Update Nepali translation
[platform/upstream/atk.git] / po / bn.po
1 # The Bengali translation for ATK
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
4 # Sayamindu Dasgupta <unmadindu@Softhome.net>, 2003.
5 # Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>, 2005.
6 # Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
7 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2006.
8 # Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2010.
9 # Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: bn\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 15:05+0800\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:15+0600\n"
17 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
18 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
19 "Language: bn\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
24 #: atk/atkhyperlink.c:103
25 msgid "Selected Link"
26 msgstr "নির্বাচিত লিংক"
27
28 #: atk/atkhyperlink.c:104
29 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
30 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্ট নির্বাচিত কিনা তা উল্লেখ করে"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:110
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "নোঙ্গরের সংখ্যা"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:111
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের সাথে সংশ্লিষ্ট নোঙ্গরের সংখ্যা"
39
40 #: atk/atkhyperlink.c:119
41 msgid "End index"
42 msgstr "শেষ ইনডেক্স"
43
44 # sam: index  !=  সূচী so changing all index to ইনডেক্স
45 #: atk/atkhyperlink.c:120
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের শেষ ইনডেক্স"
48
49 #: atk/atkhyperlink.c:128
50 msgid "Start index"
51 msgstr "প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
52
53 #: atk/atkhyperlink.c:129
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "AtkHyperlink অবজেক্টের প্রারম্ভিক ইনডেক্স"
56
57 #: atk/atkobject.c:74
58 msgid "invalid"
59 msgstr "অকার্যকর"
60
61 #: atk/atkobject.c:75
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "গতিবর্ধক লেবেল"
64
65 #: atk/atkobject.c:76
66 msgid "alert"
67 msgstr "সতর্কবার্তা"
68
69 #: atk/atkobject.c:77
70 msgid "animation"
71 msgstr "অ্যানিমেশন "
72
73 #: atk/atkobject.c:78
74 msgid "arrow"
75 msgstr "তীর"
76
77 #: atk/atkobject.c:79
78 msgid "calendar"
79 msgstr "ক্যালেন্ডার"
80
81 #: atk/atkobject.c:80
82 msgid "canvas"
83 msgstr "চিত্রপট"
84
85 #: atk/atkobject.c:81
86 msgid "check box"
87 msgstr "চেক বাক্স"
88
89 #: atk/atkobject.c:82
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "মেনু আইটেম পরীক্ষা করুন"
92
93 #: atk/atkobject.c:83
94 msgid "color chooser"
95 msgstr "রং বাছাইকারক"
96
97 #: atk/atkobject.c:84
98 msgid "column header"
99 msgstr "কলাম শীর্ষচরণ"
100
101 #: atk/atkobject.c:85
102 msgid "combo box"
103 msgstr "কম্বো বাক্স"
104
105 #: atk/atkobject.c:86
106 msgid "dateeditor"
107 msgstr "তারিখ সম্পাদক"
108
109 #: atk/atkobject.c:87
110 msgid "desktop icon"
111 msgstr "ডেস্কটপ আইকন"
112
113 #: atk/atkobject.c:88
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "ডেস্কটপ ফ্রেম"
116
117 #: atk/atkobject.c:89
118 msgid "dial"
119 msgstr "ডায়াল"
120
121 # সাম: depends on the context.... ডায়ালগ in case of dialog box
122 #: atk/atkobject.c:90
123 msgid "dialog"
124 msgstr "ডায়ালগ"
125
126 #: atk/atkobject.c:91
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "ডিরেক্টরি পেন"
129
130 #: atk/atkobject.c:92
