msgid "Internal Flash Table"
4539 msgstr "Intern blitztabel"
4540
4541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4542 msgid "External Flash G Value"
4543 msgstr "Ekstern G-værdi for blitz"
4544
4545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4546 msgid "External Flash Bounce"
4547 msgstr "Ekstern blitz tilbagesending"
4548
4549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4550 msgid "External Flash Zoom"
4551 msgstr "Ekstern zoom for blitz"
4552
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4554 msgid "External Flash Mode"
4555 msgstr "Ekstern blitztilstand"
4556
4557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4558 msgid "Contrast Setting"
4559 msgstr "Kontrastopsætning"
4560
4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4562 msgid "Sharpness Factor"
4563 msgstr "Skarphedsfaktor"
4564
4565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4566 msgid "Color Control"
4567 msgstr "Farvekontrol"
4568
4569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4570 msgid "Olympus Image Width"
4571 msgstr "Billedbredde for Olympus"
4572
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4574 msgid "Olympus Image Height"
4575 msgstr "Billedhøjde for Olympus"
4576
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4578 msgid "Scene Detect"
4579 msgstr "Scenedetektering"
4580
4581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4582 msgid "Compression Ratio"
4583 msgstr "Pakkeforhold"
4584
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4586 msgid "Preview Image Valid"
4587 msgstr "Forhåndsvis billedgyldighed"
4588
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4590 msgid "AF Result"
4591 msgstr "AF-resultat"
4592
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4594 msgid "CCD Scan Mode"
4595 msgstr "CCD-skanningstilstand"
4596
4597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4599 msgid "Noise Reduction"
4600 msgstr "Støjreduktion"
4601
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4603 msgid "Infinity Lens Step"
4604 msgstr "Uendelig linsetrin"
4605
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4607 msgid "Near Lens Step"
4608 msgstr "Tæt på linsetrin"
4609
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4611 msgid "Light Value Center"
4612 msgstr "Let værdicenter"
4613
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4615 msgid "Light Value Periphery"
4616 msgstr "Lysværdiperiferi"
4617
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4619 msgid "Sequential Shot"
4620 msgstr "Sekvensskud"
4621
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4623 msgid "Wide Range"
4624 msgstr "Lang afstand"
4625
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4627 msgid "Color Adjustment Mode"
4628 msgstr "Tilstand for farvejustering"
4629
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4631 msgid "Quick Shot"
4632 msgstr "Hurtigt billede"
4633
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
4636 msgid "Self Timer"
4637 msgstr "Selvudløser"
4638
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4640 msgid "Voice Memo"
4641 msgstr "Stemmememo"
4642
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4644 msgid "Record Shutter Release"
4645 msgstr "Optag lukketidsudløsning"
4646
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4648 msgid "Flicker Reduce"
4649 msgstr "Flimmer reduktion"
4650
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4652 msgid "Optical Zoom"
4653 msgstr "Optisk zoom"
4654
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4656 msgid "Light Source Special"
4657 msgstr "Lyskilde speciel"
4658
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4660 msgid "Resaved"
4661 msgstr "Gemt igen"
4662
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4664 msgid "Scene Select"
4665 msgstr "Scenevalg"
4666
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4668 msgid "Sequence Shot Interval"
4669 msgstr "Sekvensskudinterval"
4670
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4672 msgid "Epson Image Width"
4673 msgstr "Epsonbilledbredde"
4674
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4676 msgid "Epson Image Height"
4677 msgstr "Epsonbilledhøjde"
4678
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4680 msgid "Epson Software Version"
4681 msgstr "Epsonprogramversion"
4682
4683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
4684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
4685 msgid "Night-scene"
4686 msgstr "Natscene"
4687
4688 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4690 msgid "Multi-exposure"
4691 msgstr "Flerbelysning"
4692
4693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4695 msgid "Good"
4696 msgstr "God"
4697
4698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4700 msgid "Better"
4701 msgstr "Bedre"
4702
4703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4704 msgid "Flash on"
4705 msgstr "Flash på"
4706
4707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
4708 msgid "Red-eye Reduction"
4709 msgstr "Rødøjereduktion"
4710
4711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4712 msgid "TIFF"
4713 msgstr "TIFF"
4714
4715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4716 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4717 msgstr "2560x1920 eller 2304x1728"
4718
4719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4720 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4721 msgstr "2304x1728 eller 2592x1944"
4722
4723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4724 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4725 msgstr "2816x2212 eller 2816x2112"
4726
4727 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
4728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
4729 msgid "Night Scene"
4730 msgstr "Natscene"
4731
4732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4733 msgid "Surf & Snow"
4734 msgstr "Surf & sne"
