1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-06-22 16:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
22 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
23 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
25 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
27 msgid "Error closing file \"%s\"."
28 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
30 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
32 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
33 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
35 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
36 msgid "Could not open CD device for reading."
37 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
39 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
41 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
42 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
44 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
46 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
47 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
49 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
50 msgid "No filename given"
51 msgstr "Nezadán název souboru"
53 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
55 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
56 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
58 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
59 msgid "No filename specified."
60 msgstr "Nezadán název souboru."
62 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
64 msgid "Could not write to file \"%s\"."
65 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
67 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
68 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
69 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
71 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
73 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
74 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
76 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
78 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
79 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
81 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
83 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
84 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
86 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
88 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
89 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
91 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
93 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
94 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
96 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
98 msgid "Could not close control device \"%s\"."
99 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
101 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
103 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
104 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
106 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
108 msgid "Could not close video device \"%s\"."
109 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
111 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
113 msgid "Could not write to device \"%s\"."
114 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
116 #: sys/oss/gstosselement.c:723
118 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
119 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
121 #: sys/oss/gstosselement.c:730 sys/oss/gstosselement.c:734
123 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
124 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
126 #: sys/oss/gstosselement.c:741 sys/v4l/v4l_calls.c:167
128 msgid "Device \"%s\" does not exist."
129 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
131 #: sys/oss/gstosselement.c:748
133 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
134 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
136 #: sys/oss/gstosselement.c:752
138 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
139 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
141 #: sys/oss/gstosselement.c:1129
142 msgid "Your oss device could not be probed correctly"
143 msgstr "Vaše zařízení oss nebyl možné správně najít"
145 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
149 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
153 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
157 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
161 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
165 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
169 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
173 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
177 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
181 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
185 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
189 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
193 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
195 msgstr "Vstupní-zisk"
197 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
199 msgstr "Výstupní-zisk"
201 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
205 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
209 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
213 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
217 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
221 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
225 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
229 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
233 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
237 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
241 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
245 #: sys/v4l/v4l_calls.c:158
246 msgid "No device specified."
247 msgstr "Nezadáno zařízení."
249 #: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
251 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
252 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
254 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
255 msgid "Device is not open."
256 msgstr "Zařízení není otevřeno."
258 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
259 msgid "Device is open."
260 msgstr "Zařízení je otevřeno."
262 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
264 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
265 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
267 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
269 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
270 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
272 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
274 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
275 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."