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "আঁকার ক্ষেত্র"
133
134 #: atk/atkobject.c:93
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "ফাইল বাছাইকারক"
137
138 #: atk/atkobject.c:94
139 msgid "filler"
140 msgstr "পূরণকারী"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: atk/atkobject.c:96
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "ফন্ট নির্বাচক"
146
147 # sam: or ফ্রেম
148 #: atk/atkobject.c:97
149 msgid "frame"
150 msgstr "ফ্রেম"
151
152 #: atk/atkobject.c:98
153 msgid "glass pane"
154 msgstr "গ্লাস পেন"
155
156 #: atk/atkobject.c:99
157 msgid "html container"
158 msgstr "html ধারক"
159
160 #: atk/atkobject.c:100
161 msgid "icon"
162 msgstr "আইকন"
163
164 #: atk/atkobject.c:101
165 msgid "image"
166 msgstr "ছবি"
167
168 #: atk/atkobject.c:102
169 msgid "internal frame"
170 msgstr "অভ্যন্তরীণ ফ্রেম"
171
172 #: atk/atkobject.c:103
173 msgid "label"
174 msgstr "লেবেল"
175
176 #: atk/atkobject.c:104
177 msgid "layered pane"
178 msgstr "স্তরীকৃত পেন"
179
180 #: atk/atkobject.c:105
181 msgid "list"
182 msgstr "তালিকা"
183
184 #: atk/atkobject.c:106
185 msgid "list item"
186 msgstr "তালিকার আইটেম"
187
188 #: atk/atkobject.c:107
189 msgid "menu"
190 msgstr "মেনু"
191
192 #: atk/atkobject.c:108
193 msgid "menu bar"
194 msgstr "মেনু বার"
195
196 #: atk/atkobject.c:109
197 msgid "menu item"
198 msgstr "মেনু আইটেম"
199
200 #: atk/atkobject.c:110
201 msgid "option pane"
202 msgstr "অপশন পেন"
203
204 #: atk/atkobject.c:111
205 msgid "page tab"
206 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাব"
207
208 #: atk/atkobject.c:112
209 msgid "page tab list"
210 msgstr "পৃষ্ঠা ট্যাবের তালিকা"
211
212 #: atk/atkobject.c:113
213 msgid "panel"
214 msgstr "প্যানেল"
215
216 #: atk/atkobject.c:114
217 msgid "password text"
218 msgstr "পাসওয়ার্ড টেক্সট"
219
220 #: atk/atkobject.c:115
221 msgid "popup menu"
222 msgstr "পপ-আপ মেনু"
223
224 #: atk/atkobject.c:116
225 msgid "progress bar"
226 msgstr "অগ্রগতি বার"
227
228 #: atk/atkobject.c:117
229 msgid "push button"
230 msgstr "পুশ বোতাম"
231
232 #: atk/atkobject.c:118
233 msgid "radio button"
234 msgstr "রেডিও বোতাম"
235
236 #: atk/atkobject.c:119
237 msgid "radio menu item"
238 msgstr "রেডিও মেনু আইটেম"
239
240 #: atk/atkobject.c:120
241 msgid "root pane"
242 msgstr "মূল পেন"
243
244 #: atk/atkobject.c:121
245 msgid "row header"
246 msgstr "সারি শীর্ষচরণ"
247
248 #: atk/atkobject.c:122
249 msgid "scroll bar"
250 msgstr "স্ক্রল বার"
251
252 #: atk/atkobject.c:123
253 msgid "scroll pane"
254 msgstr "স্ক্রল পেন"
255
256 #: atk/atkobject.c:124
257 msgid "separator"
258 msgstr "বিভাজক"
259
260 #: atk/atkobject.c:125
261 msgid "slider"
262 msgstr "স্লাইডার"
263
264 #: atk/atkobject.c:126
265 msgid "split pane"
266 msgstr "বিভাজিত পেন"
267
268 #: atk/atkobject.c:127
269 msgid "spin button"
270 msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
271
272 #: atk/atkobject.c:128
273 msgid "statusbar"
274 msgstr "স্ট্যাটাস বার"
275
276 #: atk/atkobject.c:129
277 msgid "table"
278 msgstr "টেবিল"
279
280 #: atk/atkobject.c:130
281 msgid "table cell"
282 msgstr "টেবিলের ঘর"
283
284 #: atk/atkobject.c:131
285 msgid "table column header"
286 msgstr "টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
287
288 #: atk/atkobject.c:132
289 msgid "table row header"
290 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
291
292 #: atk/atkobject.c:133
293 msgid "tear off menu item"
294 msgstr "মেনু আইটেম আলাদা করা হবে"