4735
4736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4737 msgid "Sunset or Candlelight"
4738 msgstr "Solnedgang eller levende lys"
4739
4740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4741 msgid "Autumn"
4742 msgstr "Efterår"
4743
4744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4745 msgid "Self Portrait"
4746 msgstr "Selvportræt"
4747
4748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4749 msgid "Illustrations"
4750 msgstr "Illustrationer"
4751
4752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4753 msgid "Digital Filter"
4754 msgstr "Digitalt filter"
4755
4756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4757 msgid "Food"
4758 msgstr "Mad"
4759
4760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4761 msgid "Green Mode"
4762 msgstr "Grøn tilstand"
4763
4764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4765 msgid "Light Pet"
4766 msgstr "Lyst kæledyr"
4767
4768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4769 msgid "Dark Pet"
4770 msgstr "Mørkt kæledyr"
4771
4772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4773 msgid "Medium Pet"
4774 msgstr "Mellemfarvet kæledyr"
4775
4776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4778 msgid "Candlelight"
4779 msgstr "Levende lys"
4780
4781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4782 msgid "Natural Skin Tone"
4783 msgstr "Naturlig hudfarve"
4784
4785 # er vist et navn
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4787 msgid "Synchro Sound Record"
4788 msgstr "Synchro Sound Record"
4789
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4791 msgid "Frame Composite"
4792 msgstr "Rammesammensat"
4793
4794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4795 msgid "Auto, Did not fire"
4796 msgstr "Auto, blev ikke brugt"
4797
4798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4799 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4800 msgstr "Auto, blev ikke brugt, reduktion af røde øjne"
4801
4802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4803 msgid "Auto, Fired"
4804 msgstr "Auto, brugt"
4805
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4807 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4808 msgstr "Auto, brugt, reduktion af røde øjne"
4809
4810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4811 msgid "On, Red-eye reduction"
4812 msgstr "Tændt, reduktion af røde øjne"
4813
4814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4815 msgid "On, Wireless"
4816 msgstr "Tændt, trådløs"
4817
4818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4819 msgid "On, Soft"
4820 msgstr "Tændt, blidt"
4821
4822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4823 msgid "On, Slow-sync"
4824 msgstr "Tændt, langsom synkronisering"
4825
4826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4827 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4828 msgstr "Tændt, langsom synkronisering, rødøjereduktion"
4829
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4831 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4832 msgstr "Tændt, efterfølgende gardinsynkronisering"
4833
4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4835 msgid "Pan Focus"
4836 msgstr "Panfokus"
4837
4838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4839 msgid "AF-S"
4840 msgstr "AF-S"
4841
4842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4843 msgid "AF-C"
4844 msgstr "AF-C"
4845
4846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4847 msgid "Upper-left"
4848 msgstr "Øverst-venstre"
4849
4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4851 msgid "Top"
4852 msgstr "Øverst"
4853
4854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4855 msgid "Upper-right"
4856 msgstr "Øverst-højre"
4857
4858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4859 msgid "Mid-left"
4860 msgstr "Midt-venstre"
4861
4862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4863 msgid "Mid-right"
4864 msgstr "Midt-højre"
4865
4866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4867 msgid "Lower-left"
4868 msgstr "Nederst-venstre"
4869
4870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4871 msgid "Bottom"
4872 msgstr "Nederst"
4873
4874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4875 msgid "Lower-right"
4876 msgstr "Nederst-højre"
4877
4878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4879 msgid "Fixed Center"
4880 msgstr "Fast centrum"
4881
4882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4883 msgid "Multiple"
4884 msgstr "Flere"
4885
4886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4887 msgid "Top-left"
4888 msgstr "Øverst-venstre"
4889
4890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4891 msgid "Top-center"
4892 msgstr "Øverst-centrum"
4893
4894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
4895 msgid "Top-right"
4896 msgstr "Øverst-højre"
4897
4898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4899 msgid "Bottom-left"
4900 msgstr "Nederst-venstre"
4901
4902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4903 msgid "Bottom-center"
4904 msgstr "Nederst-centrum"
4905
4906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
4907 msgid "Bottom-right"
4908 msgstr "Nederst-højre"
4909
4910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4911 msgid "Daywhite Fluorescent"
4912 msgstr "Fluorescerende daghvid"
4913
4914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
4915 msgid "White Fluorescent"
4916 msgstr "Fluorescerende hvid"
4917
4918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4919 msgid "User Selected"
4920 msgstr "Brugervalgt"
4921
4922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4923 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4924 msgstr "3008x2008 eller 3040x2024"
4925
4926 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4927 msgid "Digital Filter?"
4928 msgstr "Digitalt filter?"
