releasing
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / cs.po
1 # Czech translations of gst-plugins.
2 # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER
3 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
4 # This file is put in the public domain.
5 # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-10-06 18:20+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
13 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
22 #, c-format
23 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
24 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro zápis."
25
26 #: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
27 #, c-format
28 msgid "Error closing file \"%s\"."
29 msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
30
31 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
32 #, c-format
33 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 msgstr "Nemohu otevřít soubor \"%s\" pro čtení."
35
36 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
37 msgid "Could not open CD device for reading."
38 msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
39
40 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1156
41 #, c-format
42 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
43 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro čtení."
44
45 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1164
46 #, fuzzy
47 msgid "No filename given."
48 msgstr "Nezadán název souboru"
49
50 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:428
51 #, c-format
52 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
53 msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
54
55 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:435
56 msgid "No filename given"
57 msgstr "Nezadán název souboru"
58
59 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:463
60 #, c-format
61 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
62 msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
63
64 #: ext/sndfile/gstsf.c:579
65 msgid "No filename specified."
66 msgstr "Nezadán název souboru."
67
68 #: ext/sndfile/gstsf.c:832
69 #, c-format
70 msgid "Could not write to file \"%s\"."
71 msgstr "Nemohu zapisovat do souboru \"%s\"."
72
73 #: gst/avi/gstavimux.c:1052
74 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
75 msgstr "Žádný nebo neplatný vstup zvuku, proud AVI bude poškozen."
76
77 #: gst-libs/gst/play/play.c:110
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "The %s element could not be found. This element is essential for playback. "
81 "Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-"
82 "inspect %s'"
83 msgstr ""
84 "Element %s nelze najít. Tento element je pro přehrávání nutný. Nainstalujte "
85 "prosím potřebný modul a ověřte, že funguje, spuštěním 'gst-inspect %s'"
86
87 #: gst-libs/gst/play/play.c:139
88 msgid ""
89 "No usable colorspace element could be found.\n"
90 "Please install one and restart."
91 msgstr ""
92 "Nenalezen použitelný element colorspace.\n"
93 "Nainstalujte prosím nějaký a restartujte."
94
95 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
96 #, c-format
97 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
98 msgstr "Nemohu otevřít zařízení zvuku \"%s\" pro zápis."
99
100 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
101 #, c-format
102 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
103 msgstr "Nemohu otevřít řídicí zařízení \"%s\" pro zápis."
104
105 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
106 #, c-format
107 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
108 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\"."
109
110 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
111 #, c-format
112 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
113 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
114
115 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
116 #, c-format
117 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
118 msgstr "Nemohu zavřít zařízení zvuku \"%s\"."
119
120 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
121 #, c-format
122 msgid "Could not close control device \"%s\"."
123 msgstr "Nemohu zavřít řídicí zařízení \"%s\"."
124
125 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
126 #, c-format
127 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
128 msgstr "Nemohu otevřít zařízení videa \"%s\" pro zápis."
129
130 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
131 #, c-format
132 msgid "Could not close video device \"%s\"."
133 msgstr "Nemohu zavřít zařízení videa \"%s\"."
134
135 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
136 #, c-format
137 msgid "Could not write to device \"%s\"."
138 msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
139
140 #: sys/oss/gstosselement.c:725
141 #, c-format
142 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
143 msgstr "Zařízení OSS \"%s\" již používá jiný program."
144
145 #: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
146 #, c-format
147 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
148 msgstr "Nemohu přistupovat k zařízení \"%s\", zkontrolujte jeho oprávnění."
149
150 #: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:168
151 #, c-format
152 msgid "Device \"%s\" does not exist."
153 msgstr "Zařízení \"%s\" neexistuje."
154
155 #: sys/oss/gstosselement.c:750
156 #, c-format
157 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
158 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro zápis."
159
160 #: sys/oss/gstosselement.c:754
161 #, c-format
162 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
163 msgstr "Nemohu otevřít zažízení \"%s\" pro čtení."
164
165 #: sys/oss/gstosselement.c:1131
166 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
167 msgstr "Vaše zařízení OSS nebylo možné správně najít"
168
169 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
170 msgid "Volume"
171 msgstr "Hlasitost"
172
173 #: sys/oss/gstossmixer.c:100
174 msgid "Bass"
175 msgstr "Basy"
176
177 #: sys/oss/gstossmixer.c:102
178 msgid "Treble"
179 msgstr "Výšky"
180
181 #: sys/oss/gstossmixer.c:104
182 msgid "Synth"
183 msgstr "Synth"
184
185 #: sys/oss/gstossmixer.c:106
186 msgid "PCM"
187 msgstr "PCM"
188
189 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
190 msgid "Speaker"
191 msgstr "Reproduktor"
192
193 #: sys/oss/gstossmixer.c:110
194 msgid "Line-in"
195 msgstr "Line-in"
196
197 #: sys/oss/gstossmixer.c:112
198 msgid "Microphone"
199 msgstr "Mikrofon"
200
201 #: sys/oss/gstossmixer.c:114
202 msgid "CD"
203 msgstr "CD"
204
205 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
206 msgid "Mixer"
207 msgstr "Mixér"
208
209 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
210 msgid "PCM-2"
211 msgstr "PCM-2"
212
213 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
214 msgid "Record"
215 msgstr "Nahrávání"
216
217 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
218 msgid "In-gain"
219 msgstr "Vstupní-zisk"
220
221 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
222 msgid "Out-gain"
223 msgstr "Výstupní-zisk"
224
225 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
226 msgid "Line-1"
227 msgstr "Line-1"
228
229 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
230 msgid "Line-2"
231 msgstr "Line-2"
232
233 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
234 msgid "Line-3"
235 msgstr "Line-3"
236
237 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
238 msgid "Digital-1"
239 msgstr "Digitální-1"
240
241 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
242 msgid "Digital-2"
243 msgstr "Digitální-2"
244
245 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
246 msgid "Digital-3"
247 msgstr "Digitální-3"
248
249 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
250 msgid "Phone-in"
251 msgstr "Telefon-in"
252
253 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
254 msgid "Phone-out"
255 msgstr "Telefon-out"
256
257 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
258 msgid "Video"
259 msgstr "Video"
260
261 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
262 msgid "Radio"
263 msgstr "Rádio"
264
265 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
266 msgid "Monitor"
267 msgstr "Monitor"
268
269 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
270 msgid "No device specified."
271 msgstr "Nezadáno zařízení."
272
273 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
274 #, c-format
275 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
276 msgstr "Nemohu otevřít zařízení \"%s\" pro čtení a zápis."
277
278 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
279 msgid "Device is not open."
280 msgstr "Zařízení není otevřeno."
281
282 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
283 msgid "Device is open."
284 msgstr "Zařízení je otevřeno."
285
286 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
287 #, c-format
288 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
289 msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
290
291 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
292 #, c-format
293 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
294 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat vyrovnávací paměti."
295
296 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
297 #, c-format
298 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
299 msgstr "Nemohu od zařízení \"%s\" získat dost vyrovnávacích pamětí."