1 # Danish translation libexif.
2 # Copyright (C) 2009 Lutz Mueller and Joe Hansen.
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
5 # Korrekturlæst Lars Christian Jensen 2009.
7 # Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til
8 # dansk mellemrum: 50 mm etc.)
9 # Send fejlrapport på at deres forkortelser skal have den fulde betegnelse
10 # ovenfor til hjælp for oversætterne.
13 # aperture -> blændetal
15 # bracket -> kantparentes
16 # brightness -> lysstyrke
19 # exposure -> belysning
21 # fluorescent -> fluorescerende
22 # focal -> brændpunkt, brændpunkts-
23 # focal length -> brændvidde
24 # focal point -> brændpunkt
26 # incandescence -> hvidglødende
27 # Interoperability -> (uafklaret; Erklæringen om brugsret?)
29 # still image -> stillbillede
30 # strobe light -> stroboskoplys
36 "Project-Id-Version: libexif-0.6.19\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
38 "POT-Creation-Date: 2009-11-12 22:15-0800\n"
39 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 01:01I+0200\n"
40 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
41 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
50 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
51 msgstr "Ugyldigt format '%s', forventede '%s'."
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
54 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
55 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
57 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
58 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i)."
60 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
64 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
65 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)."
67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
68 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:795
69 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
70 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
71 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
73 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:675
80 #: libexif/exif-entry.c:678 libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
81 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
83 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
84 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
85 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
86 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
87 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
88 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
97 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671
115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
117 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185
120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529
122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546
123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
131 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
141 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
142 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
151 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
152 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532
155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
156 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
157 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
163 msgid "Red-eye reduction"
164 msgstr "Rødøjereduktion"
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
168 msgstr "Langsom synkronisering"
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
171 msgid "Auto + Red-eye reduction"
172 msgstr "Auto + Rødøjereduktion"
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
175 msgid "On + Red-eye reduction"
176 msgstr "Tændt + Rødøjereduktion"
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
179 msgid "External flash"
180 msgstr "Ekstern blitz"
182 # Går ud fra at der menes et enkelt billede.
183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
191 msgstr "Fortsættende"
193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
198 msgid "Continuous, speed priority"
199 msgstr "Fortsættende, hastighedsprioritet"
201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
202 msgid "Continuous, low"
203 msgstr "Fortsættende, lav"
205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
206 msgid "Continuous, high"
207 msgstr "Fortsættende, høj"
209 # AF = automatisk fokus?
210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
216 msgstr "Computerservo AF"
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
220 msgstr "Computerfokus AF"
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
224 msgstr "Manuel fokus"
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
247 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
251 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
283 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
287 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
291 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
295 # er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt)
296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:743
299 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
302 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
306 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
307 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
312 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:754
313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
320 msgstr "Hurtig lukketid"
322 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
324 msgstr "Langsom lukketid"
326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253
331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
341 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/exif-entry.c:752
342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
344 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89
355 msgid "Black & white"
358 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
370 msgstr "Blitz slukket"
372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
374 msgstr "Lang lukketid"
376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344
398 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
403 msgstr "Under vandet"
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
411 msgstr "Børn & kæledyr"
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
414 msgid "Night snapshot"
415 msgstr "Hurtigt natbillede"
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
418 msgid "Digital macro"
419 msgstr "Digital makro"
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
425 # Stillbillede fremgår af RO
426 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
428 msgstr "Stillbillede"
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
442 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348
447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
449 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
455 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
459 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:701
464 #: libexif/exif-entry.c:731
468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
469 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
475 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
476 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396
477 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
482 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
486 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
502 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
506 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
510 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
514 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:697
518 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:695
522 # vurderende, bedømmende, evaluerende
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:700
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
532 msgid "Center-weighted average"
533 msgstr "Centrumvægtet gennemsnit"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
539 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
541 msgstr "Meget tæt på"
543 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:796
547 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
549 msgstr "Mellemafstand"
551 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
560 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
561 msgid "Manual AF point selection"
562 msgstr "Manuel AF-punktudvælgelse"
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
569 msgid "Auto-selected"
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350
573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
574 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
590 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
591 msgid "Auto AF point selection"
592 msgstr "Auto AF-punktudvælgelse"
594 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
595 msgid "Easy shooting"
596 msgstr "Nem billedtagning"
598 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
603 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
605 msgstr "Tv-prioritet"
607 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
609 msgstr "Av-prioritet"
611 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
615 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
619 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
620 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
621 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
623 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
624 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
625 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
627 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
628 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
629 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
631 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
632 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
633 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
635 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
636 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
637 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
639 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
640 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
641 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
643 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
644 msgid "Canon EF 35mm f/2"
645 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
647 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
648 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
649 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
651 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
652 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
653 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
655 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
656 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
657 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL"
659 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
660 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
661 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
663 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
664 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
665 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
667 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
668 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
669 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
671 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
672 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
673 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
675 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
676 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
677 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 eller Sigma 15mm f/2.8 EX Fiskeøje"
679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
680 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
681 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
684 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
685 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
688 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
689 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
692 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
693 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
696 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
697 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Makrofoto"
699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
700 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
701 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
704 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
705 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
708 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
709 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
712 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
713 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
716 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
717 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
720 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
721 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
724 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
725 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
729 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
732 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
733 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
736 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
737 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
740 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
741 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
744 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
745 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
748 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
749 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
752 msgid "Canon EF 100mm f/2"
753 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
756 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
757 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
760 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
761 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
764 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
765 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 eller 12-24mm f/4.5-5.6 eller 14mm f/2.8"
767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
768 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
769 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
772 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
773 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
776 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
777 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
780 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
781 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
784 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
785 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L eller Sigma 24-70mm EX f/2.8"
787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
788 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
789 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
792 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
793 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
796 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
797 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
800 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
801 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
804 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
805 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
808 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
809 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
812 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
813 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L eller Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
816 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
817 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
820 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
821 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
824 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
825 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
828 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
829 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
832 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
833 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
836 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
837 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
840 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
841 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
844 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
845 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
848 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
849 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
852 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
853 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
856 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
857 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
860 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
861 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
864 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
865 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
868 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
869 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
872 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
873 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
876 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
877 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
880 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
881 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
884 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
885 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
888 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
889 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
892 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
893 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
896 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
897 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
900 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
901 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
904 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
905 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
908 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
909 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
912 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
913 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
916 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
917 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
920 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
921 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
924 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
925 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
928 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
929 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
931 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
932 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
933 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
936 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
937 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
940 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
941 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
956 msgid "FP sync enabled"
957 msgstr "FP-synkronisering slået til"
959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
960 msgid "2nd-curtain sync used"
961 msgstr "2.-udskilt synkronisering brugt"
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
965 msgstr "FP-synkronisering brugt"
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
972 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190
977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
982 msgid "Exposure compensation"
983 msgstr "Belysningskompensation"
985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
990 msgid "AE lock + Exposure compensation"
991 msgstr "AE-lås + belysningskompensation"
993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
998 msgid "On, shot only"
999 msgstr "Tændt, kun billed"
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
1005 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
1006 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1007 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
1012 msgid "My color data"
1013 msgstr "Mine farvedata"
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
1016 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374
1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373
1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1042 #: libexif/exif-entry.c:718 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1043 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403
1049 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1050 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1054 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404
1055 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1056 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1058 msgstr "Fluorescerende"
1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1061 #: libexif/exif-entry.c:716 libexif/exif-tag.c:577
1062 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1067 #: libexif/exif-entry.c:719 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1068 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
1073 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1074 msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)"
1076 # pc sb., pc'en, pc'er. jævnfør RO
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339
1085 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340
1089 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:720
1090 msgid "Daylight fluorescent"
1091 msgstr "Fluorescerende dagslys"
1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1095 msgstr "Tilpasset 1"
1097 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1099 msgstr "Tilpasset 2"
1101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:673
1105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
1106 msgid "Center + Right"
1107 msgstr "Centrum + højre"
1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
1110 msgid "Left + Right"
1111 msgstr "Venstre + højre"
1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1114 msgid "Left + Center"
1115 msgstr "Venstre + centrum"
1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
1121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1123 msgstr "Tændt (billed 1)"
1125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1127 msgstr "Tændt (billed 2)"
1129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
1131 msgstr "Tændt (billed 3)"
1133 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1134 msgid "EOS high-end"
1135 msgstr "EOS høj kvalitet"
1137 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
1142 msgid "EOS mid-range"
1143 msgstr "EOS mellem kvalitet"
1145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1146 msgid "Rotate 90 CW"
1147 msgstr "Roter 90 med uret"
1149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368
1155 msgid "Rotate 270 CW"
1156 msgstr "Roter 270 med uret"
1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1159 msgid "Rotated by software"
1160 msgstr "Roteret af software"
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381
1163 msgid "Left to right"
1164 msgstr "Venstre mod højre"
1166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382
1167 msgid "Right to left"
1168 msgstr "Højre mod venstre"
1170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383
1171 msgid "Bottom to top"
1172 msgstr "Nederst til øverst"
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1175 msgid "Top to bottom"
1176 msgstr "Øverst til nederst"
1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1180 msgstr "2x2 matriks (med uret)"
1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1184 #: libexif/exif-entry.c:672 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226
1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394
1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395
1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:713
1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
1212 msgid "Black & White"
1213 msgstr "Sort & hvid"
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1216 msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
1217 msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)"
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1232 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1233 msgid "Daylight Fluorescent"
1234 msgstr "Fluorescerende dagslys"
1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419
1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1250 msgstr "Brugerdef. 1"
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1254 msgstr "Brugerdef. 2"
1256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1258 msgstr "Brugerdef. 3"
1260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
1276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
1277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
1281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491
1285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
1290 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1063
1305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667
1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1311 msgid "Settings (First Part)"
1312 msgstr "Opsætning (første del)"
1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1315 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1316 msgid "Focal Length"
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1320 msgid "Settings (Second Part)"
1321 msgstr "Opsætning (anden del)"
1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1331 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1333 msgid "Firmware Version"
1334 msgstr "Firmwareversion"
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1337 msgid "Image Number"
1338 msgstr "Billednummer"
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1345 msgid "Color Information"
1346 msgstr "Farveinformation"
1348 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1351 msgid "Serial Number"
1352 msgstr "Serielnummer"
1354 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1355 msgid "Custom Functions"
1356 msgstr "Tilpasset funktioner"
1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
1360 msgstr "Makrotilstand"
1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1364 msgstr "Selvudløser"
1366 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
1376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1378 msgstr "Blitztilstand"
1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1382 msgstr "Drevtilstand"
1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
1388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
1389 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1391 msgstr "Fokustilstand"
1393 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1395 msgstr "Optagelsestilstand"
1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1399 msgstr "Billedstørrelse"
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1402 msgid "Easy Shooting Mode"
1403 msgstr "Nem billedtagning"
1405 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1410 msgid "Digital Zoom"
1411 msgstr "Digital zoom"
1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:829
1414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:833
1420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1426 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:837
1427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1428 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1439 msgid "Metering Mode"
1440 msgstr "Måletilstand"
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1444 msgstr "Fokusafstand"
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1448 msgstr "AF-position"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:796
1451 msgid "Exposure Mode"
1452 msgstr "Belysningstilstand"
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1460 msgid "Long Focal Length of Lens"
1461 msgstr "Lang brændvidde på linser"
1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1464 msgid "Short Focal Length of Lens"
1465 msgstr "Kort brændvidde på linser"
1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1468 msgid "Focal Units per mm"
1469 msgstr "Brændpunktsenheder per mm"
1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1472 msgid "Maximal Aperture"
1473 msgstr "Maksimal blændetal"
1475 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1476 msgid "Minimal Aperture"
1477 msgstr "Minimal blændetal"
1479 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1480 msgid "Flash Activity"
1481 msgstr "Blitzaktivitet"
1483 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1484 msgid "Flash Details"
1485 msgstr "Blitzdetaljer"
1487 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1489 msgstr "AE-opsætning"
1491 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1492 msgid "Image Stabilization"
1493 msgstr "Billedstabilisering"
1495 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1496 msgid "Display Aperture"
1497 msgstr "Vis blændetal"
1499 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1500 msgid "Zoom Source Width"
1501 msgstr "Zoom kildebredde"
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1504 msgid "Zoom Target Width"
1505 msgstr "Zoom målbredde"
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1508 msgid "Photo Effect"
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1512 msgid "Manual Flash Output"
1513 msgstr "Manuel blitzuddata"
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1521 msgstr "Brændpunktstype"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1524 msgid "Focal Plane X Size"
1525 msgstr "Brændpunktsplan X-størrelse"
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1528 msgid "Focal Plane Y Size"
1529 msgstr "Brændpunktsplan Y-størrelse"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1535 # Jeg ikke særlig meget forstand på disse begreber, og jeg ved ikke
1536 # om det bør være "Skud-ISO", "ISO-skud" eller "Skud, ISO".
