release time
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / cs.po
1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:53+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
22 msgid "Master"
23 msgstr ""
24
25 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
26 msgid "Bass"
27 msgstr "Basy"
28
29 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
30 msgid "Treble"
31 msgstr "Výšky"
32
33 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
34 msgid "PCM"
35 msgstr "PCM"
36
37 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
38 msgid "Synth"
39 msgstr "Synth"
40
41 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
42 msgid "Line-in"
43 msgstr "Line-in"
44
45 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
46 msgid "CD"
47 msgstr "CD"
48
49 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
50 msgid "Microphone"
51 msgstr "Mikrofon"
52
53 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
54 #, fuzzy
55 msgid "PC Speaker"
56 msgstr "Reproduktor"
57
58 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
59 msgid "Playback"
60 msgstr ""
61
62 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
63 msgid "Capture"
64 msgstr ""
65
66 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
67 msgid "discid"
68 msgstr ""
69
70 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:279
71 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
72 msgstr ""
73
74 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
75 msgid "Could not open CD device for reading."
76 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
77
78 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:430
79 #, c-format
80 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
81 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
82
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:437
84 msgid "No filename given"
85 msgstr "Nezadán název souboru"
86
87 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:465
88 #, c-format
89 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
90 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
91
92 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1310
93 msgid "No URI specified to play from."
94 msgstr ""
95
96 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1316
97 #, c-format
98 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
99 msgstr ""
100
101 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1320
102 #, c-format
103 msgid "Invalid URI \"%s\"."
104 msgstr ""
105
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1327
107 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
108 msgstr ""
109
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1393
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "You do not have a decoder installed to handle \"%s\".  You might need to "
114 "install the necessary plugins."
115 msgstr ""
116
117 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1396
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "\"%s\" is not a media file"
120 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
121
122 #~ msgid "No device specified."
123 #~ msgstr "Nezadáno zařízení."
124
125 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
126 #~ msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
127
128 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
129 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
130
131 #~ msgid "Device is not open."
132 #~ msgstr "Zařízení není otevřeno."
133
134 #~ msgid "Device is open."
135 #~ msgstr "Zařízení je otevřeno."
136
137 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
138 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
139
140 #, fuzzy
141 #~ msgid "No filename given."
142 #~ msgstr "Nezadán název souboru"
143
144 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
145 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
146
147 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
148 #~ msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
149
150 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
151 #~ msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
152
153 #~ msgid "No filename specified."
154 #~ msgstr "Nezadán název souboru."
155
156 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
157 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
158
159 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
160 #~ msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
161
162 #~ msgid ""
163 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
164 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
165 #~ "running 'gst-inspect %s'"
166 #~ msgstr ""
167 #~ "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. "
168 #~ "Nainstalujte prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-"
169 #~ "inspect %s'"
170
171 #~ msgid ""
172 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
173 #~ "Please install one and restart."
174 #~ msgstr ""
175 #~ "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
176 #~ "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
177
178 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
179 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
180
181 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
182 #~ msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
183
184 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
185 #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
186
187 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
188 #~ msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
189
190 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
191 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
192
193 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
194 #~ msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
195
196 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
197 #~ msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
198
199 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
200 #~ msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
201
202 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
203 #~ msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
204
205 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
206 #~ msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
207
208 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
209 #~ msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
210
211 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
212 #~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
213
214 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
215 #~ msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
216
217 #, fuzzy
218 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
219 #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
220
221 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
222 #~ msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
223
224 #~ msgid "Volume"
225 #~ msgstr "Hlasitost"
226
227 #~ msgid "Speaker"
228 #~ msgstr "Reproduktor"
229
230 #~ msgid "Mixer"
231 #~ msgstr "Mixér"
232
233 #~ msgid "PCM-2"
234 #~ msgstr "PCM-2"
235
236 #~ msgid "Record"
237 #~ msgstr "Nahrávání"
238
239 #~ msgid "In-gain"
240 #~ msgstr "Vstupní-zisk"
241
242 #~ msgid "Out-gain"
243 #~ msgstr "Výstupní-zisk"
244
245 #~ msgid "Line-1"
246 #~ msgstr "Line-1"
247
248 #~ msgid "Line-2"
249 #~ msgstr "Line-2"
250
251 #~ msgid "Line-3"
252 #~ msgstr "Line-3"
253
254 #~ msgid "Digital-1"
255 #~ msgstr "Digitální-1"
256
257 #~ msgid "Digital-2"
258 #~ msgstr "Digitální-2"
259
260 #~ msgid "Digital-3"
261 #~ msgstr "Digitální-3"
262
263 #~ msgid "Phone-in"
264 #~ msgstr "Telefon-in"
265
266 #~ msgid "Phone-out"
267 #~ msgstr "Telefon-out"
268
269 #~ msgid "Video"
270 #~ msgstr "Video"
271
272 #~ msgid "Radio"
273 #~ msgstr "Rádio"
274
275 #~ msgid "Monitor"
276 #~ msgstr "Monitor"
277
278 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
279 #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
280
281 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
282 #~ msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."