295
296 #: atk/atkobject.c:134
297 msgid "terminal"
298 msgstr "টার্মিনাল"
299
300 #: atk/atkobject.c:135
301 msgid "text"
302 msgstr "টেক্সট"
303
304 # :D
305 #: atk/atkobject.c:136
306 msgid "toggle button"
307 msgstr "টগল বোতাম"
308
309 #: atk/atkobject.c:137
310 msgid "tool bar"
311 msgstr "টুল বার"
312
313 #: atk/atkobject.c:138
314 msgid "tool tip"
315 msgstr "টুল পরামর্শ"
316
317 #: atk/atkobject.c:139
318 msgid "tree"
319 msgstr "ট্রী"
320
321 #: atk/atkobject.c:140
322 msgid "tree table"
323 msgstr "ট্রী টেবিল"
324
325 #: atk/atkobject.c:141
326 msgid "unknown"
327 msgstr "অজানা"
328
329 #: atk/atkobject.c:142
330 msgid "viewport"
331 msgstr "ভিউপোর্ট"
332
333 #: atk/atkobject.c:143
334 msgid "window"
335 msgstr "উইন্ডো"
336
337 #: atk/atkobject.c:144
338 msgid "header"
339 msgstr "শীর্ষচরণ"
340
341 #: atk/atkobject.c:145
342 msgid "footer"
343 msgstr "পাদচরণ"
344
345 #: atk/atkobject.c:146
346 msgid "paragraph"
347 msgstr "অনুচ্ছেদ"
348
349 #: atk/atkobject.c:147
350 msgid "ruler"
351 msgstr "মাপকাঠি"
352
353 #: atk/atkobject.c:148
354 msgid "application"
355 msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
356
357 # ূওূ
358 #: atk/atkobject.c:149
359 msgid "autocomplete"
360 msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন"
361
362 #: atk/atkobject.c:150
363 msgid "edit bar"
364 msgstr "সম্পাদনা বার"
365
366 # ূওূ
367 #: atk/atkobject.c:151
368 msgid "embedded component"
369 msgstr "সন্নিবেশিত কম্পোনেন্ট"
370
371 #: atk/atkobject.c:152
372 msgid "entry"
373 msgstr "ভুক্তি"
374
375 #: atk/atkobject.c:153
376 msgid "chart"
377 msgstr "লেখচিত্র"
378
379 #: atk/atkobject.c:154
380 msgid "caption"
381 msgstr "ক্যাপশন"
382
383 #: atk/atkobject.c:155
384 msgid "document frame"
385 msgstr "ডকুমেন্টের ফ্রেম"
386
387 #: atk/atkobject.c:156
388 msgid "heading"
389 msgstr "শিরোনাম"
390
391 #: atk/atkobject.c:157
392 msgid "page"
393 msgstr "পৃষ্ঠা"
394
395 #: atk/atkobject.c:158
396 msgid "section"
397 msgstr "বিভাগ"
398
399 #: atk/atkobject.c:159
400 msgid "redundant object"
401 msgstr "অনাবশ্যক অবজেক্ট"
402
403 # sam: or ফ্রেম
404 #: atk/atkobject.c:160
405 msgid "form"
406 msgstr "ফর্ম"
407
408 #: atk/atkobject.c:161
409 msgid "link"
410 msgstr "লিংক"
411
412 #: atk/atkobject.c:162
413 msgid "input method window"
414 msgstr "ইনপুট মেথড উইন্ডো"
415
416 #: atk/atkobject.c:488
417 msgid "Accessible Name"
418 msgstr "প্রবেশযোগ্য নাম"
419
420 #: atk/atkobject.c:489
421 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
422 msgstr "সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য অবজেক্ট ইন্সটেন্সের নাম বিন্যাস করা হয়েছে"
423
424 #: atk/atkobject.c:495
425 msgid "Accessible Description"
426 msgstr "প্রবেশযোগ্য বিবরণ"
427
428 #: atk/atkobject.c:496
429 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
430 msgstr "একটি অবজেক্টের বিবরণ, যা সহকারী প্রযুক্তিতে প্রবেশের জন্য বিন্যাসকৃত"
431
432 #: atk/atkobject.c:502
433 msgid "Accessible Parent"
434 msgstr "প্রবেশযোগ্য প্যারেন্ট"
435
436 #: atk/atkobject.c:503
437 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
438 msgstr "প্যারেন্ট পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
439
440 #: atk/atkobject.c:509
441 msgid "Accessible Value"
442 msgstr "প্রবেশযোগ্য মান"
443
444 #: atk/atkobject.c:510
445 msgid "Is used to notify that the value has changed"
446 msgstr "মান পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
447