1537 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1546 msgid "Target Aperture"
1547 msgstr "Målblændetal"
1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1550 msgid "Target Exposure Time"
1551 msgstr "Belysningstid for mål"
1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1555 msgid "Exposure Compensation"
1556 msgstr "Belysningskompensation"
1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1559 #: libexif/exif-tag.c:801 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1560 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1563 msgid "White Balance"
1564 msgstr "Hvidbalance"
1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1567 msgid "Slow Shutter"
1568 msgstr "Langsom lukketid"
1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1571 msgid "Sequence Number"
1572 msgstr "Sekvensnummer"
1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1575 msgid "Flash Guide Number"
1576 msgstr "Vejledningsnummer for blitz"
1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1580 msgid "Flash Exposure Compensation"
1581 msgstr "Belysningskompensation for blitz"
1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1584 msgid "AE Bracketing"
1585 msgstr "AE-kantparenteser"
1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1588 msgid "AE Bracket Value"
1589 msgstr "AE-kantparentesværdi"
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1592 msgid "Focus Distance Upper"
1593 msgstr "Fokus - Distance - Oppe"
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1596 msgid "Focus Distance Lower"
1597 msgstr "Fokus - Distance - Lavt"
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
1604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1605 msgid "Exposure Time"
1606 msgstr "Belysningstid"
1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1609 msgid "Bulb Duration"
1610 msgstr "Pærevarighed"
1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1616 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1620 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1624 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1625 msgid "Panorama Frame"
1626 msgstr "Panoramabilled"
1628 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1629 msgid "Panorama Direction"
1630 msgstr "Panoramaretning"
1632 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1636 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1637 msgid "Sharpness Frequency"
1638 msgstr "Skarphedsfrekvens"
1640 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1641 msgid "Picture Style"
1644 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1648 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1652 #: libexif/exif-data.c:784
1653 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1654 msgstr "Størrelse på data for lille til EXIF-data."
1656 #: libexif/exif-data.c:845
1657 msgid "EXIF marker not found."
1658 msgstr "EXIF-markør ikke fundet."
1660 #: libexif/exif-data.c:872
1661 msgid "EXIF header not found."
1662 msgstr "EXIF-hoved ikke fundet."
1664 #: libexif/exif-data.c:888
1665 msgid "Unknown encoding."
1666 msgstr "Ukendt kodning."
1668 #: libexif/exif-data.c:1200
1669 msgid "Ignore unknown tags"
1670 msgstr "Ignorer ukendte mærker"
1672 #: libexif/exif-data.c:1201
1673 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1674 msgstr "Ignorer ukendt mærker når EXIF-data indlæses."
1676 #: libexif/exif-data.c:1202
1677 msgid "Follow specification"
1678 msgstr "Følg specifikation"
1680 #: libexif/exif-data.c:1203
1681 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
1682 msgstr "Tilføj, ret eller fjern poster for at få EXIF-data som følger specifikationen."
1684 #: libexif/exif-data.c:1205
1685 msgid "Do not change maker note"
1686 msgstr "Ændr ikke fremstillernote"
1688 #: libexif/exif-data.c:1206
1689 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
1690 msgstr "Ved indlæsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten uændret. Vær opmærksom på at markørnoten kan gå i stykker."
1692 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1694 msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
1695 msgstr "Mærke '%s' var af format '%s' (som er imod specifikation), og er blevet ændret til format '%s'."
1697 #: libexif/exif-entry.c:271
1699 msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'."
1700 msgstr "Mærke '%s' er af format '%s' (som er imod specifikation), men kan ikke ændres til format '%s'."
1702 #: libexif/exif-entry.c:354
1704 msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
1705 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' havde ugyldigt format '%s'. Format er blevet sat til 'udefineret'."
1707 #: libexif/exif-entry.c:381
1708 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
1709 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' er blevet udvidet til mindst 8 byte for at følge specifikationen."
1711 #: libexif/exif-entry.c:396
1712 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed."
1713 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' er ikke tom, men starter ikke med en formatidentifikation. Dette er rettet."
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed."
1717 msgstr "Mærke 'Brugerkommentar' startede ikke med en formatidentifikation. Dette er blevet rettet."
1719 #: libexif/exif-entry.c:462
1721 msgid "%i bytes undefined data"
1722 msgstr "%i byte udefinerede data"
1724 #: libexif/exif-entry.c:590
1726 msgid "%i bytes unsupported data type"
1727 msgstr "%i byte ikkesupporteret datatype"
1729 #: libexif/exif-entry.c:623
1731 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1732 msgstr "Mærket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')."
1734 #: libexif/exif-entry.c:636
1736 msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1737 msgstr "Mærket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)."
1739 #: libexif/exif-entry.c:650
1740 msgid "chunky format"
1741 msgstr "klumpet format"
1743 #: libexif/exif-entry.c:650
1744 msgid "planar format"
1745 msgstr "plant format"
1747 #: libexif/exif-entry.c:652 libexif/exif-entry.c:742
1748 #: test/nls/test-codeset.c:54
1750 msgstr "Ikke defineret"
1752 #: libexif/exif-entry.c:652
1753 msgid "One-chip color area sensor"
1754 msgstr "En områdefarvesensor med en chip"
1756 #: libexif/exif-entry.c:653
1757 msgid "Two-chip color area sensor"
1758 msgstr "En områdefarvesensor med to chip"
1760 #: libexif/exif-entry.c:653
1761 msgid "Three-chip color area sensor"
1762 msgstr "En områdefarvesenor med tre chip"
1764 #: libexif/exif-entry.c:654
1765 msgid "Color sequential area sensor"
1766 msgstr "Farvesekventiel områdesensor"
1768 #: libexif/exif-entry.c:654
1769 msgid "Trilinear sensor"
1770 msgstr "Trilinær sensor"
1772 #: libexif/exif-entry.c:655
1773 msgid "Color sequential linear sensor"
1774 msgstr "Farvesekventiel lineær sensor"
1776 #: libexif/exif-entry.c:657
1778 msgstr "øverst - venstre"
1780 #: libexif/exif-entry.c:657
1782 msgstr "øverst - højre"
1784 #: libexif/exif-entry.c:657
1785 msgid "bottom - right"
1786 msgstr "nederst - højre"
1788 #: libexif/exif-entry.c:658
1789 msgid "bottom - left"
1790 msgstr "nederst - venstre"
1792 #: libexif/exif-entry.c:658
1794 msgstr "venstre - øverst"
1796 #: libexif/exif-entry.c:658
1798 msgstr "højre - øverst"
1800 #: libexif/exif-entry.c:659
1801 msgid "right - bottom"
1802 msgstr "højre - nederst"
1804 #: libexif/exif-entry.c:659
1805 msgid "left - bottom"
1806 msgstr "venstre - nederst"
1808 #: libexif/exif-entry.c:661
1812 #: libexif/exif-entry.c:661
1814 msgstr "co-placeret"
1816 #: libexif/exif-entry.c:663
1817 msgid "Reversed mono"
1818 msgstr "Omvendt mono"
1820 #: libexif/exif-entry.c:663
1822 msgstr "Normal mono"
1824 # opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB på dansk.
1825 #: libexif/exif-entry.c:663
1829 #: libexif/exif-entry.c:663
1833 #: libexif/exif-entry.c:664
1837 #: libexif/exif-entry.c:664
1841 #: libexif/exif-entry.c:664
1845 #: libexif/exif-entry.c:666
1846 msgid "Normal process"
1847 msgstr "Normal proces"
1849 #: libexif/exif-entry.c:666
1850 msgid "Custom process"
1851 msgstr "Tilpasset proces"
1853 #: libexif/exif-entry.c:668
1854 msgid "Auto exposure"
1855 msgstr "Automatisk belysning"
1857 #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1858 msgid "Manual exposure"
1859 msgstr "Manuel belysning"
1861 #: libexif/exif-entry.c:668
1862 msgid "Auto bracket"
1863 msgstr "Kantparenteser på auto"
1865 #: libexif/exif-entry.c:670
1866 msgid "Auto white balance"
1867 msgstr "Hvidbalance på auto"
1869 #: libexif/exif-entry.c:670
1870 msgid "Manual white balance"
1871 msgstr "Manuel hvidbalance"
1873 #: libexif/exif-entry.c:675
1875 msgstr "Lav forøgelse op"
1877 #: libexif/exif-entry.c:675
1878 msgid "High gain up"
1879 msgstr "Høj forøgelse op"
1881 #: libexif/exif-entry.c:676
1882 msgid "Low gain down"
1883 msgstr "Lav forøgelse ned"
1885 #: libexif/exif-entry.c:676
1886 msgid "High gain down"
1887 msgstr "Høj forøgelse ned"
1889 #: libexif/exif-entry.c:678
1890 msgid "Low saturation"
1891 msgstr "Svag farvemætning"
1893 #: libexif/exif-entry.c:678 test/nls/test-codeset.c:48
1894 #: test/nls/test-codeset.c:61
1895 msgid "High saturation"
1896 msgstr "Stærk farvemætning"
1898 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1899 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
1900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204
1901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213
1902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1903 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1907 #: libexif/exif-entry.c:679 libexif/exif-entry.c:680
1908 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
1910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
1911 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1915 #: libexif/exif-entry.c:694 libexif/exif-entry.c:712 libexif/exif-entry.c:794
1916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682
1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737
1918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1922 #: libexif/exif-entry.c:695
1926 #: libexif/exif-entry.c:696
1927 msgid "Center-Weighted Average"
1928 msgstr "Centrumvægtet gennemsnit"
1930 #: libexif/exif-entry.c:696
1931 msgid "Center-Weight"
1932 msgstr "Centrumvægtet"
1934 #: libexif/exif-entry.c:698
1936 msgstr "Flerpunktet"
1938 #: libexif/exif-entry.c:699
1942 #: libexif/exif-entry.c:704
1943 msgid "Uncompressed"
1944 msgstr "Ukomprimeret"
1946 #: libexif/exif-entry.c:705
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "LZW-komprimering"
1950 #: libexif/exif-entry.c:706 libexif/exif-entry.c:707
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "JPEG-komprimering"
1954 #: libexif/exif-entry.c:708
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Pakke sammen/ZIP-kompression"
1958 #: libexif/exif-entry.c:709
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "PackBits-kompression"
1962 #: libexif/exif-entry.c:715
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Wolframhvidglødende lys"
1966 #: libexif/exif-entry.c:717
1967 msgid "Fine weather"
1970 #: libexif/exif-entry.c:718
1971 msgid "Cloudy weather"
1974 #: libexif/exif-entry.c:721
1975 msgid "Day white fluorescent"
1976 msgstr "Fluorescerende daghvidt"
1978 #: libexif/exif-entry.c:722
1979 msgid "Cool white fluorescent"
1980 msgstr "Fluorescerende hvidkoldt"
1982 #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1983 msgid "White fluorescent"
1984 msgstr "Fluorescerende hvid"
1986 #: libexif/exif-entry.c:724
1987 msgid "Standard light A"
1988 msgstr "Standard lys A"
1990 #: libexif/exif-entry.c:725
1991 msgid "Standard light B"
1992 msgstr "Standard lys B"
1994 #: libexif/exif-entry.c:726
1995 msgid "Standard light C"
1996 msgstr "Standard lys C"
1998 #: libexif/exif-entry.c:727
2002 #: libexif/exif-entry.c:728
2006 #: libexif/exif-entry.c:729
2010 #: libexif/exif-entry.c:730
2011 msgid "ISO studio tungsten"
2012 msgstr "ISO-studiowolfram"
2014 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2018 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-entry.c:738
2022 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2026 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/exif-entry.c:739
