1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-08-27 14:17+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
23 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
24 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
26 #: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
28 msgid "Error closing file \"%s\"."
29 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
31 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
33 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
36 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
37 msgid "Could not open CD device for reading."
38 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
40 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
42 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
43 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
45 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
47 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
48 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
50 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
51 msgid "No filename given"
52 msgstr "Nezadán název souboru"
54 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
56 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
57 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
59 #: ext/sndfile/gstsf.c:582
60 msgid "No filename specified."
61 msgstr "Nezadán název souboru."
63 #: ext/sndfile/gstsf.c:835
65 msgid "Could not write to file \"%s\"."
66 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
68 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
69 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
70 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
72 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
75 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
76 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
79 "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte "
80 "prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
82 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
84 "No usable colorspace element could be found.\n"
85 "Please install one and restart."
87 "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
88 "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
90 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
92 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
93 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
95 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
97 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
98 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
100 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
102 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
103 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
105 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
107 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
108 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
110 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
112 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
113 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
115 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
117 msgid "Could not close control device \"%s\"."
118 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
120 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
122 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
123 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
125 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
127 msgid "Could not close video device \"%s\"."
128 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
130 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
132 msgid "Could not write to device \"%s\"."
133 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
135 #: sys/oss/gstosselement.c:725
137 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
138 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
140 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
142 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
143 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
145 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
147 msgid "Device \"%s\" does not exist."
148 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
150 #: sys/oss/gstosselement.c:750
152 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
153 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
155 #: sys/oss/gstosselement.c:754
157 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
158 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
160 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
161 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
162 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
164 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
168 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
172 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
176 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
180 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
184 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
188 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
192 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
196 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
200 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
204 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
208 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
212 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
214 msgstr "Vstupní-zisk"
216 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
218 msgstr "Výstupní-zisk"
220 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
224 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
228 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
232 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
236 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
240 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
244 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
248 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
252 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
256 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
260 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
264 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
265 msgid "No device specified."
266 msgstr "Nezadáno zařízení."
268 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
270 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
271 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
273 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
274 msgid "Device is not open."
275 msgstr "Zařízení není otevřeno."
277 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
278 msgid "Device is open."
279 msgstr "Zařízení je otevřeno."
281 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
283 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
284 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
286 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
288 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
289 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
291 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
293 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
294 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."