0.10.14.3 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ca.po
1 # Catalan translation for GStreamer.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same licence as the gst-plugins package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 23:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
12 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #, fuzzy
19 msgid "Could not read title information for DVD."
20 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
21
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
24 msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
25
26 msgid "Failed to set PGC based seeking."
27 msgstr ""
28
29 msgid "Internal clock error."
30 msgstr ""
31
32 msgid "Internal data flow error."
33 msgstr ""
34
35 #, fuzzy
36 msgid "No file name specified for writing."
37 msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer."
38
39 #, c-format
40 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
41 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
42
43 msgid "Internal data stream error."
44 msgstr ""
45
46 #, c-format
47 msgid "Could not write to file \"%s\"."
48 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
49
50 #, c-format
51 msgid "Device \"%s\" does not exist."
52 msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
53
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
56 msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»."
57
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
60 msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»."
61
62 #, c-format
63 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
64 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
65
66 #, fuzzy
67 msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
68 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
69
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
73 "Open Sound System is not supported by this element."
74 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
75
76 msgid "Volume"
77 msgstr "Volum"
78
79 msgid "Master"
80 msgstr ""
81
82 msgid "Front"
83 msgstr ""
84
85 #, fuzzy
86 msgid "Rear"
87 msgstr "Enregistrament"
88
89 msgid "Headphones"
90 msgstr ""
91
92 msgid "Center"
93 msgstr ""
94
95 msgid "LFE"
96 msgstr ""
97
98 msgid "Surround"
99 msgstr ""
100
101 #, fuzzy
102 msgid "Side"
103 msgstr "Vídeo"
104
105 #, fuzzy
106 msgid "Built-in Speaker"
107 msgstr "Altaveu"
108
109 msgid "AUX 1 Out"
110 msgstr ""
111
112 msgid "AUX 2 Out"
113 msgstr ""
114
115 msgid "AUX Out"
116 msgstr ""
117
118 msgid "Bass"
119 msgstr "Baixos"
120
121 msgid "Treble"
122 msgstr "Aguts"
123
124 msgid "3D Depth"
125 msgstr ""
126
127 msgid "3D Center"
128 msgstr ""
129
130 msgid "3D Enhance"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Telephone"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Microphone"
137 msgstr "Micròfon"
138
139 msgid "Line Out"
140 msgstr ""
141
142 #, fuzzy
143 msgid "Line In"
144 msgstr "Línia-entrada"
145
146 msgid "Internal CD"
147 msgstr ""
148
149 msgid "Video In"
150 msgstr ""
151
152 msgid "AUX 1 In"
153 msgstr ""
154
155 msgid "AUX 2 In"
156 msgstr ""
157
158 msgid "AUX In"
159 msgstr ""
160
161 msgid "PCM"
162 msgstr "PCM"
163
164 msgid "Record Gain"
165 msgstr ""
166
167 #, fuzzy
168 msgid "Output Gain"
169 msgstr "Ganància-sortida"
170
171 #, fuzzy
172 msgid "Microphone Boost"
173 msgstr "Micròfon"
174
175 msgid "Loopback"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Diagnostic"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Bass Boost"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Playback Ports"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Input"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Record Source"
191 msgstr ""
192
193 #, fuzzy
194 msgid "Monitor Source"
195 msgstr "Monitor"
196
197 msgid "Keyboard Beep"
198 msgstr ""
199
200 msgid "Monitor"
201 msgstr "Monitor"
202
203 msgid "Simulate Stereo"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Stereo"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Surround Sound"
210 msgstr ""
211
212 #, fuzzy
213 msgid "Microphone Gain"
214 msgstr "Micròfon"
215
216 #, fuzzy
217 msgid "Speaker Source"
218 msgstr "Altaveu"
219
220 #, fuzzy
221 msgid "Microphone Source"
222 msgstr "Micròfon"
223
224 msgid "Jack"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Center / LFE"
228 msgstr ""
229
230 msgid "Stereo Mix"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Mono Mix"
234 msgstr ""
235
236 msgid "Input Mix"
237 msgstr ""
238
239 msgid "SPDIF In"
240 msgstr ""
241
242 msgid "SPDIF Out"
243 msgstr ""
244
245 #, fuzzy
246 msgid "Microphone 1"
247 msgstr "Micròfon"
248
249 #, fuzzy
250 msgid "Microphone 2"
251 msgstr "Micròfon"
252
253 #, fuzzy
254 msgid "Digital Out"
255 msgstr "Digital-1"
256
257 #, fuzzy
258 msgid "Digital In"
259 msgstr "Digital-1"
260
261 msgid "HDMI"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Modem"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Handset"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Other"
271 msgstr ""
272
273 msgid "None"
274 msgstr ""
275
276 msgid "On"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Off"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Mute"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Fast"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Very Low"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Low"
292 msgstr ""
293
294 msgid "Medium"
295 msgstr ""
296
297 msgid "High"
298 msgstr ""
299
300 msgid "Very High"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Production"
304 msgstr ""
305
306 #, fuzzy
307 msgid "Front Panel Microphone"
308 msgstr "Micròfon"
309
310 msgid "Front Panel Line In"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Front Panel Headphones"
314 msgstr ""
315
316 msgid "Front Panel Line Out"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Green Connector"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Pink Connector"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Blue Connector"
326 msgstr ""
327
328 msgid "White Connector"
329 msgstr ""
330
331 msgid "Black Connector"
332 msgstr ""
333
334 msgid "Gray Connector"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Orange Connector"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Red Connector"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Yellow Connector"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Green Front Panel Connector"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Pink Front Panel Connector"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Blue Front Panel Connector"
353 msgstr ""
354
355 msgid "White Front Panel Connector"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Black Front Panel Connector"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Gray Front Panel Connector"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Orange Front Panel Connector"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Red Front Panel Connector"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Yellow Front Panel Connector"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Spread Output"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Downmix"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Virtual Mixer Input"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Virtual Mixer Output"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Virtual Mixer Channels"
386 msgstr ""
387
388 #, c-format
389 msgid "%s Function"
390 msgstr ""
391
392 #, c-format
393 msgid "%s %d"
394 msgstr ""
395
396 msgid ""
397 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
398 "application."
