1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-23 12:58+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
53 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
62 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
71 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
74 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
75 msgid "Could not open CD device for reading."
76 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
78 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
80 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
81 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
84 msgid "No filename given"
85 msgstr "Nezadán název souboru"
87 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
89 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
90 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
92 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2294
93 msgid "Internal data stream error."
96 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1322
97 msgid "No URI specified to play from."
100 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1328
102 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
105 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1332
107 msgid "Invalid URI \"%s\"."
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
111 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
114 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1405
117 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\". You might need to "
118 "install the necessary plugins."
121 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1408
123 msgid "\"%s\" is not a media file"
124 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
126 #~ msgid "No device specified."
127 #~ msgstr "Nezadáno zařízení."
129 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
130 #~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
132 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
133 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
135 #~ msgid "Device is not open."
136 #~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
138 #~ msgid "Device is open."
139 #~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
141 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
142 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
145 #~ msgid "No filename given."
146 #~ msgstr "Nezadán název souboru"
148 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
149 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
151 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
152 #~ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
154 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
155 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
157 #~ msgid "No filename specified."
158 #~ msgstr "Nezadán název souboru."
160 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
161 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
163 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
164 #~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
167 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
168 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
169 #~ "running 'gst-inspect %s'"
171 #~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
172 #~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
176 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
177 #~ "Please install one and restart."
179 #~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
180 #~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
182 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
183 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
185 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
186 #~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
188 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
189 #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
191 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
192 #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
194 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
195 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
197 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
198 #~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
200 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
201 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
203 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
204 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
206 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
207 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
209 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
210 #~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
212 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
213 #~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
215 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
216 #~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
218 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
219 #~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
222 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
223 #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
225 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
226 #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
229 #~ msgstr "Hlasitost"
232 #~ msgstr "Reproduktor"
241 #~ msgstr "Nahrávání"
244 #~ msgstr "Vstupní-zisk"
247 #~ msgstr "Výstupní-zisk"
259 #~ msgstr "Digitální-1"
262 #~ msgstr "Digitální-2"
265 #~ msgstr "Digitální-3"
268 #~ msgstr "Telefon-in"
271 #~ msgstr "Telefon-out"
282 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
283 #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
285 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
286 #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."