2030 #: libexif/exif-entry.c:744
2031 msgid "Normal program"
2032 msgstr "Normalt program"
2034 #: libexif/exif-entry.c:745
2035 msgid "Aperture priority"
2036 msgstr "Blændetalsprioritet"
2038 #: libexif/exif-entry.c:745 libexif/exif-tag.c:550
2042 #: libexif/exif-entry.c:746
2043 msgid "Shutter priority"
2044 msgstr "Prioriteret lukketid"
2046 #: libexif/exif-entry.c:746
2050 #: libexif/exif-entry.c:747
2051 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2052 msgstr "Kreativt program (med henblik på fokusdybde)"
2054 #: libexif/exif-entry.c:748
2058 #: libexif/exif-entry.c:749
2059 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2060 msgstr "Kreativt program (med henblik på hurtig lukketid)"
2062 #: libexif/exif-entry.c:750
2066 #: libexif/exif-entry.c:751
2067 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2068 msgstr "Portrættilstand (for nærbilleder med baggrunde væk fra fokus)"
2070 #: libexif/exif-entry.c:753
2071 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2072 msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)"
2074 #: libexif/exif-entry.c:757 libexif/exif-entry.c:762
2075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
2076 msgid "Flash did not fire"
2077 msgstr "Blitz blev ikke brugt"
2079 #: libexif/exif-entry.c:757
2081 msgstr "ingen blitz"
2083 #: libexif/exif-entry.c:758
2085 msgstr "Blitzen blev brugt"
2087 #: libexif/exif-entry.c:758
2091 #: libexif/exif-entry.c:758 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
2095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
2099 #: libexif/exif-entry.c:759
2100 msgid "Strobe return light not detected"
2101 msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret"
2103 #: libexif/exif-entry.c:759
2105 msgstr "W/o stroboskop"
2107 #: libexif/exif-entry.c:761
2108 msgid "Strobe return light detected"
2109 msgstr "Stroboskopreturlys detekteret"
2111 #: libexif/exif-entry.c:761
2113 msgstr "W. stroboskop"
2115 #: libexif/exif-entry.c:763
2116 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2117 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand"
2119 #: libexif/exif-entry.c:764
2120 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2121 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret"
2123 #: libexif/exif-entry.c:766
2124 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2125 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret"
2127 #: libexif/exif-entry.c:768
2128 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2129 msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand"
2131 #: libexif/exif-entry.c:769
2132 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2133 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand"
2135 #: libexif/exif-entry.c:770
2136 msgid "Flash fired, auto mode"
2137 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand"
2139 #: libexif/exif-entry.c:771
2140 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2141 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret"
2143 #: libexif/exif-entry.c:773
2144 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2145 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret"
2147 #: libexif/exif-entry.c:774
2148 msgid "No flash function"
2149 msgstr "Ingen blitzfunktion"
2151 #: libexif/exif-entry.c:775
2152 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2153 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne"
2155 #: libexif/exif-entry.c:776
2156 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2157 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
2159 #: libexif/exif-entry.c:778
2160 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2161 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
2163 #: libexif/exif-entry.c:780
2164 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2165 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
2167 #: libexif/exif-entry.c:782
2168 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected"
2169 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, intet returlys detekteret"
2171 #: libexif/exif-entry.c:784
2172 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected"
2173 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for røde øjne, returlys detekteret"
2175 #: libexif/exif-entry.c:786
2176 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2177 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
2179 #: libexif/exif-entry.c:787
2180 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2181 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for røde øjne"
2183 #: libexif/exif-entry.c:788
2184 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2185 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
2187 #: libexif/exif-entry.c:790
2188 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2189 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for røde øjne"
2191 #: libexif/exif-entry.c:794
2195 #: libexif/exif-entry.c:796
2199 #: libexif/exif-entry.c:797
2200 msgid "Distant view"
2201 msgstr "Set på afstand"
2203 #: libexif/exif-entry.c:797
2207 #: libexif/exif-entry.c:800
2211 #: libexif/exif-entry.c:801
2215 #: libexif/exif-entry.c:802
2216 msgid "Uncalibrated"
2217 msgstr "Ukalibreret"
2219 #: libexif/exif-entry.c:856
2221 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2222 msgstr "Ugyldig størrelse på post (%i, forventede %li x %i)."
2224 #: libexif/exif-entry.c:889
2225 msgid "Unsupported UNICODE string"
2226 msgstr "Ikke understøttet UNICODE-streng"
2228 #: libexif/exif-entry.c:897
2229 msgid "Unsupported JIS string"
2230 msgstr "Ikke understøttet JIS-streng"
2232 #: libexif/exif-entry.c:913
2233 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
2234 msgstr "Mærke Brugerkommentar overholder ikke standard, men indeholder data."
2236 #: libexif/exif-entry.c:917
2238 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2239 msgstr "Byte på position %i: 0x%02x"
2241 #: libexif/exif-entry.c:926
2242 msgid "Unknown Exif Version"
2243 msgstr "Ukendt version af Exif"
2245 #: libexif/exif-entry.c:930
2247 msgid "Exif Version %d.%d"
2248 msgstr "Exif version %d.%d"
2250 #: libexif/exif-entry.c:941
2251 msgid "FlashPix Version 1.0"
2252 msgstr "FlashPix version 1.0"
2254 #: libexif/exif-entry.c:943
2255 msgid "FlashPix Version 1.01"
2256 msgstr "FlashPix version 1.01"
2258 #: libexif/exif-entry.c:945
2259 msgid "Unknown FlashPix Version"
2260 msgstr "Ukendt FlashPix version"
2262 #: libexif/exif-entry.c:958 libexif/exif-entry.c:971 libexif/exif-entry.c:1623
2263 #: libexif/exif-entry.c:1628 libexif/exif-entry.c:1631
2264 #: libexif/exif-entry.c:1636 libexif/exif-entry.c:1637
2268 #: libexif/exif-entry.c:960
2269 msgid "(Photographer)"
2272 #: libexif/exif-entry.c:974
2274 msgstr "(Redigering)"
2276 #: libexif/exif-entry.c:998
2281 #: libexif/exif-entry.c:999
2286 #: libexif/exif-entry.c:1033
2288 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2289 msgstr " (35 ækvivalent: %d mm)"
2291 #: libexif/exif-entry.c:1066 libexif/exif-entry.c:1067
2295 #: libexif/exif-entry.c:1078 libexif/exif-entry.c:1095
2296 #: libexif/exif-entry.c:1139
2301 #: libexif/exif-entry.c:1081
2303 msgid " (1/%d sec.)"
2304 msgstr " (1/%d sek.)"
2306 #: libexif/exif-entry.c:1083
2311 #: libexif/exif-entry.c:1096
2313 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2314 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2316 #: libexif/exif-entry.c:1106
2320 #: libexif/exif-entry.c:1108 libexif/exif-entry.c:1148
2321 #: libexif/exif-entry.c:1235 libexif/exif-entry.c:1286
2322 #: libexif/exif-entry.c:1295 libexif/exif-entry.c:1331
2323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
2324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
2325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
2327 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2328 msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i)"
2330 #: libexif/exif-entry.c:1116
2334 #: libexif/exif-entry.c:1117
2338 #: libexif/exif-entry.c:1118
2342 #: libexif/exif-entry.c:1119
2346 #: libexif/exif-entry.c:1120
2350 #: libexif/exif-entry.c:1121
2354 #: libexif/exif-entry.c:1122
2358 #: libexif/exif-entry.c:1123
2362 #: libexif/exif-entry.c:1146
2363 msgid "Directly photographed"
2364 msgstr "Direkte fotograferet"
2366 #: libexif/exif-entry.c:1159
2370 #: libexif/exif-entry.c:1161
2374 #: libexif/exif-entry.c:1178
2376 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2377 msgstr "Indenfor distance %i af (x,y) = (%i,%i)"
2379 #: libexif/exif-entry.c:1187
2381 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2382 msgstr "Indenfor rektangel (bredde %i, højde %i) omkring(x,y) = (%i,%i)"
2384 #: libexif/exif-entry.c:1193
2386 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2387 msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)."
2389 #: libexif/exif-entry.c:1231
2393 #: libexif/exif-entry.c:1233
2394 msgid "Sea level reference"
2395 msgstr "Havniveaureference"
2397 #: libexif/exif-entry.c:1341
2399 msgid "Unknown value %i"
2400 msgstr "Ukendt værdi %i"
2402 #: libexif/exif-format.c:37
2406 #: libexif/exif-format.c:38
2410 #: libexif/exif-format.c:39
2414 #: libexif/exif-format.c:40
2416 msgstr "Ikke angivet"
2418 #: libexif/exif-format.c:41
2422 #: libexif/exif-format.c:42
2426 #: libexif/exif-format.c:43
2430 #: libexif/exif-format.c:44
2434 #: libexif/exif-format.c:45
2438 #: libexif/exif-format.c:46
2442 #: libexif/exif-format.c:47
2444 msgstr "Flydende kommatal"
2446 #: libexif/exif-format.c:48
2450 #: libexif/exif-loader.c:119
2452 msgid "The file '%s' could not be opened."
2453 msgstr "Filen '%s' kunne ikke åbnes."
2455 #: libexif/exif-loader.c:300
2456 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2457 msgstr "De leverede data ser ikke ud til at indeholde EXIF-data."
2459 #: libexif/exif-log.c:43
2460 msgid "Debugging information"
2461 msgstr "Fejlsøgningsinformation"
2463 #: libexif/exif-log.c:44
2464 msgid "Debugging information is available."
2465 msgstr "Fejlsøgningsinformation er tilgængelig."
2467 #: libexif/exif-log.c:45
2468 msgid "Not enough memory"
2469 msgstr "Ikke nok hukommelse"
2471 #: libexif/exif-log.c:46
2472 msgid "The system cannot provide enough memory."
2473 msgstr "Systemet har ikke nok hukommelse."
2475 #: libexif/exif-log.c:47
2476 msgid "Corrupt data"
2477 msgstr "Korrupt data"
2479 #: libexif/exif-log.c:48
2480 msgid "The data provided does not follow the specification."
2481 msgstr "De leverede data følger ikke specifikationen."
2483 #: libexif/exif-tag.c:62
2484 msgid "GPS tag version"
2485 msgstr "GPS-mærkeversion"
2487 #: libexif/exif-tag.c:63
2488 msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2489 msgstr "Indikerer versionen på <GPSInfoIFD>. Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette mærke er obligatorisk når <GPSInfo>-mærket er til stede. (Bemærk: Mærket <GPSVersionID> angives i byte, til forskel for mærket <ExifVersion>. Når versionen er 2.0.0.0, er mærkeværdien 02000000.H)."
2491 #: libexif/exif-tag.c:69
2492 msgid "Interoperability Index"
2493 msgstr "Interoperability indeks"
2495 #: libexif/exif-tag.c:70
2496 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2497 msgstr "Indikerer identifikationen af interoperabilityreglen. Brug »R98« for at vise ExifR98-regler. Fire byte brugt inklusiv terminationskoden (NULL). Se den separate volume for anbefalede Exif interoperabilityregler (ExifR98) for andre mærker brugt i ExifR98."
2499 #: libexif/exif-tag.c:76
2500 msgid "North or South Latitude"
2501 msgstr "Nordlig eller sydlig breddegrad"
2503 #: libexif/exif-tag.c:77
2504 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2505 msgstr "Indikerer om breddegradden er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
2507 #: libexif/exif-tag.c:81
2508 msgid "Interoperability Version"
2509 msgstr "Interoperabilitet version"
2511 #: libexif/exif-tag.c:83
2515 #: libexif/exif-tag.c:84
2516 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2517 msgstr "Indikerer breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet dd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet dd/1,mmmm/100,0/1."