448 #: atk/atkobject.c:518
449 msgid "Accessible Role"
450 msgstr "প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
451
452 #: atk/atkobject.c:519
453 msgid "The accessible role of this object"
454 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য ভূমিকা"
455
456 #: atk/atkobject.c:527
457 msgid "Accessible Layer"
458 msgstr "প্রবেশযোগ্য স্তর"
459
460 #: atk/atkobject.c:528
461 msgid "The accessible layer of this object"
462 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য স্তর"
463
464 #: atk/atkobject.c:536
465 msgid "Accessible MDI Value"
466 msgstr "প্রবেশযোগ্য MDI মান"
467
468 #: atk/atkobject.c:537
469 msgid "The accessible MDI value of this object"
470 msgstr "এই অবজেক্টের প্রবেশযোগ্য MDI মান"
471
472 #: atk/atkobject.c:545
473 msgid "Accessible Table Caption"
474 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনাম"
475
476 #: atk/atkobject.c:546
477 msgid ""
478 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
479 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
480 msgstr ""
481 "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত; এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা "
482 "উচিত নয়। এর পরিবর্তে প্রবেশযোগ্য-টেবিল-শিরোনাম-অবজেক্ট ব্যবহার করা উচিত"
483
484 #: atk/atkobject.c:552
485 msgid "Accessible Table Column Header"
486 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের শীর্ষচরণ"
487
488 #: atk/atkobject.c:553
489 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
490 msgstr "টেবিলটির কলামের শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
491
492 #: atk/atkobject.c:559
493 msgid "Accessible Table Column Description"
494 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল কলামের বর্ণনা"
495
496 #: atk/atkobject.c:560
497 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
498 msgstr "টেবিলটির কলামের বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
499
500 #: atk/atkobject.c:566
501 msgid "Accessible Table Row Header"
502 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির শীর্ষচরণ"
503
504 #: atk/atkobject.c:567
505 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
506 msgstr "টেবিল সারির শীর্ষচরণ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
507
508 #: atk/atkobject.c:573
509 msgid "Accessible Table Row Description"
510 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারির বর্ণনা"
511
512 #: atk/atkobject.c:574
513 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
514 msgstr "টেবিলটির সারির বর্ণনা পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
515
516 #: atk/atkobject.c:580
517 msgid "Accessible Table Summary"
518 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল সারসংক্ষেপ"
519
520 #: atk/atkobject.c:581
521 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
522 msgstr "টেবিলের সারসংক্ষেপ পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
523
524 #: atk/atkobject.c:587
525 msgid "Accessible Table Caption Object"
526 msgstr "প্রবেশযোগ্য টেবিল শিরোনামের অবজেক্ট"
527
528 #: atk/atkobject.c:588
529 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
530 msgstr "টেবিলের শিরোনাম পরিবর্তিত হয়েছে, তা জানানোর জন্য ব্যবহৃত"
531
532 #: atk/atkobject.c:594
533 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
534 msgstr "প্রবেশযোগ্য হাইপারটেক্সট লিংকের সংখ্যা"
535
536 #: atk/atkobject.c:595
537 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
538 msgstr "বর্তমান AtkHypertext-এ যত সংখ্যক লিংক রয়েছে"