po update
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / cs.po
1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-12-30 20:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 msgid "Master"
23 msgstr ""
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
26 msgid "Bass"
27 msgstr "Basy"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
30 msgid "Treble"
31 msgstr "Výšky"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
34 msgid "PCM"
35 msgstr "PCM"
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
38 msgid "Synth"
39 msgstr "Synth"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
42 msgid "Line-in"
43 msgstr "Line-in"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
46 msgid "CD"
47 msgstr "CD"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
50 msgid "Microphone"
51 msgstr "Mikrofon"
52
53 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
54 #, fuzzy
55 msgid "PC Speaker"
56 msgstr "Reproduktor"
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 msgid "Playback"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 msgid "Capture"
64 msgstr ""
65
66 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
67 #, c-format
68 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
69 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
70
71 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
72 #, c-format
73 msgid "Error closing file \"%s\"."
74 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
75
76 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
77 #, c-format
78 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
79 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
80
81 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
82 msgid "discid"
83 msgstr ""
84
85 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
86 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
87 msgstr ""
88
89 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
90 msgid "Could not open CD device for reading."
91 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
92
93 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
94 #, c-format
95 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
96 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
97
98 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
99 #, fuzzy
100 msgid "No filename given."
101 msgstr "Nezadán název souboru"
102
103 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
104 #, c-format
105 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
106 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
107
108 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
109 msgid "No filename given"
110 msgstr "Nezadán název souboru"
111
112 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
113 #, c-format
114 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
115 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
116
117 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
118 msgid "No filename specified."
119 msgstr "Nezadán název souboru."
120
121 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
122 #, c-format
123 msgid "Could not write to file \"%s\"."
124 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
125
126 #: gst/avi/gstavimux.c:1056
127 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
128 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
129
130 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
134 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
135 "inspect %s'"
136 msgstr ""
137 "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte "
138 "prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
139
140 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
141 msgid ""
142 "No usable colorspace element could be found.\n"
143 "Please install one and restart."
144 msgstr ""
145 "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
146 "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
147
148 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
149 #, c-format
150 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
151 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
152
153 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
154 #, c-format
155 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
156 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
157
158 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
159 #, c-format
160 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
161 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
162
163 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
164 #, c-format
165 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
166 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
167
168 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
169 #, c-format
170 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
171 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
172
173 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
174 #, c-format
175 msgid "Could not close control device \"%s\"."
176 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
177
178 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
179 #, c-format
180 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
181 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
182
183 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
184 #, c-format
185 msgid "Could not close video device \"%s\"."
186 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
187
188 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
189 #, c-format
190 msgid "Could not write to device \"%s\"."
191 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
192
193 #: sys/oss/gstosselement.c:726
194 #, c-format
195 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
196 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
197
198 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
199 #, c-format
200 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
201 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
202
203 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
204 #, c-format
205 msgid "Device \"%s\" does not exist."
206 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
207
208 #: sys/oss/gstosselement.c:751
209 #, c-format
210 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
211 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
212
213 #: sys/oss/gstosselement.c:755
214 #, c-format
215 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
216 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
217
218 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
219 #, fuzzy
220 msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
221 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
222
223 #: sys/oss/gstosselement.c:1167
224 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
225 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
226
227 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
228 msgid "Volume"
229 msgstr "Hlasitost"
230
231 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
232 msgid "Speaker"
233 msgstr "Reproduktor"
234
235 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
236 msgid "Mixer"
237 msgstr "Mixér"
238
239 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
240 msgid "PCM-2"
241 msgstr "PCM-2"
242
243 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
244 msgid "Record"
245 msgstr "Nahrávání"
246
247 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
248 msgid "In-gain"
249 msgstr "Vstupní-zisk"
250
251 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
252 msgid "Out-gain"
253 msgstr "Výstupní-zisk"
254
255 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
256 msgid "Line-1"
257 msgstr "Line-1"
258
259 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
260 msgid "Line-2"
261 msgstr "Line-2"
262
263 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
264 msgid "Line-3"
265 msgstr "Line-3"
266
267 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
268 msgid "Digital-1"
269 msgstr "Digitální-1"
270
271 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
272 msgid "Digital-2"
273 msgstr "Digitální-2"
274
275 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
276 msgid "Digital-3"
277 msgstr "Digitální-3"
278
279 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
280 msgid "Phone-in"
281 msgstr "Telefon-in"
282
283 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
284 msgid "Phone-out"
285 msgstr "Telefon-out"
286
287 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
288 msgid "Video"
289 msgstr "Video"
290
291 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
292 msgid "Radio"
293 msgstr "Rádio"
294
295 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
296 msgid "Monitor"
297 msgstr "Monitor"
298
299 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
300 msgid "No device specified."
301 msgstr "Nezadáno zařízení."
302
303 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
304 #, c-format
305 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
306 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
307
308 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
309 msgid "Device is not open."
310 msgstr "Zařízení není otevřeno."
311
312 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
313 msgid "Device is open."
314 msgstr "Zařízení je otevřeno."
315
316 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
317 #, c-format
318 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
319 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
320
321 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
322 #, c-format
323 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
324 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
325
326 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
327 #, c-format
328 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
329 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."