2519 #: libexif/exif-tag.c:91
2520 msgid "East or West Longitude"
2521 msgstr "Østlig eller vestlig længdegrad"
2523 #: libexif/exif-tag.c:92
2524 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2525 msgstr "Indikerer om længdegraden er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII 'E' indikerer østlig længdegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
2527 #: libexif/exif-tag.c:95
2531 #: libexif/exif-tag.c:96
2532 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2533 msgstr "Indikerer længdegraden. Længdegraden udtrykkes som tre RATIONELLE værdier i form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Når grader, minutter og sekunder udtrykkes er formatet ddd/1,mm/1,ss/s. Når grader og minutter anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to decimaler, er formatet ddd/1,mmmm/100,0/1."
2535 #: libexif/exif-tag.c:103
2536 msgid "Altitude reference"
2537 msgstr "Højdereference"
2539 #: libexif/exif-tag.c:104
2540 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2541 msgstr "Indikerer højden anvendt som referencehøjde. Hvis referencen er havniveauet og højden er over havniveau, angives 0. Hvis højden er under havniveau, angives en værdi på 1 og højden angives som en absolut værdi i mærket GSPAltitude. Referenceenheden er meter. Bemærk at dette mærke er af typen BYTE, til forskel fra andre referencemærker."
2543 #: libexif/exif-tag.c:110
2547 #: libexif/exif-tag.c:111
2548 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2549 msgstr "Indikerer højden baseret på referencen i GPSAltitudeRef. Højden udtrykkes som en RATIONAL-værdi. Referenceenheden er meter."
2551 #: libexif/exif-tag.c:114
2552 msgid "GPS time (atomic clock)"
2553 msgstr "GPS-tid (atomur)"
2555 # oversætter man UTC til dansk KUT ?
2556 # Det ville ingen forstå. Det er meningen at forkortelsen UTC skal være
2557 # gældende for alle sprog. På DRs tekst-tv kalder man det "Universal time
2558 # coordinated". Ifølge da.wikipedia kaldes det også "universel tid".
2559 #: libexif/exif-tag.c:115
2560 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2561 msgstr "Indikerer tiden som UTC (Koordineret universel tid). TimeStamp udtrykkes som tre RATIONAL-værdier i form af time, minut og sekund."
2563 #: libexif/exif-tag.c:118
2564 msgid "GPS satellites used for measurement"
2565 msgstr "GPS-satellitter brugt til måling"
2568 #: libexif/exif-tag.c:119
2569 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL."
2570 msgstr "Indikerer GPS-satellitterne brugt til måling. Dette mærke kan bruges til at beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for målinger, azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke angivet. Hvis GPS-modtageren er ude af stand til at måle, vil værdien af mærket være angivet som NULL."
2572 #: libexif/exif-tag.c:125
2573 msgid "GPS receiver status"
2574 msgstr "Status for GPS-modtager"
2576 # Nogen forslag til Interoperability?
2577 #: libexif/exif-tag.c:126
2578 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability."
2579 msgstr "Indikerer status på GPS-modtageren når billedet optages. 'A' betyder at måling er i gang, og 'V' betyder at målingen er interoperability"
2581 #: libexif/exif-tag.c:129
2582 msgid "GPS measurement mode"
2583 msgstr "GPS-målingstilstand"
2585 #: libexif/exif-tag.c:130
2586 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2587 msgstr "Indikerer GPS-målingstilstanden. '2' betyder 2-dimensionel måling og '3' betyder 3-dimensionel måling er i gang."
2589 #: libexif/exif-tag.c:133
2590 msgid "Measurement precision"
2591 msgstr "Målingspræcision"
2593 #: libexif/exif-tag.c:134
2594 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement."
2595 msgstr "Indikerer DOP (grad af præcision for data) for GPS-modtageren. En HDOP-værdi skrives via 2-dimensionel måling, og PDOP under 3-dimensionel måling."
2597 #: libexif/exif-tag.c:137
2599 msgstr "Enhed for hastighed"
2601 #: libexif/exif-tag.c:138
2602 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2603 msgstr "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevægelseshastighed. 'K', 'M' og 'N' repræsenterer kilometer per time, mil per time og knop."
2605 #: libexif/exif-tag.c:141
2606 msgid "Speed of GPS receiver"
2607 msgstr "GPS-modtagerens hastighed"
2609 #: libexif/exif-tag.c:142
2610 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2611 msgstr "Indikerer hastigheden på GPS-modtagerens bevægelse."
2613 #: libexif/exif-tag.c:143
2614 msgid "Reference for direction of movement"
2615 msgstr "Reference for bevægelsesretning"
2617 #: libexif/exif-tag.c:144
2618 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2619 msgstr "Indikerer referencen for retningen på GPS-modtagerens bevægelse. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
2621 #: libexif/exif-tag.c:147
2622 msgid "Direction of movement"
2623 msgstr "Bevægelsesretning"
2625 #: libexif/exif-tag.c:148
2626 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2627 msgstr "Indikerer retningen på GPS-modtagerbevægelsen. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
2629 #: libexif/exif-tag.c:150
2630 msgid "GPS Img Direction Reference"
2631 msgstr "GPS-billedretningsreference"
2633 #: libexif/exif-tag.c:151
2634 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2635 msgstr "Indikerer referencen for retningen af billedet, når det optages. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
2637 #: libexif/exif-tag.c:153
2638 msgid "GPS Img Direction"
2639 msgstr "GPS Img-retning"
2641 #: libexif/exif-tag.c:154
2642 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2643 msgstr "Indikerer retningen på billedet da det blev optaget. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
2645 #: libexif/exif-tag.c:156
2646 msgid "Geodetic survey data used"
2647 msgstr "Anvendte geodæiske undersøgelsesdata"
2649 #: libexif/exif-tag.c:157
2650 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded."
2651 msgstr "Indikerer de geodæiske undersøgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis undersøgelsesdataene er begrænset til Japan er værdien af mærket 'TOKYO' eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomærke er optaget, anbefales det kraftigt, at dette mærke registreres."
2653 # "Reference for ankomststedets breddegrad"
2654 # Kan man skrive /stedets/ isf. ankomststedets?
2655 #: libexif/exif-tag.c:161
2656 msgid "Reference for latitude of destination"
2657 msgstr "Reference for ankomststedets breddegrad"
2659 #: libexif/exif-tag.c:162
2660 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2661 msgstr "Indikerer om breddegraden på ankomststedet er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-værdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad."
2663 #: libexif/exif-tag.c:165
2664 msgid "Latitude of destination"
2665 msgstr "Ankomststedets breddegrad"
2667 #: libexif/exif-tag.c:166
2668 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2669 msgstr "Indikerer breddegraden på ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis breddegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være dd/1,mm/1,ss/1. Når der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter med op til to decimaler, vil formatet være dd/1,mmmm/100,0/1."
2671 #: libexif/exif-tag.c:173
2672 msgid "Reference for longitude of destination"
2673 msgstr "Reference for ankomststedets længdegrad"
2675 #: libexif/exif-tag.c:174
2676 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2677 msgstr "Indikerer om længdegraden på ankomststedet er østlig eller vestlig længdegrad. ASCII-værdien 'E' indikerer østlig breddegrad, og 'W' er vestlig længdegrad."
2679 #: libexif/exif-tag.c:177
2680 msgid "Longitude of destination"
2681 msgstr "Ankomststedets længdegrad"
2683 #: libexif/exif-tag.c:178
2684 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2685 msgstr "Indikerer længdegraden på ankomststedet. Længdegraden er udtrykt som tre RATIONAL-værdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis længdegrad er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format være ddd/1,mm/1,ss/1. Når der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter med op til to decimaler, vil formatet være ddd/1,mmmm/100,0/1."
2687 #: libexif/exif-tag.c:186
2688 msgid "Reference for bearing of destination"
2689 msgstr "Reference for retning på ankomststed"
2691 #: libexif/exif-tag.c:187
2692 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2693 msgstr "Indikerer referencen brugt for retningen til ankomststedet. 'T' markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning."
2695 #: libexif/exif-tag.c:190
2696 msgid "Bearing of destination"
2697 msgstr "Destinationsretning"
2699 #: libexif/exif-tag.c:191
2700 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99."
2701 msgstr "Indikerer retningen til destinationstedet. Værdierne kan gå fra 0.00 til 359.99."
2703 #: libexif/exif-tag.c:193
2704 msgid "Reference for distance to destination"
2707 #: libexif/exif-tag.c:194
2708 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots."
2711 #: libexif/exif-tag.c:197
2712 msgid "Distance to destination"
2715 #: libexif/exif-tag.c:198
2716 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2719 #: libexif/exif-tag.c:199
2720 msgid "Name of GPS processing method"
2723 #: libexif/exif-tag.c:200
2724 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2727 #: libexif/exif-tag.c:205
2728 msgid "Name of GPS area"
2731 #: libexif/exif-tag.c:206
2732 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2735 #: libexif/exif-tag.c:210
2739 #: libexif/exif-tag.c:211
2740 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL."
2743 #: libexif/exif-tag.c:215
2744 msgid "GPS differential correction"
2747 #: libexif/exif-tag.c:216
2748 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2751 #: libexif/exif-tag.c:220
2752 msgid "New Subfile Type"
2753 msgstr "Ny underfilstype"
2755 #: libexif/exif-tag.c:220
2756 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2757 msgstr "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil."
2759 #: libexif/exif-tag.c:222
2761 msgstr "Billedbredde"
2763 #: libexif/exif-tag.c:223
2764 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2765 msgstr "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per række. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
2767 #: libexif/exif-tag.c:227
2768 msgid "Image Length"
2769 msgstr "Billedlængde"
2771 #: libexif/exif-tag.c:228
2772 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2773 msgstr "Antallet af rækker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
2775 #: libexif/exif-tag.c:231
2776 msgid "Bits per Sample"
2777 msgstr "Bit per eksempel"
2779 #: libexif/exif-tag.c:232
2780 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2781 msgstr "Antallet af bit per billedkomponent. I denne standard er hver billedkomponent på 8 bit, så væriden for dette mærke er 8. Se også <SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markør brugt i steden for dette mærke."
2783 #: libexif/exif-tag.c:237
2785 msgstr "Komprimering"
2787 #: libexif/exif-tag.c:238
2788 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2789 msgstr "Komprimeringssystemet brugt til billeddataene. Når det primære billede er JPEG-komprimeret, så er denne skelnen ikke nødvendig og udelades. Når miniaturerbilleder bruger JPEG-komprimering, så sættes værdien af dette mærke til 6."
2791 #: libexif/exif-tag.c:244
2792 msgid "Photometric Interpretation"
2793 msgstr "Fotometrisk fortolkning"
2795 #: libexif/exif-tag.c:245
2796 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2797 msgstr "Billedpunktkompositionen. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke."
2799 #: libexif/exif-tag.c:249
2801 msgstr "Fyldningsrækkefølge"
2803 #: libexif/exif-tag.c:251
2804 msgid "Document Name"
2805 msgstr "Dokumentnavn"
2807 #: libexif/exif-tag.c:253
2808 msgid "Image Description"
2809 msgstr "Billedbeskrivelse"
2811 #: libexif/exif-tag.c:254
2812 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
2813 msgstr "En tegnstreng der angiver titlen på billedet. Det kan være en kommentar som »1988 firmaskovtur« eller noget lignende. To byte tegnkoder kan ikke bruges. Når en 2-byte kode er nødvendig, skal Exif Private-mærket <UserComment> bruges."
2815 #: libexif/exif-tag.c:260
2816 msgid "Manufacturer"
2819 #: libexif/exif-tag.c:261
2820 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2821 msgstr "Producenten på optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes denne som ukendt."
