handle new media
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / cs.po
1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
22 #, c-format
23 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
24 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
25
26 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
27 #, c-format
28 msgid "Error closing file \"%s\"."
29 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
30
31 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
32 #, c-format
33 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
35
36 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
37 msgid "Could not open CD device for reading."
38 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
39
40 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
41 #, c-format
42 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
43 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
44
45 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
46 #, c-format
47 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
48 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
49
50 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
51 msgid "No filename given"
52 msgstr "Nezadán název souboru"
53
54 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
55 #, c-format
56 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
57 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
58
59 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
60 msgid "No filename specified."
61 msgstr "Nezadán název souboru."
62
63 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
64 #, c-format
65 msgid "Could not write to file \"%s\"."
66 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
67
68 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
69 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
70 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
71
72 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
76 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
77 "inspect %s'"
78 msgstr ""
79 "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte "
80 "prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
81
82 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
83 msgid ""
84 "No usable colorspace element could be found.\n"
85 "Please install one and restart."
86 msgstr ""
87 "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
88 "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
89
90 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
91 #, c-format
92 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
93 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
94
95 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
96 #, c-format
97 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
98 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
99
100 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
101 #, c-format
102 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
103 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
104
105 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
106 #, c-format
107 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
108 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
109
110 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
111 #, c-format
112 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
113 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
114
115 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
116 #, c-format
117 msgid "Could not close control device \"%s\"."
118 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
119
120 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
121 #, c-format
122 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
123 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
124
125 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
126 #, c-format
127 msgid "Could not close video device \"%s\"."
128 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
129
130 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
131 #, c-format
132 msgid "Could not write to device \"%s\"."
133 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
134
135 #: sys/oss/gstosselement.c:725
136 #, c-format
137 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
138 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
139
140 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
141 #, c-format
142 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
143 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
144
145 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
146 #, c-format
147 msgid "Device \"%s\" does not exist."
148 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
149
150 #: sys/oss/gstosselement.c:750
151 #, c-format
152 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
153 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
154
155 #: sys/oss/gstosselement.c:754
156 #, c-format
157 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
158 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
159
160 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
161 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
162 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
163
164 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
165 msgid "Volume"
166 msgstr "Hlasitost"
167
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
169 msgid "Bass"
170 msgstr "Basy"
171
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
173 msgid "Treble"
174 msgstr "Výšky"
175
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
177 msgid "Synth"
178 msgstr "Synth"
179
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
181 msgid "PCM"
182 msgstr "PCM"
183
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
185 msgid "Speaker"
186 msgstr "Reproduktor"
187
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
189 msgid "Line-in"
190 msgstr "Line-in"
191
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
193 msgid "Microphone"
194 msgstr "Mikrofon"
195
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
197 msgid "CD"
198 msgstr "CD"
199
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
201 msgid "Mixer"
202 msgstr "Mixér"
203
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
205 msgid "PCM-2"
206 msgstr "PCM-2"
207
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
209 msgid "Record"
210 msgstr "Nahrávání"
211
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
213 msgid "In-gain"
214 msgstr "Vstupní-zisk"
215
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
217 msgid "Out-gain"
218 msgstr "Výstupní-zisk"
219
220 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
221 msgid "Line-1"
222 msgstr "Line-1"
223
224 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
225 msgid "Line-2"
226 msgstr "Line-2"
227
228 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
229 msgid "Line-3"
230 msgstr "Line-3"
231
232 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
233 msgid "Digital-1"
234 msgstr "Digitální-1"
235
236 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
237 msgid "Digital-2"
238 msgstr "Digitální-2"
239
240 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
241 msgid "Digital-3"
242 msgstr "Digitální-3"
243
244 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
245 msgid "Phone-in"
246 msgstr "Telefon-in"
247
248 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
249 msgid "Phone-out"
250 msgstr "Telefon-out"
251
252 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
253 msgid "Video"
254 msgstr "Video"
255
256 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
257 msgid "Radio"
258 msgstr "Rádio"
259
260 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
261 msgid "Monitor"
262 msgstr "Monitor"
263
264 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
265 msgid "No device specified."
266 msgstr "Nezadáno zařízení."
267
268 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
269 #, c-format
270 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
271 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
272
273 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
274 msgid "Device is not open."
275 msgstr "Zařízení není otevřeno."
276
277 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
278 msgid "Device is open."
279 msgstr "Zařízení je otevřeno."
280
281 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
282 #, c-format
283 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
284 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
285
286 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
287 #, c-format
288 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
289 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
290
291 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
292 #, c-format
293 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
294 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."