1 # Catalan translation for GStreamer.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same licence as the gst-plugins package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
12 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
29 msgid "Internal clock error."
32 msgid "Internal data flow error."
36 msgid "No file name specified for writing."
37 msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer."
40 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
41 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
43 msgid "Internal data stream error."
47 msgid "Could not write to file \"%s\"."
48 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
51 msgid "Device \"%s\" does not exist."
52 msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
55 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
56 msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
59 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
60 msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
63 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
64 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
72 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
73 "Open Sound System is not supported by this element."
74 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
103 msgid "Surround sound"
114 msgstr "Enregistrament"
126 msgid "Front panel microphone"
133 msgstr "Línia-entrada"
151 msgid "Green connector"
154 msgid "Green front panel connector"
157 msgid "Pink connector"
160 msgid "Pink front panel connector"
163 msgid "Blue connector"
166 msgid "Blue front panel connector"
169 msgid "Orange connector"
172 msgid "Orange front panel connector"
175 msgid "Black connector"
178 msgid "Black front panel connector"
181 msgid "Gray connector"
184 msgid "Gray front panel connector"
187 msgid "White connector"
190 msgid "White front panel connector"
193 msgid "Red connector"
196 msgid "Red front panel connector"
199 msgid "Yellow connector"
202 msgid "Yellow front panel connector"
205 msgid "Green connector function"
208 msgid "Green front panel connector function"
211 msgid "Pink connector function"
214 msgid "Pink front panel connector function"
217 msgid "Blue connector function"
220 msgid "Blue front panel connector function"
223 msgid "Orange connector function"
226 msgid "Orange front panel connector function"
229 msgid "Black connector function"
232 msgid "Black front panel connector function"
235 msgid "Gray connector function"
238 msgid "Gray front panel connector function"
241 msgid "White connector function"
244 msgid "White front panel connector function"
247 msgid "Red connector function"
250 msgid "Red front panel connector function"
253 msgid "Yellow connector function"
256 msgid "Yellow front panel connector function"
259 msgid "Front panel line-in"
265 msgid "Front panel headphones"
271 msgid "Virtual mixer input"
274 msgid "Virtual mixer output"
277 msgid "Virtual mixer channel configuration"
281 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
287 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
289 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
292 msgid "Could not open audio device for playback."
293 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
296 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
297 "System is not supported by this element."
300 msgid "Playback is not supported by this audio device."
303 msgid "Audio playback error."
306 msgid "Recording is not supported by this audio device."
309 msgid "Error recording from audio device."
312 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
313 #~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
315 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
316 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura."
318 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
319 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura."
321 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
322 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s."
324 #~ msgid "No filename given"
325 #~ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
327 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
328 #~ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
330 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
332 #~ "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."
335 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
336 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
337 #~ "running 'gst-inspect %s'"
339 #~ "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la "
340 #~ "reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que "
341 #~ "funciona correctament executant «gst-inspect %s»"
344 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
345 #~ "Please install one and restart."
347 #~ "No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n"
348 #~ "Si us plau, instal·leu un i reinicieu."
350 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
352 #~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura."
354 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
355 #~ msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»."
357 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
358 #~ msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz."
360 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
361 #~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»."
363 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
364 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura."
366 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
367 #~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»."
369 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
370 #~ msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»."
372 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
373 #~ msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa."
375 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
377 #~ "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos."
379 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
380 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura."
382 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
383 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura."
385 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
386 #~ msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament"
398 #~ msgstr "Sintetitzador"
407 #~ msgstr "Mesclador"
410 #~ msgstr "Ganància-entrada"
413 #~ msgstr "Ganància-sortida"
425 #~ msgstr "Digital-1"
428 #~ msgstr "Digital-2"
431 #~ msgstr "Digital-3"
434 #~ msgstr "Telèfon-entrada"
437 #~ msgstr "Telèfon-sortida"
445 #~ msgid "No device specified."
446 #~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu."
448 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
449 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura."
451 #~ msgid "Device is not open."
452 #~ msgstr "El dispositiu no està obert."
454 #~ msgid "Device is open."
455 #~ msgstr "El dispositiu està obert."
457 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
458 #~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."
460 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
461 #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»."