2823 #: libexif/exif-tag.c:267
2827 #: libexif/exif-tag.c:268
2828 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2829 msgstr "Modelnavnet eller modelnummeret på udstyret. Dette er modelnavnet eller nummeret på DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Når feltet er tomt, opfattes dette som ukendt."
2831 #: libexif/exif-tag.c:273
2832 msgid "Strip Offsets"
2833 msgstr "Strimmeloffset"
2835 #: libexif/exif-tag.c:274
2836 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
2837 msgstr "For hver strimmel, byteoffsetten på den strimmel. Det anbefales at denne vælges så antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-komprimeret data er denne udpegning ikke nødvendig og udelades. Se også <RowsPerStrip< og <StripByteCounts>."
2839 #: libexif/exif-tag.c:280
2841 msgstr "Orientering"
2843 #: libexif/exif-tag.c:281
2844 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
2845 msgstr "Billedeorientering set i form af rækker og kolonner."
2847 #: libexif/exif-tag.c:284
2848 msgid "Samples per Pixel"
2849 msgstr "Eksempler per billedpunkt"
2851 #: libexif/exif-tag.c:285
2852 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2853 msgstr "Antallet af komponenter per billedpunkt. Da denne standard er gældende for RGB- og YCbCr-billeder, er værdien for dette mærke sat til 3. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markør i steden for det mærke."
2855 #: libexif/exif-tag.c:290
2856 msgid "Rows per Strip"
2857 msgstr "Rækker per strimmel"
2859 #: libexif/exif-tag.c:291
2860 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
2861 msgstr "Antallet af rækker per strimmel. Dette er antallet af rækker i billedet af en strimmel når et billede opdeles i strimler. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades. Se også <StripOffsets> og <StripBytecounts>."
2863 #: libexif/exif-tag.c:297
2864 msgid "Strip Byte Count"
2865 msgstr "Strimmel byteoptælling"
2867 #: libexif/exif-tag.c:298
2868 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
2869 msgstr "Det samlede antal byte i hver strimmel. Med JPEG-komprimeret data behøves denne udpegning ikke og udelades."
2871 #: libexif/exif-tag.c:301
2872 msgid "x-Resolution"
2873 msgstr "x-opløsning"
2875 #: libexif/exif-tag.c:302
2876 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
2877 msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-retningen. Når denne billedopløsning er ukendt tildeles 72 [dpi]."
2879 #: libexif/exif-tag.c:306
2880 msgid "y-Resolution"
2881 msgstr "y-opløsning"
2883 #: libexif/exif-tag.c:307
2884 msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
2885 msgstr "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-retningen. Den samme værdi som <XResolution> tildeles."
2887 #: libexif/exif-tag.c:311
2888 msgid "Planar Configuration"
2889 msgstr "Plan konfiguration"
2891 #: libexif/exif-tag.c:312
2892 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
2893 msgstr "Indikerer om billedpunktkomponenter er optaget i klumpet eller plant format. I JPEG-komprimeret filer bruges en JPEG-markør i steden for dette mærke. Hvis dette felt ikke eksisterer, antages TIFF-standarden 1 (klumpet)."
2895 #: libexif/exif-tag.c:317
2896 msgid "Resolution Unit"
2897 msgstr "Opløsningsenhed"
2899 #: libexif/exif-tag.c:318
2900 msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
2901 msgstr "Enheden der måler <XResolution> og <YResolution>. Den samme enhed bruges for både <XResolution> og <YResolution>. Hvis billedopløsningen er ukendt tildeles 2 (tommer)."
2903 #: libexif/exif-tag.c:323
2904 msgid "Transfer Function"
2905 msgstr "Overførelsesfunktion"
2907 #: libexif/exif-tag.c:324
2908 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2909 msgstr "En overførelsesfunktion for billedet, beskrevet i tabulær stil. Normalt er dette mærke ikke nødvendigt, da farvemellemrum er angivet i farvemellemrumsinformationsmærket (<ColorSpace>)."
2911 #: libexif/exif-tag.c:328
2915 #: libexif/exif-tag.c:329
2916 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2917 msgstr "Dette mærke viser navnet og versionen på det program eller firmware på kameraet eller billedinddataenheden som blev brugt til at generere billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at eksempelt vist nedenfor følges. Når feltet efterlades uudfyldt, behandles det som ukendt."
2919 #: libexif/exif-tag.c:336
2920 msgid "Date and Time"
2921 msgstr "Dato og tid"
2923 #: libexif/exif-tag.c:337
2924 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
2925 msgstr "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er det datoen og tiden filen sidst blev ændret."
2927 #: libexif/exif-tag.c:340
2931 #: libexif/exif-tag.c:341
2932 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
2933 msgstr "Dette mærke viser navnet på kameraejeren, fotografen eller personen der oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at lette interoperabiliteten. Når feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt."
2935 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
2939 #: libexif/exif-tag.c:348
2940 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2943 #: libexif/exif-tag.c:353
2944 msgid "Primary Chromaticities"
2947 #: libexif/exif-tag.c:354
2948 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
2951 #: libexif/exif-tag.c:359
2952 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
2953 msgstr "Defineret af Adobe Corporation for at kunne slå TIFF-træer til inden i en TIFF-fil."
2955 #: libexif/exif-tag.c:362
2956 msgid "Transfer Range"
2957 msgstr "Transferinterval"
2959 #: libexif/exif-tag.c:366
2960 msgid "JPEG Interchange Format"
2961 msgstr "JPEG-udvekslingsformat"
2963 #: libexif/exif-tag.c:367
2964 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
2967 #: libexif/exif-tag.c:372
2968 msgid "JPEG Interchange Format Length"
2969 msgstr "JPEG-udvekslingsformatlængde"
2971 #: libexif/exif-tag.c:373
2972 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
2973 msgstr "Antallet af byte i JPEG-komprimeret miniaturedata. Dette bruges ikke til primære billed-JPEG-data. JPEG-miniaturebilleder er ikke opdelt, men er optaget som en fortsættende JPEG-bitstrøm fra SOI til EOI. Appn- og COM-markører bør ikke optages. Komprimeret miniaturebilleder skal optages i ikke mere end 64 Kbyte, inklusiv alle andre data der optages i APP1."
2975 #: libexif/exif-tag.c:382
2976 msgid "YCbCr Coefficients"
2979 #: libexif/exif-tag.c:383
2980 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
2983 #: libexif/exif-tag.c:392
2984 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
2987 #: libexif/exif-tag.c:393
2988 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2991 #: libexif/exif-tag.c:398
2992 msgid "YCbCr Positioning"
2995 #: libexif/exif-tag.c:399
2996 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
2999 #: libexif/exif-tag.c:414
3000 msgid "Reference Black/White"
3003 #: libexif/exif-tag.c:415
3004 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
3007 #: libexif/exif-tag.c:423
3011 #: libexif/exif-tag.c:423
3012 msgid "XMP Metadata"
3015 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:785
3017 msgstr "CFA-mønster"
3019 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:786
3020 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
3023 #: libexif/exif-tag.c:443
3024 msgid "Battery Level"
3025 msgstr "Batteriniveau"
3027 #: libexif/exif-tag.c:444
3031 #: libexif/exif-tag.c:445
3032 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
3033 msgstr "Information om ophavsret. I denne standard angives både fotografens og redaktørens ophavsret i samme mærke. Her angives ophavsretsoplysningen for personen eller organisationen som hævder at have rettighederne til billedet. Interoperabilityerklæringen for ophavsret inklusive dato og rettigheder bør skrives i dette felt; for eksempel, »Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle rettigheder forbeholdes.«. I denne standard registreres både fotografen og redaktøren i samme felt. Når der er en klar forskel på fotografens og redaktørens ophavsret, skal de skrives i rækkefølge med fotografen først efterfulgt af redaktørens ophavsret, adskilt af NULL (da udsagnet også afsluttes med NULL, er der i dette tilfælde to NULL-koder) (se eksempel 1). Når kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). Når kun redaktørens rettighed er angivet, består fotografens ophavsretdel af et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, hvorefter redaktørens ophavsret er angivet (se eksempel 3). Når feltet efterlades blankt, behandles oplysningen som ukendt."
3035 #: libexif/exif-tag.c:467
3036 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3037 msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)."
3039 #: libexif/exif-tag.c:470
3040 msgid "The F number."
3041 msgstr "F-nummeret."
3043 #: libexif/exif-tag.c:475
3044 msgid "Image Resources Block"
3047 #: libexif/exif-tag.c:477
3048 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
3051 #: libexif/exif-tag.c:485
3052 msgid "Exposure Program"
3053 msgstr "Belysningsprogram"
3055 #: libexif/exif-tag.c:486
3056 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
3057 msgstr "Klassen af programmet, der bruges af kameraet til at angive belysning, når billedet tages."
3059 #: libexif/exif-tag.c:490
3060 msgid "Spectral Sensitivity"
3063 #: libexif/exif-tag.c:491
3064 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
3067 #: libexif/exif-tag.c:497
3068 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3071 #: libexif/exif-tag.c:503
3072 msgid "ISO Speed Ratings"
3073 msgstr "ISO Speed-værdier"
3075 #: libexif/exif-tag.c:504
3076 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
3077 msgstr "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude på kameraet eller inddataenheden som angivet i ISO 12232."
3079 #: libexif/exif-tag.c:507
3083 #: libexif/exif-tag.c:508
3084 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
3085 msgstr "Indikerer Opto-Electronic konversionsfunktionen (OECF) som angivet i ISO 14524. <OECF> er sammenhængen mellem kameraets optiske inddata og billedværdierne."
3087 #: libexif/exif-tag.c:513
3088 msgid "Time Zone Offset"
3089 msgstr "Tidszoneafsætning"
3091 #: libexif/exif-tag.c:514
3092 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3095 #: libexif/exif-tag.c:515
3096 msgid "Exif Version"
3097 msgstr "Version på Exif"
3099 #: libexif/exif-tag.c:516
3100 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
3101 msgstr "Versionen på denne standard som er understøttet. Hvis dette felt ikke eksisterer antages det at standarden ikke overholdes."
3103 #: libexif/exif-tag.c:520
3104 msgid "Date and Time (original)"
3105 msgstr "Dato og tid (oprindelig)"
3107 #: libexif/exif-tag.c:521
3108 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3109 msgstr "Datoen og tidspunktet da de originale billeddata blev skabt. For et digitalt stillkamera angives datoen og tiden billedet blev optaget på."
3111 #: libexif/exif-tag.c:526
3112 msgid "Date and Time (digitized)"
3113 msgstr "Dato og tid (digitaliseret)"
3115 #: libexif/exif-tag.c:527
3116 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3117 msgstr "Datoen og tidspunktet da billedet blev gemt som digitale data."
3119 #: libexif/exif-tag.c:530
3120 msgid "Components Configuration"
3123 #: libexif/exif-tag.c:531
3124 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3127 #: libexif/exif-tag.c:541
3128 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3131 #: libexif/exif-tag.c:542
3132 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3135 #: libexif/exif-tag.c:546
3136 msgid "Shutter speed"
3137 msgstr "Lukketidshastighed"
3139 #: libexif/exif-tag.c:547
3140 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
3141 msgstr "Lukketidshastighed. Denne enhed er APEX-indstillingen (Additive System of Photographic Exposure)."
3143 #: libexif/exif-tag.c:551
3144 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3145 msgstr "Linsernes blændetal. Enheden er APEX-værdien."
3147 #: libexif/exif-tag.c:553
3151 #: libexif/exif-tag.c:554
3152 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3153 msgstr "Værdien på lysstyrken. Enheden er APEX-værdien. Normalt angives den i intervallet -99.99 til 99.99."
3155 #: libexif/exif-tag.c:558
3156 msgid "Exposure Bias"
3157 msgstr "Belysningsbias"
3159 #: libexif/exif-tag.c:559
3160 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
3163 #: libexif/exif-tag.c:562
3164 msgid "Maximum Aperture Value"
3165 msgstr "Maksimal blændetalsværdi"
3167 #: libexif/exif-tag.c:563
3168 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3171 #: libexif/exif-tag.c:568
3172 msgid "Subject Distance"
3173 msgstr "Emnedistance"
3175 #: libexif/exif-tag.c:569
3176 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3177 msgstr "Distancen til emnet, angivet i meter."