4929
4930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4932 #, c-format
4933 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4934 msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i %i)"
4935
4936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4937 msgid "Capture Mode"
4938 msgstr "Optagelsestilstand"
4939
4940 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4942 msgid "Quality Level"
4943 msgstr "Kvalitetsniveau"
4944
4945 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4946 msgid "ISOSpeed"
4947 msgstr "ISO-hastighed"
4948
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4950 msgid "Colors"
4951 msgstr "Farver"
4952
4953 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4954 msgid "PrintIM Settings"
4955 msgstr "Opsætning af PrintIM"
4956
4957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4958 msgid "Time Zone"
4959 msgstr "Tidszone"
4960
4961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4962 msgid "Daylight Savings"
4963 msgstr "Dagslysforhold"
4964
4965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4966 msgid "Preview Size"
4967 msgstr "Forhåndsvisningsstørrelse"
4968
4969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4970 msgid "Preview Length"
4971 msgstr "Forhåndsvisningslængde"
4972
4973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4974 msgid "Preview Start"
4975 msgstr "Forhåndsvisningsstart"
4976
4977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4978 msgid "Model Identification"
4979 msgstr "Modelidentifikation"
4980
4981 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4982 msgid "Date"
4983 msgstr "Dato"
4984
4985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4986 msgid "Time"
4987 msgstr "Tidspunkt"
4988
4989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4990 msgid "PictureMode"
4991 msgstr "Billedtilstand"
4992
4993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4994 msgid "AF Point Selected"
4995 msgstr "AF-punkt valgt"
4996
4997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4998 msgid "Auto AF Point"
4999 msgstr "Auto AF-punkt"
5000
5001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5002 msgid "Focus Position"
5003 msgstr "Fokusposition"
5004
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5006 msgid "F-Number"
5007 msgstr "F-nummer"
5008
5009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5010 msgid "ISO Number"
5011 msgstr "ISO-nummer"
5012
5013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5014 msgid "Auto Bracketing"
5015 msgstr "Kantparenteser på auto"
5016
5017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5018 msgid "White Balance Mode"
5019 msgstr "Hvidbalancetilstand"
5020
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5022 msgid "World Time Location"
5023 msgstr "Placering af verdenstid"
5024
5025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5026 msgid "Hometown City"
5027 msgstr "Hjemmeby"
5028
5029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5030 msgid "Destination City"
5031 msgstr "Destinationsby"
5032
5033 # Er der en forkortelse for sommertid på dansk?
5034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5035 msgid "Hometown DST"
5036 msgstr "Sommertid hjemme"
5037
5038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5039 msgid "Home Daylight Savings Time"
5040 msgstr "Sommertid hjemme"
5041
5042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5043 msgid "Destination DST"
5044 msgstr "Sommertid destination"
5045
5046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5047 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5048 msgstr "Sommertid på destination"
5049
5050 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5051 msgid "Image Processing"
5052 msgstr "Billedbehandling"
5053
5054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5055 msgid "Picture Mode (2)"
5056 msgstr "Billedtilstand (2)"
5057
5058 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5059 msgid "Image Area Offset"
5060 msgstr "Billedområdeafsætning"
5061
5062 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5063 msgid "Raw Image Size"
5064 msgstr "Raw-billedstørrelse"
5065
5066 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5067 msgid "Autofocus Points Used"
5068 msgstr "Autofokuspoint brugt"
5069
5070 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5071 msgid "Camera Temperature"
5072 msgstr "Kameratemperatur"
5073
5074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5075 msgid "Image Tone"
5076 msgstr "Billedtone"
5077
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5079 msgid "Shake Reduction Info"
5080 msgstr "Rystelsesreduktionsinfo"
5081
5082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5083 msgid "Black Point"
5084 msgstr "Sort plet"
5085
5086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5087 msgid "AE Info"
5088 msgstr "AE-info"
5089
5090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5091 msgid "Lens Info"
5092 msgstr "Linseinfo"
5093
5094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5095 msgid "Flash Info"
5096 msgstr "Blitzinfo"
5097
5098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5099 msgid "Camera Info"
5100 msgstr "Kamerainfo"
5101
5102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5103 msgid "Battery Info"
5104 msgstr "Batteriinfo"
5105
5106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5107 msgid "Hometown City Code"
5108 msgstr "Bynummer for hjemby"
5109
5110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5111 msgid "Destination City Code"
5112 msgstr "Destinationsbykode"
5113
5114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5115 msgid "Object Distance"
5116 msgstr "Objektafstand"
5117
5118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5119 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5120 msgstr "Afstand på fotograferet objekt i millimeter."
5121
5122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5123 msgid "Flash Distance"
5124 msgstr "Blitzafstand"
5125
5126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5127 msgid "Bestshot Mode"
5128 msgstr "Optimal tilstand"
5129
5130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5131 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5132 msgstr "CCS ISO-følsomhed"
5133
5134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5135 msgid "Enhancement"
5136 msgstr "Forbedring"
5137
5138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5139 msgid "Finer"
5140 msgstr "Finere"
5141
5142 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5143 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5144 msgstr ""