1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-11-12 19:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
53 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
62 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
66 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
68 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
69 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
71 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
73 msgid "Error closing file \"%s\"."
74 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
76 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
78 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
79 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
81 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273
85 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:273
86 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
89 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:677 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:693
90 msgid "Could not open CD device for reading."
91 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
93 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
95 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
96 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
98 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
100 msgid "No filename given."
101 msgstr "Nezadán název souboru"
103 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
105 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
106 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
108 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
109 msgid "No filename given"
110 msgstr "Nezadán název souboru"
112 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
114 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
115 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
117 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
118 msgid "No filename specified."
119 msgstr "Nezadán název souboru."
121 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
123 msgid "Could not write to file \"%s\"."
124 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
126 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
127 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
128 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
130 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
133 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
134 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
137 "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte "
138 "prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
140 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
142 "No usable colorspace element could be found.\n"
143 "Please install one and restart."
145 "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
146 "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
148 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
150 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
151 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
153 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
155 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
156 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
158 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
160 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
161 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
163 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
165 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
166 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
168 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
170 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
171 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
173 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
175 msgid "Could not close control device \"%s\"."
176 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
178 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
180 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
181 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
183 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
185 msgid "Could not close video device \"%s\"."
186 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
188 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
190 msgid "Could not write to device \"%s\"."
191 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
193 #: sys/oss/gstosselement.c:725
195 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
196 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
198 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
200 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
201 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
203 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
205 msgid "Device \"%s\" does not exist."
206 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
208 #: sys/oss/gstosselement.c:750
210 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
211 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
213 #: sys/oss/gstosselement.c:754
215 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
216 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
218 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
219 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
220 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
222 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
226 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
230 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
234 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
238 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
242 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
244 msgstr "Vstupní-zisk"
246 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
248 msgstr "Výstupní-zisk"
250 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
254 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
258 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
262 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
266 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
270 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
274 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
278 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
282 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
286 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
290 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
294 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
295 msgid "No device specified."
296 msgstr "Nezadáno zařízení."
298 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
300 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
301 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
303 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
304 msgid "Device is not open."
305 msgstr "Zařízení není otevřeno."
307 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
308 msgid "Device is open."
309 msgstr "Zařízení je otevřeno."
311 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
313 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
314 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
316 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
318 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
319 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
321 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
323 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
324 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."