po: update POTFILES.in
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ca.po
1 # Catalan translation for gst-plugins-bad.
2 # Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same licence as the gst-plugins-bad package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010.
5 # Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011.
6 # Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
14 "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
16 "Language: ca\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22 msgid "failed to draw pattern"
23 msgstr ""
24
25 msgid "A GL error occured"
26 msgstr ""
27
28 msgid "format wasn't negotiated before get function"
29 msgstr ""
30
31 msgid "OpenCV failed to load template image"
32 msgstr ""
33
34 msgid "Could not read title information for DVD."
35 msgstr "No s'ha pogut llegir la informació del títol del DVD."
36
37 #, c-format
38 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
39 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de DVD «%s»."
40
41 msgid "Failed to set PGC based seeking."
42 msgstr "No s'ha pogut establir la cerca basada en PGC."
43
44 msgid ""
45 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
46 "decryption library is not installed."
47 msgstr ""
48 "No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la "
49 "biblioteca de desencriptació de DVD no està instal·lada."
50
51 msgid "Could not read DVD."
52 msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
53
54 msgid "This file contains no playable streams."
55 msgstr ""
56
57 #, fuzzy
58 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
59 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
60
61 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
62 msgstr ""
63
64 #, c-format
65 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
66 msgstr ""
67
68 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
72 msgstr ""
73
74 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Failed to get fragment URL."
78 msgstr ""
79
80 msgid "Couldn't download fragments"
81 msgstr ""
82
83 msgid "Internal data stream error."
84 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
85
86 #, c-format
87 msgid "Device \"%s\" does not exist."
88 msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
89
90 #, c-format
91 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
92 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu frontal «%s»."
93
94 #, c-format
95 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
96 msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»."
97
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
100 msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»."
101
102 #, c-format
103 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
104 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
105
106 msgid "Couldn't find channel configuration file"
107 msgstr ""
108
109 #, c-format
110 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
111 msgstr ""
112
113 #, c-format
114 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
115 msgstr ""
116
117 #, c-format
118 msgid "No properties for channel '%s'"
119 msgstr ""
120
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
123 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de DVD «%s»."
124
125 #, c-format
126 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
127 msgstr ""
128
129 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
130 msgstr ""
131
132 #, fuzzy
133 #~ msgid "Could not configure sndio"
134 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
135
136 #, fuzzy
137 #~ msgid "Could not start sndio"
138 #~ msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
139
140 #~ msgid "No file name specified for writing."
141 #~ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
142
143 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
144 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
145
146 #~ msgid "Internal data flow error."
147 #~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
148
149 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
150 #~ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."