399 msgstr ""
400
401 #, fuzzy
402 msgid ""
403 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
404 "the device."
405 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
406
407 #, fuzzy
408 msgid "Could not open audio device for playback."
409 msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura."
410
411 msgid ""
412 "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
413 "System is not supported by this element."
414 msgstr ""
415
416 msgid "Playback is not supported by this audio device."
417 msgstr ""
418
419 msgid "Audio playback error."
420 msgstr ""
421
422 msgid "Recording is not supported by this audio device."
423 msgstr ""
424
425 msgid "Error recording from audio device."
426 msgstr ""
427
428 #, fuzzy
429 #~ msgid "PCM 1"
430 #~ msgstr "PCM"
431
432 #, fuzzy
433 #~ msgid "PCM 2"
434 #~ msgstr "PCM-2"
435
436 #, fuzzy
437 #~ msgid "PCM 3"
438 #~ msgstr "PCM"
439
440 #, fuzzy
441 #~ msgid "PCM 4"
442 #~ msgstr "PCM"
443
444 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
445 #~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»."
446
447 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
448 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura."
449
450 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
451 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura."
452
453 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
454 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s."
455
456 #~ msgid "No filename given"
457 #~ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer"
458
459 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
460 #~ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
461
462 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
463 #~ msgstr ""
464 #~ "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte."
465
466 #~ msgid ""
467 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
468 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
469 #~ "running 'gst-inspect %s'"
470 #~ msgstr ""
471 #~ "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la "
472 #~ "reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que "
473 #~ "funciona correctament executant «gst-inspect %s»"
474
475 #~ msgid ""
476 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
477 #~ "Please install one and restart."
478 #~ msgstr ""
479 #~ "No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n"
480 #~ "Si us plau, instal·leu un i reinicieu."
481
482 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
483 #~ msgstr ""
484 #~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura."
485
486 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
487 #~ msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»."
488
489 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
490 #~ msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz."
491
492 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
493 #~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»."
494
495 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
496 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura."
497
498 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
499 #~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»."
500
501 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
502 #~ msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»."
503
504 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
505 #~ msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa."
506
507 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos."
510
511 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
512 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura."
513
514 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
515 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura."
516
517 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
518 #~ msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament"
519
520 #~ msgid "Synth"
521 #~ msgstr "Sintetitzador"
522
523 #~ msgid "CD"
524 #~ msgstr "CD"
525
526 #~ msgid "Mixer"
527 #~ msgstr "Mesclador"
528
529 #~ msgid "In-gain"
530 #~ msgstr "Ganància-entrada"
531
532 #~ msgid "Line-1"
533 #~ msgstr "Línia-1"
534
535 #~ msgid "Line-2"
536 #~ msgstr "Línia-2"
537
538 #~ msgid "Line-3"
539 #~ msgstr "Línia-3"
540
541 #~ msgid "Digital-2"
542 #~ msgstr "Digital-2"
543
544 #~ msgid "Digital-3"
545 #~ msgstr "Digital-3"
546
547 #~ msgid "Phone-in"
548 #~ msgstr "Telèfon-entrada"
549
550 #~ msgid "Phone-out"
551 #~ msgstr "Telèfon-sortida"
552
553 #~ msgid "Radio"
554 #~ msgstr "Ràdio"
555
556 #~ msgid "No device specified."
557 #~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu."
558
559 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
560 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura."
561
562 #~ msgid "Device is not open."
563 #~ msgstr "El dispositiu no està obert."
564
565 #~ msgid "Device is open."
566 #~ msgstr "El dispositiu està obert."
567
568 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
569 #~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."
570
571 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
572 #~ msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»."