update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / cs.po
1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-01 16:09+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 msgid "Master"
23 msgstr ""
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
26 msgid "Bass"
27 msgstr "Basy"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
30 msgid "Treble"
31 msgstr "Výšky"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
34 msgid "PCM"
35 msgstr "PCM"
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
38 msgid "Synth"
39 msgstr "Synth"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
42 msgid "Line-in"
43 msgstr "Line-in"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
46 msgid "CD"
47 msgstr "CD"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
50 msgid "Microphone"
51 msgstr "Mikrofon"
52
53 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
54 #, fuzzy
55 msgid "PC Speaker"
56 msgstr "Reproduktor"
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 msgid "Playback"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 msgid "Capture"
64 msgstr ""
65
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 msgid "discid"
68 msgstr ""
69
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
71 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
72 msgstr ""
73
74 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
75 msgid "Could not open CD device for reading."
76 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
77
78 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:431
79 #, c-format
80 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
81 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
82
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:438
84 msgid "No filename given"
85 msgstr "Nezadán název souboru"
86
87 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:466
88 #, c-format
89 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
90 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
91
92 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2472
93 msgid "Internal data stream error."
94 msgstr ""
95
96 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1333
97 msgid "No URI specified to play from."
98 msgstr ""
99
100 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1339
101 #, c-format
102 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
103 msgstr ""
104
105 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1343
106 #, c-format
107 msgid "Invalid URI \"%s\"."
108 msgstr ""
109
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1350
111 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
112 msgstr ""
113
114 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1416
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
118 "install the necessary plugins."
119 msgstr ""
120
121 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1419
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "\"%s\" is not a media file"
124 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
125
126 #: gst/playback/gstplaybin.c:411
127 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 #: gst/playback/gstplaybin.c:541
131 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
132 msgstr ""
133
134 #~ msgid "No device specified."
135 #~ msgstr "Nezadáno zařízení."
136
137 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
138 #~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
139
140 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
141 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
142
143 #~ msgid "Device is not open."
144 #~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
145
146 #~ msgid "Device is open."
147 #~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
148
149 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
150 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
151
152 #, fuzzy
153 #~ msgid "No filename given."
154 #~ msgstr "Nezadán název souboru"
155
156 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
157 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
158
159 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
160 #~ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
161
162 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
163 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
164
165 #~ msgid "No filename specified."
166 #~ msgstr "Nezadán název souboru."
167
168 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
169 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
170
171 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
172 #~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
173
174 #~ msgid ""
175 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
176 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
177 #~ "running 'gst-inspect %s'"
178 #~ msgstr ""
179 #~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
180 #~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
181 #~ "inspect %s'"
182
183 #~ msgid ""
184 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
185 #~ "Please install one and restart."
186 #~ msgstr ""
187 #~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
188 #~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
189
190 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
191 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
192
193 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
194 #~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
195
196 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
197 #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
198
199 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
200 #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
201
202 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
203 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
204
205 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
206 #~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
207
208 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
209 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
210
211 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
212 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
213
214 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
215 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
216
217 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
218 #~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
219
220 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
221 #~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
222
223 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
224 #~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
225
226 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
227 #~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
228
229 #, fuzzy
230 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
231 #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
232
233 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
234 #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
235
236 #~ msgid "Volume"
237 #~ msgstr "Hlasitost"
238
239 #~ msgid "Speaker"
240 #~ msgstr "Reproduktor"
241
242 #~ msgid "Mixer"
243 #~ msgstr "Mixér"
244
245 #~ msgid "PCM-2"
246 #~ msgstr "PCM-2"
247
248 #~ msgid "Record"
249 #~ msgstr "Nahrávání"
250
251 #~ msgid "In-gain"
252 #~ msgstr "Vstupní-zisk"
253
254 #~ msgid "Out-gain"
255 #~ msgstr "Výstupní-zisk"
256
257 #~ msgid "Line-1"
258 #~ msgstr "Line-1"
259
260 #~ msgid "Line-2"
261 #~ msgstr "Line-2"
262
263 #~ msgid "Line-3"
264 #~ msgstr "Line-3"
265
266 #~ msgid "Digital-1"
267 #~ msgstr "Digitální-1"
268
269 #~ msgid "Digital-2"
270 #~ msgstr "Digitální-2"
271
272 #~ msgid "Digital-3"
273 #~ msgstr "Digitální-3"
274
275 #~ msgid "Phone-in"
276 #~ msgstr "Telefon-in"
277
278 #~ msgid "Phone-out"
279 #~ msgstr "Telefon-out"
280
281 #~ msgid "Video"
282 #~ msgstr "Video"
283
284 #~ msgid "Radio"
285 #~ msgstr "Rádio"
286
287 #~ msgid "Monitor"
288 #~ msgstr "Monitor"
289
290 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
291 #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
292
293 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
294 #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."