3179 #: libexif/exif-tag.c:572
3180 msgid "The metering mode."
3181 msgstr "Måletilstanden."
3183 #: libexif/exif-tag.c:574
3184 msgid "Light Source"
3187 #: libexif/exif-tag.c:575
3188 msgid "The kind of light source."
3189 msgstr "Lyskildetype."
3191 #: libexif/exif-tag.c:578
3192 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3193 msgstr "Dette mærke optages, når et billede bliver taget med brug af stroboskoplys (blitz)."
3195 #: libexif/exif-tag.c:582
3196 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
3197 msgstr "Den aktuelle brændvidde på linserne, i mm. Konvertering er ikke foretaget på brændvidden på et 35 mm filmkamera."
3199 #: libexif/exif-tag.c:585
3200 msgid "Subject Area"
3203 #: libexif/exif-tag.c:586
3204 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
3205 msgstr "Dette mærke indikerer stedet og området for hovedmotivet i scenen."
3207 #: libexif/exif-tag.c:590
3208 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3209 msgstr "TIFF/EP-standard-id"
3211 #: libexif/exif-tag.c:591
3213 msgstr "Producentnote"
3215 #: libexif/exif-tag.c:592
3216 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
3217 msgstr "Et mærke for producenter af Exif-forfattere til registrering af ønsket information. Indholdet er helt op til producenten."
3219 #: libexif/exif-tag.c:595
3220 msgid "User Comment"
3221 msgstr "Brugerkommentar"
3223 #: libexif/exif-tag.c:596
3224 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
3227 #: libexif/exif-tag.c:620
3228 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3231 #: libexif/exif-tag.c:625
3232 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3235 #: libexif/exif-tag.c:630
3236 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3239 #: libexif/exif-tag.c:634
3243 #: libexif/exif-tag.c:635
3244 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3245 msgstr "En tegnstreng indholdende titlen på billedet, kodet i UTF-16LE."
3247 #: libexif/exif-tag.c:639
3249 msgstr "XP-bemærkning"
3251 #: libexif/exif-tag.c:640
3252 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3253 msgstr "En tegnstreng indeholdende en bemærkning om billedet, kodet i UTF-16LE."
3255 #: libexif/exif-tag.c:644
3257 msgstr "XP-forfatter"
3259 #: libexif/exif-tag.c:645
3260 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE."
3261 msgstr "En tegnstreng indeholdende navnet på personen der oprettede billedet, kodet i UTF-16LE."
3263 #: libexif/exif-tag.c:649
3265 msgstr "XP-nøgleord"
3267 #: libexif/exif-tag.c:650
3268 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE."
3269 msgstr "En tegnstreng indeholdende nøgleord der beskriver billedet, kodet i UTF-16LE."
3271 #: libexif/exif-tag.c:654
3275 #: libexif/exif-tag.c:655
3276 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3277 msgstr "En tegnstreng indeholdende billedemnet, kodet i UTF-16LE."
3279 #: libexif/exif-tag.c:659
3280 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3281 msgstr "FlashPix-formatversionen understøttet af en FPXR-fil."
3283 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3287 #: libexif/exif-tag.c:662
3288 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3289 msgstr "Mærket for farveruminformation optages altid som farverumangivelsen. Normalt bruges sRGB (=1) til at definere farverummet baseret på pc-monitorens forhold og miljø. Hvis et farverum andet end sRGB bruges angives ukalibreret (=FFFF.H). Billeddata optaget som ukalibreret kan behandles som sRGB når det er konverteret til FlashPix."
3291 #: libexif/exif-tag.c:671
3292 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
3295 #: libexif/exif-tag.c:678
3296 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3299 #: libexif/exif-tag.c:689
3300 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
3303 #: libexif/exif-tag.c:721
3304 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
3307 #: libexif/exif-tag.c:730
3308 msgid "Flash Energy"
3309 msgstr "Blitzenergi"
3311 #: libexif/exif-tag.c:731
3312 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3315 #: libexif/exif-tag.c:735
3316 msgid "Spatial Frequency Response"
3319 #: libexif/exif-tag.c:736
3320 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
3323 #: libexif/exif-tag.c:742
3324 msgid "Focal Plane x-Resolution"
3325 msgstr "Brændpunktsplan x-opløsning"
3327 #: libexif/exif-tag.c:743
3328 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3329 msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
3331 #: libexif/exif-tag.c:747
3332 msgid "Focal Plane y-Resolution"
3333 msgstr "Brændpunktsplan y-opløsning"
3335 #: libexif/exif-tag.c:748
3336 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3337 msgstr "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets højderetning (V) per <FocalPlaneResolutionUnit> på kameraets brændpunktsplan."
3339 #: libexif/exif-tag.c:752
3340 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3341 msgstr "Brændpunktsopløsningsenhed"
3343 #: libexif/exif-tag.c:753
3344 msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3345 msgstr "Indikerer enheden til målning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og <FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne værdi er den samme som <ResolutionUnit>."
3347 #: libexif/exif-tag.c:758
3348 msgid "Subject Location"
3349 msgstr "Emnelokalitet"
3351 #: libexif/exif-tag.c:759
3352 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
3355 #: libexif/exif-tag.c:766
3356 msgid "Exposure Index"
3357 msgstr "Belysningsindeks"
3359 #: libexif/exif-tag.c:767
3360 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
3361 msgstr "Indikerer belysningsindekset valgt på kameraet eller inddataenheden på tidspunktet for billedoptagelsen."
3363 #: libexif/exif-tag.c:770
3364 msgid "Sensing Method"
3367 #: libexif/exif-tag.c:771
3368 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3371 #: libexif/exif-tag.c:774 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3375 #: libexif/exif-tag.c:775
3376 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3377 msgstr "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mærkeværdien på dette mærke altid være 3, hvilket viser at billedet blev optaget på en DSC."
3379 #: libexif/exif-tag.c:779
3383 #: libexif/exif-tag.c:780
3384 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3385 msgstr "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mærkeværdi altid være sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte."
3387 #: libexif/exif-tag.c:790
3388 msgid "Custom Rendered"
3391 #: libexif/exif-tag.c:791
3392 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
3395 #: libexif/exif-tag.c:797
3396 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
3397 msgstr "Dette mærke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet blev taget. I automatisk kantparentestilstand, optager kameraet en serie af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopsætninger."
3399 #: libexif/exif-tag.c:802
3400 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3401 msgstr "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance når billedet bliver taget."
3403 #: libexif/exif-tag.c:806
3404 msgid "Digital Zoom Ratio"
3405 msgstr "Digitalt zoomforhold"
3407 #: libexif/exif-tag.c:807
3408 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
3411 #: libexif/exif-tag.c:812
3412 msgid "Focal Length In 35mm Film"
3413 msgstr "Brændvidde i 35 mm film"
3415 #: libexif/exif-tag.c:813
3416 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
3417 msgstr "Dette mærke indikerer den tilsvarende brændvidde svarende til et 35 mm kamera, i mm. En værdi på 0 betyder at brændvidden er ukendt. Bemærk at dette mærke afviger fra BrændVidde-mærket."
3419 #: libexif/exif-tag.c:819
3420 msgid "Scene Capture Type"
3423 #: libexif/exif-tag.c:820
3424 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
3427 #: libexif/exif-tag.c:825
3428 msgid "Gain Control"
3431 #: libexif/exif-tag.c:826
3432 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
3435 #: libexif/exif-tag.c:830
3436 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
3439 #: libexif/exif-tag.c:834
3440 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
3443 #: libexif/exif-tag.c:838
3444 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
3447 #: libexif/exif-tag.c:842
3448 msgid "Device Setting Description"
3451 #: libexif/exif-tag.c:843
3452 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
3455 #: libexif/exif-tag.c:849
3456 msgid "Subject Distance Range"
3459 #: libexif/exif-tag.c:850
3460 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
3463 #: libexif/exif-tag.c:852
3464 msgid "Image Unique ID"
3465 msgstr "Unik id for billede"
3467 #: libexif/exif-tag.c:853
3468 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
3469 msgstr "Dette mærke indikerer en identifikation tildelt unikt til hvert billede. Den optages som en ASCII-streng svarende til hexadecimal notation og en fast 128-bit længde."
3471 #: libexif/exif-tag.c:858
3475 #: libexif/exif-tag.c:859
3476 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
3477 msgstr "Indikerer værdien på koefficientgamma."
3479 #: libexif/exif-tag.c:861
3480 msgid "PRINT Image Matching"
3483 #: libexif/exif-tag.c:862
3484 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
3487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
3491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
3495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
3497 msgstr "Mellem blød"
3499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
3501 msgstr "Mellem hård"
3503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
3504 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
3505 msgid "Film simulation mode"
3506 msgstr "Filmsimulationtilstand"
3508 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
3509 msgid "Daylight-color fluorescent"
3510 msgstr "Fluorescerende dagslysfarve"
3512 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
3513 msgid "DayWhite-color fluorescent"
3514 msgstr "Fluorescerende daghvidfarve"
3516 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
3517 msgid "Incandescent"
3518 msgstr "Hvidglødende"
3520 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
3524 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
3528 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
3532 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
3533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
3537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
3538 msgid "Natural photo"
3539 msgstr "Naturligt foto"
3541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
3542 msgid "Vibration reduction"
3543 msgstr "Vibrationreduktion"
3545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
3549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
3553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
3557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
3561 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
3565 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
3569 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
3570 msgid "Aperture priority AE"
3571 msgstr "Blændetalsprioritet AE"
3573 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
3574 msgid "Shutter priority AE"
3575 msgstr "Lukketidsprioritet AE"
3577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
3581 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
3585 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
3589 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
3591 msgstr "Ingen sløring"
3593 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
3594 msgid "Blur warning"
3595 msgstr "Sløringsadvarsel"
3597 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
3601 # ikke i fokus, ufokuseret
3602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
3603 msgid "Out of focus"
3604 msgstr "Ude af fokus"
3606 # automatisk eksponenering
3607 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
3611 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
3612 msgid "Over exposed"
3615 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
3619 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
3621 msgstr "F0/standard"
3623 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
3624 msgid "F1/Studio portrait"
3625 msgstr "F1/Studioportræt"
3627 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
3628 msgid "F1a/Professional portrait"
3629 msgstr "F1a/Professionelt portræt"
3631 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
3632 msgid "F1b/Professional portrait"
3633 msgstr "F1b/Professionelt protræt"
3635 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
3636 msgid "F1c/Professional portrait"
3637 msgstr "F1c/Professionelt portræt"
3639 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
3640 msgid "F2/Fujichrome"
3641 msgstr "F2/Fujichrome"
3643 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
3644 msgid "F3/Studio portrait Ex"
3645 msgstr "F3/Studioportræt Ex"
3647 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
3651 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
3652 msgid "Auto (100-400%)"
3653 msgstr "Auto (100-400 %)"
3655 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
3656 msgid "Standard (100%)"
3657 msgstr "Standard (100 %)"
3659 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
3660 msgid "Wide1 (230%)"
3661 msgstr "Bredt1 (230 %)"
3663 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
3664 msgid "Wide2 (400%)"
3665 msgstr "Bredt2 (400%)"
3667 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
3672 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
3673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
3675 msgid "%i bytes unknown data"
3676 msgstr "%i byte ukendt data"
3678 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
3679 msgid "Maker Note Version"
3680 msgstr "Version på fremstillernote"
3682 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
3683 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture."
3684 msgstr "Dette nummer er unikt, det indeholder fremstillingsdatoen."
3686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
3687 msgid "Chromaticity Saturation"
3690 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
3691 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
3694 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
3696 msgstr "Makrotilstand"
3698 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
3699 msgid "Focusing Mode"
3700 msgstr "Fokuseringstilstand"
3702 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
3706 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
3707 msgid "Slow Synchro Mode"
3708 msgstr "Langsom synkroniseringstilstand"
3710 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49
3711 msgid "Picture Mode"
3712 msgstr "Billedtilstand"
3714 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
3715 msgid "Continuous Taking"
3716 msgstr "Fortsat fotografering"
3718 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
3719 msgid "Continuous Sequence Number"
3720 msgstr "Fortsættende sekvensnummer"
3722 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
3723 msgid "FinePix Color"
3724 msgstr "FinePix-farve"
3726 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
3728 msgstr "Sløringstjek"
3730 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
3731 msgid "Auto Focus Check"
3732 msgstr "Tjek af autofokus"
3734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
3735 msgid "Auto Exposure Check"
3736 msgstr "Autobelysningstjek"
3738 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
3739 msgid "Dynamic Range"
3740 msgstr "Dynamisk afstand"
3742 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
3743 msgid "Film Simulation Mode"
3744 msgstr "Filmsimulationtilstand"
3746 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
3747 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
3748 msgstr "Dynamisk afstand - bredtilstand"
3750 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
3751 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
3752 msgstr "Udvikling - dynamisk afstand - bredtilstand"
3754 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
3755 msgid "Minimum Focal Length"
3756 msgstr "Minimal brændvidde"
3758 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
3759 msgid "Maximum Focal Length"
3760 msgstr "Maksimal brændvidde"
3762 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
3763 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
3764 msgstr "Maksimal blændetal ved minimal brændpunkt"
3766 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
3767 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
3768 msgstr "Maksimal blændetal ved maksimal brændpunkt"
3770 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
3771 msgid "Order Number"
3772 msgstr "Ordrenummer"
3774 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
3775 msgid "Frame Number"
3776 msgstr "Rammenummer"
3778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
3780 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
3781 msgstr "Ugyldig format '%s', forventede '%s' eller '%s'."
3783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
3784 msgid "AF non D Lens"
3785 msgstr "Linser - AF ikke D"
3787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
3788 msgid "AF-D or AF-S Lens"
3789 msgstr "Linser - AF-D eller AF-S"
3791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
3793 msgstr "Linser - AF-D G"
3795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
3796 msgid "AF-D VR Lens"
3797 msgstr "Linser - AF-D VR"
3799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
3800 msgid "Flash unit unknown"
3801 msgstr "Blitzenhed ukendt"
3803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98
3804 msgid "Flash is external"
3805 msgstr "Blitz er ekstern"
3807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
3808 msgid "Flash is on Camera"
3809 msgstr "Blitz er på et kamera"
3811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
3813 msgstr "VGA - basis"
3815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
3817 msgstr "VGA - normal"
3819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
3823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
3825 msgstr "SXGA - basis"
3827 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
3829 msgstr "SXGA - normal"
3831 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
3835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
3836 msgid "2 MPixel Basic"
3837 msgstr "2 MPixel - basis"
3839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
3840 msgid "2 MPixel Normal"
3841 msgstr "2 MPixel - normal"
3843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
3844 msgid "2 MPixel Fine"
3845 msgstr "2 Mpixel - fin"
3847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
3851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
3855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
3859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
3863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
3867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
3871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
3875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
3879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127
3880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245
3884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
3888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
3889 msgid "Incandescence"
3890 msgstr "Hvidglødende"
3892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
3893 msgid "Fluorescence"
3894 msgstr "Fluorescens"
3896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
3898 msgstr "HastighedLys"
3900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
3902 msgstr "Intet fiskeøje"
3904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
3906 msgstr "Fiskeøje tændt"
3908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
3912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
3916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
3918 msgstr "Normal, SHQ"
3920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
3922 msgstr "Normal, RAW"
3924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
3926 msgstr "Normal, SQ1"
3928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
3930 msgstr "Normal, SQ2"
3932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
3933 msgid "Normal, super high"
3934 msgstr "Normal, superhøj"
3936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
3937 msgid "Normal, standard"
3938 msgstr "Normal, standard"
3940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
3944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
3948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
3952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
3956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
3960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
3964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
3965 msgid "Fine, super high"
3966 msgstr "Fin, superhøj"
3968 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
3969 msgid "Super fine, SQ"
3970 msgstr "Superfin, SQ"
3972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
3973 msgid "Super fine, HQ"
3974 msgstr "Superfin, HQ"
3976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
3977 msgid "Super fine, SHQ"
3978 msgstr "Superfin, SHQ"
3980 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
3981 msgid "Super fine, RAW"
3982 msgstr "Superfin, RAW"
3984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
3985 msgid "Super fine, SQ1"
3986 msgstr "Superfin, SQ1"
3988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
3989 msgid "Super fine, SQ2"
3990 msgstr "Superfin, SQ2"
3992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
3993 msgid "Super fine, super high"
3994 msgstr "Superfin, superhøj"
3996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
3997 msgid "Super fine, high"
3998 msgstr "Superfin, høj"
4000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
4002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
4003 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
4004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170
4012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179
4014 msgstr "Tændt (Nulstil)"
4016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184
4020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191
4021 msgid "Internal + External"
4022 msgstr "Intern + ekstern"
4024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4026 msgstr "Sammenflettet"
4028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
4032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227
4033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228
4039 msgid "Adjust Exposure"
4040 msgstr "Juster belysning"
4042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4047 msgid "Normal Focus"
4048 msgstr "Normal fokus"
4050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4051 msgid "Record while down"
4052 msgstr "Optag når nede"
4054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4055 msgid "Press start, press stop"
4056 msgstr "Tryk start, tryk stop"
4058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
4062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246
4066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
4070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252
4079 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
4083 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4087 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4092 msgid "5 frames/sec"
4093 msgstr "5 billeder/sek"
4095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4096 msgid "10 frames/sec"
4097 msgstr "10 billeder/sek"
4099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261
4100 msgid "15 frames/sec"
4101 msgstr "15 billeder/sek"
4103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262
4104 msgid "20 frames/sec"
4105 msgstr "20 billeder/sek"
4107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374
4109 msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
4110 msgstr "Rød korrektion %f, blå korrektion %f"
4112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4114 msgid "%2.2f meters"
4115 msgstr "%2.2f meter"
4117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384
4118 msgid "No manual focus selection"
4119 msgstr "Ingen manuel fokusvalg"
4121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410
4122 msgid "AF Position: Center"
4123 msgstr "AF-position: Centrum"
4125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411
4126 msgid "AF Position: Top"
4127 msgstr "AF-position: Øverst"
4129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412
4130 msgid "AF Position: Bottom"
4131 msgstr "AF-position: Nederst"
4133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413
4134 msgid "AF Position: Left"
4135 msgstr "AF-position: Venstre"
4137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414
4138 msgid "AF Position: Right"
4139 msgstr "AF-position: Højre"
4141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415
4142 msgid "AF Position: Upper-left"
4143 msgstr "AF-position: Øverst-venstre"
4145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416
4146 msgid "AF Position: Upper-right"
4147 msgstr "AF-position: Øverst-højre"
4149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
4150 msgid "AF Position: Lower-left"
4151 msgstr "AF-position: Nederst-venstre"
4153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4154 msgid "AF Position: Lower-right"
4155 msgstr "AF-position: Nederst-højre"
4157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4158 msgid "AF Position: Far Left"
4159 msgstr "AF-position: Længst mod venstre"
4161 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4162 msgid "AF Position: Far Right"
4163 msgstr "AF-position: Længst mod højre"
4165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4166 msgid "Unknown AF Position"
4167 msgstr "Ukendt AF-position"
4169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432
4170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502
4172 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4173 msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %hi)"
4175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4178 msgid "Unknown value %hi"
4179 msgstr "Ukendt værdi %hi"
4181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535
4182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555
4187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
4191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585
4195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588
4199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591
4203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594
4207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605
4208 msgid "left to right"
4209 msgstr "venstre mod højre"
4211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608
4212 msgid "right to left"
4213 msgstr "højre mod venstre"
4215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611
4216 msgid "bottom to top"
4217 msgstr "nederst til øverst"
4219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614
4220 msgid "top to bottom"
4221 msgstr "øverst til nederst"
4223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695
4227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725
4229 msgid "Manual: %liK"
4230 msgstr "Manuelt: %liK"
4232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728
4233 msgid "Manual: Unknown"
4234 msgstr "Manuelt: Ukendt"
4237 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734
4241 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790
4242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800
4246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4248 msgid "%i bytes unknown data: "
4249 msgstr "%i byte ukendt data: "
4251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4254 msgstr "ISO-opsætning"
4256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4257 msgid "Color Mode (?)"
4258 msgstr "Farvetilstand (?)"
4260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4261 msgid "Image Sharpening"
4262 msgstr "Billedskarphed"
4264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4265 msgid "Flash Setting"
4266 msgstr "Blitzopsætning"
4268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4269 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4270 msgstr "Finjustering af hvidbalance"
4272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4273 msgid "White Balance RB"
4274 msgstr "Hvidbalance RB"
4276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4277 msgid "ISO Selection"
4278 msgstr "ISO-opsætning"
4280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4281 msgid "Preview Image IFD"
4282 msgstr "Forhåndsvis billede-IFD"
4284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4285 msgid "Exposurediff ?"
4286 msgstr "Belysningsforskel ?"
4288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4289 msgid "Image Boundary"
4290 msgstr "Billedgrænse"
4292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4293 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4294 msgstr "Kantparentesværdi for blitzbelysning"
4296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4297 msgid "Exposure Bracket Value"
4298 msgstr "Kantparentesværdi for belysning"
4300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4302 msgid "Image Adjustment"
4303 msgstr "Billedjustering"
4305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4306 msgid "Tone Compensation"
4307 msgstr "Belysningskompensation"
4309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4318 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4320 msgid "Manual Focus Distance"
4321 msgstr "Manuel fokusafstand"
4323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4325 msgstr "Blitz blev brugt"
4327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4328 msgid "AF Focus Position"
4329 msgstr "AF-fokusposition"
4331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4336 msgid "Lens F Stops"
4337 msgstr "Linse F standsninger"
4339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4340 msgid "Contrast Curve"
4341 msgstr "Kontrastkurve"
4343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
4345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4347 msgstr "Farvetilstand"
4349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4354 msgid "Hue Adjustment"
4355 msgstr "Farvetonejustering"
4357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4358 msgid "Noisereduction"
4359 msgstr "Støjreduktion"
4361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4362 msgid "Sensor Pixel Size"
4363 msgstr "Sensorbilledpunktstørrelse"
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4366 msgid "Image Datasize"
4367 msgstr "Billeddatastørrelse"
4369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4370 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4371 msgstr "Størrelse på komprimeret billeddata i byte."
4373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4374 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4375 msgstr "Samlet antal billeder taget"
4377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4378 msgid "Optimize Image"
4379 msgstr "Optimer billede"
4381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4382 msgid "Vari Program"
4383 msgstr "Vari-program"
4385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4386 msgid "Capture Editor Data"
4387 msgstr "Fang redigeringsdata"
4389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4390 msgid "Capture Editor Version"
4391 msgstr "Fang redigeringsversion"
4393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4395 msgid "CCD Sensitivity"
4396 msgstr "CCD-følsomhed"
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4407 msgid "Thumbnail Image"
4408 msgstr "Miniaturebilled"
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4411 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4412 msgstr "Hastighed/sekvens/panoramaretning"
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4416 msgstr "S&H-tilstand"
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4419 msgid "Focal Plane Diagonal"
4420 msgstr "Brændpunktsplan diagonalt"
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4423 msgid "Lens Distortion Parameters"
4424 msgstr "Linseforstyrrelsesparametre"
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4435 msgid "Precapture Frames"
4436 msgstr "Forhåndsfang billeder"
4438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
4442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
4443 msgid "One Touch White Balance"
4444 msgstr "Et tryks hvidbalance"
4446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
4447 msgid "White Balance Bracket"
4448 msgstr "Hvidbalanceparentes"
4450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
4451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
4452 msgid "White Balance Bias"
4453 msgstr "Hvidbalancehældning"
4455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
4459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
4460 msgid "Shutter Speed"
4461 msgstr "Lukketidshastighed"
4463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
4467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
4468 msgid "Aperture Value"
4469 msgstr "Blændetalsværdi"
4471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
4472 msgid "Brightness Value"
4473 msgstr "Lysstyrkeværdi"
4475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
4476 msgid "Flash Device"
4479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
4480 msgid "Sensor Temperature"
4481 msgstr "Sensortemperatur"
4483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
4484 msgid "Lens Temperature"
4485 msgstr "Linsetemperatur"
4487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
4488 msgid "Light Condition"
4489 msgstr "Lysbetingelse"
4491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
4492 msgid "Zoom Step Count"
4493 msgstr "Zoomtrinoptælling"
4495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
4496 msgid "Focus Step Count"
4497 msgstr "Fokustrinoptælling"
4499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
4500 msgid "Sharpness Setting"
4501 msgstr "Opsætning af skarphed"
4503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
4504 msgid "Flash Charge Level"
4505 msgstr "Blitzens opladningsniveau"
4507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
4508 msgid "Color Matrix"
4509 msgstr "Farvematrix"
4511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
4513 msgstr "Sort niveau"
4515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
4516 msgid "White Balance Setting"
4517 msgstr "Opsætning af hvidbalance"
4519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
4520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
4524 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
4525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
4526 msgid "Blue Balance"
4529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
4530 msgid "Color Matrix Number"
4531 msgstr "Nummer på farvematrix"
4533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
4534 msgid "Flash Exposure Comp"
4535 msgstr "Blitzbelysningskomp."
4537 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
4538 msgid "Internal Flash Table"
4539 msgstr "Intern blitztabel"
4541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
4542 msgid "External Flash G Value"
4543 msgstr "Ekstern G-værdi for blitz"
4545 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
4546 msgid "External Flash Bounce"
4547 msgstr "Ekstern blitz tilbagesending"
4549 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
4550 msgid "External Flash Zoom"
4551 msgstr "Ekstern zoom for blitz"
4553 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
4554 msgid "External Flash Mode"
4555 msgstr "Ekstern blitztilstand"
4557 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
4558 msgid "Contrast Setting"
4559 msgstr "Kontrastopsætning"
4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
4562 msgid "Sharpness Factor"
4563 msgstr "Skarphedsfaktor"
4565 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
4566 msgid "Color Control"
4567 msgstr "Farvekontrol"
4569 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
4570 msgid "Olympus Image Width"
4571 msgstr "Billedbredde for Olympus"
4573 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
4574 msgid "Olympus Image Height"
4575 msgstr "Billedhøjde for Olympus"
4577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
4578 msgid "Scene Detect"
4579 msgstr "Scenedetektering"
4581 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
4582 msgid "Compression Ratio"
4583 msgstr "Pakkeforhold"
4585 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
4586 msgid "Preview Image Valid"
4587 msgstr "Forhåndsvis billedgyldighed"
4589 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
4591 msgstr "AF-resultat"
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
4594 msgid "CCD Scan Mode"
4595 msgstr "CCD-skanningstilstand"
4597 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4599 msgid "Noise Reduction"
4600 msgstr "Støjreduktion"
4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
4603 msgid "Infinity Lens Step"
4604 msgstr "Uendelig linsetrin"
4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
4607 msgid "Near Lens Step"
4608 msgstr "Tæt på linsetrin"
4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
4611 msgid "Light Value Center"
4612 msgstr "Let værdicenter"
4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
4615 msgid "Light Value Periphery"
4616 msgstr "Lysværdiperiferi"
4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
4619 msgid "Sequential Shot"
4620 msgstr "Sekvensskud"
4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
4624 msgstr "Lang afstand"
4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
4627 msgid "Color Adjustment Mode"
4628 msgstr "Tilstand for farvejustering"
4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
4632 msgstr "Hurtigt billede"
4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
4635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
4637 msgstr "Selvudløser"
4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
4644 msgid "Record Shutter Release"
4645 msgstr "Optag lukketidsudløsning"
4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
4648 msgid "Flicker Reduce"
4649 msgstr "Flimmer reduktion"
4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
4652 msgid "Optical Zoom"
4653 msgstr "Optisk zoom"
4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
4656 msgid "Light Source Special"
4657 msgstr "Lyskilde speciel"
4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
4664 msgid "Scene Select"
4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
4668 msgid "Sequence Shot Interval"
4669 msgstr "Sekvensskudinterval"
4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
4672 msgid "Epson Image Width"
4673 msgstr "Epsonbilledbredde"
4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
4676 msgid "Epson Image Height"
4677 msgstr "Epsonbilledhøjde"
4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
4680 msgid "Epson Software Version"
4681 msgstr "Epsonprogramversion"
4683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
4684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
4688 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
4689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
4690 msgid "Multi-exposure"
4691 msgstr "Flerbelysning"
4693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
4694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
4698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
4699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
4703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
4707 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
4708 msgid "Red-eye Reduction"
4709 msgstr "Rødøjereduktion"
4711 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
4715 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
4716 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
4717 msgstr "2560x1920 eller 2304x1728"
4719 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
4720 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
4721 msgstr "2304x1728 eller 2592x1944"
4723 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
4724 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
4725 msgstr "2816x2212 eller 2816x2112"
4727 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
4728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
4732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
4736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
4737 msgid "Sunset or Candlelight"
4738 msgstr "Solnedgang eller levende lys"
4740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
4744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
4745 msgid "Self Portrait"
4746 msgstr "Selvportræt"
4748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
4749 msgid "Illustrations"
4750 msgstr "Illustrationer"
4752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
4753 msgid "Digital Filter"
4754 msgstr "Digitalt filter"
4756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
4760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
4762 msgstr "Grøn tilstand"
4764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
4766 msgstr "Lyst kæledyr"
4768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
4770 msgstr "Mørkt kæledyr"
4772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
4774 msgstr "Mellemfarvet kæledyr"
4776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
4777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
4779 msgstr "Levende lys"
4781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
4782 msgid "Natural Skin Tone"
4783 msgstr "Naturlig hudfarve"
4786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
4787 msgid "Synchro Sound Record"
4788 msgstr "Synchro Sound Record"
4790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
4791 msgid "Frame Composite"
4792 msgstr "Rammesammensat"
4794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
4795 msgid "Auto, Did not fire"
4796 msgstr "Auto, blev ikke brugt"
4798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
4799 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
4800 msgstr "Auto, blev ikke brugt, reduktion af røde øjne"
4802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
4804 msgstr "Auto, brugt"
4806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
4807 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
4808 msgstr "Auto, brugt, reduktion af røde øjne"
4810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
4811 msgid "On, Red-eye reduction"
4812 msgstr "Tændt, reduktion af røde øjne"
4814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
4815 msgid "On, Wireless"
4816 msgstr "Tændt, trådløs"
4818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
4820 msgstr "Tændt, blidt"
4822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
4823 msgid "On, Slow-sync"
4824 msgstr "Tændt, langsom synkronisering"
4826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
4827 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
4828 msgstr "Tændt, langsom synkronisering, rødøjereduktion"
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
4831 msgid "On, Trailing-curtain Sync"
4832 msgstr "Tændt, efterfølgende gardinsynkronisering"
4834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
4838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
4842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
4846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
4848 msgstr "Øverst-venstre"
4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
4854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
4856 msgstr "Øverst-højre"
4858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
4860 msgstr "Midt-venstre"
4862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
4866 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
4868 msgstr "Nederst-venstre"
4870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
4874 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
4876 msgstr "Nederst-højre"
4878 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
4879 msgid "Fixed Center"
4880 msgstr "Fast centrum"
4882 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
4886 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
4888 msgstr "Øverst-venstre"
4890 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
4892 msgstr "Øverst-centrum"
4894 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
4896 msgstr "Øverst-højre"
4898 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
4900 msgstr "Nederst-venstre"
4902 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
4903 msgid "Bottom-center"
4904 msgstr "Nederst-centrum"
4906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
4907 msgid "Bottom-right"
4908 msgstr "Nederst-højre"
4910 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
4911 msgid "Daywhite Fluorescent"
4912 msgstr "Fluorescerende daghvid"
4914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
4915 msgid "White Fluorescent"
4916 msgstr "Fluorescerende hvid"
4918 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
4919 msgid "User Selected"
4920 msgstr "Brugervalgt"
4922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
4923 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
4924 msgstr "3008x2008 eller 3040x2024"
4926 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
4927 msgid "Digital Filter?"
4928 msgstr "Digitalt filter?"
4930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
4931 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
4933 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
4934 msgstr "Intern fejl (ukendt værdi %i %i)"
4936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
4937 msgid "Capture Mode"
4938 msgstr "Optagelsestilstand"
4940 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
4941 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
4942 msgid "Quality Level"
4943 msgstr "Kvalitetsniveau"
4945 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
4947 msgstr "ISO-hastighed"
4949 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
4953 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
4954 msgid "PrintIM Settings"
4955 msgstr "Opsætning af PrintIM"
4957 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
4961 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
4962 msgid "Daylight Savings"
4963 msgstr "Dagslysforhold"
4965 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
4966 msgid "Preview Size"
4967 msgstr "Forhåndsvisningsstørrelse"
4969 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
4970 msgid "Preview Length"
4971 msgstr "Forhåndsvisningslængde"
4973 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
4974 msgid "Preview Start"
4975 msgstr "Forhåndsvisningsstart"
4977 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
4978 msgid "Model Identification"
4979 msgstr "Modelidentifikation"
4981 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
4985 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
4989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4991 msgstr "Billedtilstand"
4993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
4994 msgid "AF Point Selected"
4995 msgstr "AF-punkt valgt"
4997 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
4998 msgid "Auto AF Point"
4999 msgstr "Auto AF-punkt"
5001 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5002 msgid "Focus Position"
5003 msgstr "Fokusposition"
5005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
5009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5013 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5014 msgid "Auto Bracketing"
5015 msgstr "Kantparenteser på auto"
5017 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5018 msgid "White Balance Mode"
5019 msgstr "Hvidbalancetilstand"
5021 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5022 msgid "World Time Location"
5023 msgstr "Placering af verdenstid"
5025 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5026 msgid "Hometown City"
5029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5030 msgid "Destination City"
5031 msgstr "Destinationsby"
5033 # Er der en forkortelse for sommertid på dansk?
5034 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5035 msgid "Hometown DST"
5036 msgstr "Sommertid hjemme"
5038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5039 msgid "Home Daylight Savings Time"
5040 msgstr "Sommertid hjemme"
5042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5043 msgid "Destination DST"
5044 msgstr "Sommertid destination"
5046 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5047 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5048 msgstr "Sommertid på destination"
5050 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5051 msgid "Image Processing"
5052 msgstr "Billedbehandling"
5054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5055 msgid "Picture Mode (2)"
5056 msgstr "Billedtilstand (2)"
5058 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5059 msgid "Image Area Offset"
5060 msgstr "Billedområdeafsætning"
5062 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5063 msgid "Raw Image Size"
5064 msgstr "Raw-billedstørrelse"
5066 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5067 msgid "Autofocus Points Used"
5068 msgstr "Autofokuspoint brugt"
5070 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5071 msgid "Camera Temperature"
5072 msgstr "Kameratemperatur"
5074 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5078 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5079 msgid "Shake Reduction Info"
5080 msgstr "Rystelsesreduktionsinfo"
5082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5086 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5103 msgid "Battery Info"
5104 msgstr "Batteriinfo"
5106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5107 msgid "Hometown City Code"
5108 msgstr "Bynummer for hjemby"
5110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5111 msgid "Destination City Code"
5112 msgstr "Destinationsbykode"
5114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5115 msgid "Object Distance"
5116 msgstr "Objektafstand"
5118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5119 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5120 msgstr "Afstand på fotograferet objekt i millimeter."
5122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5123 msgid "Flash Distance"
5124 msgstr "Blitzafstand"
5126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5127 msgid "Bestshot Mode"
5128 msgstr "Optimal tilstand"
5130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5131 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5132 msgstr "CCS ISO-følsomhed"
5134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5142 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5143 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"