Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / be.po
1 # Belarusian translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-10 17:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:309
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
20
21 #: gst/gst.c:311
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
24
25 #: gst/gst.c:315
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
28
29 #: gst/gst.c:319
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr ""
33 "Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
34 "выключыць вывад"
35
36 #: gst/gst.c:321
37 msgid "LEVEL"
38 msgstr "УЗРОВЕНЬ"
39
40 #: gst/gst.c:323
41 msgid ""
42 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
43 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
44 msgstr ""
45 "Разьмежаваны коскамі сьпіс пар categor_name:level для выстаўленьня "
46 "адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
47 "GST_ELEMENT_*:3"
48
49 #: gst/gst.c:326
50 msgid "LIST"
51 msgstr "СЬПІС"
52
53 #: gst/gst.c:328
54 msgid "Disable colored debugging output"
55 msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
56
57 #: gst/gst.c:331
58 msgid "Disable debugging"
59 msgstr "Выключае адладку"
60
61 #: gst/gst.c:335
62 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
63 msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
64
65 #: gst/gst.c:339
66 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
67 msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
68
69 #: gst/gst.c:339
70 msgid "PATHS"
71 msgstr "ШЛЯХІ"
72
73 #: gst/gst.c:342
74 msgid ""
75 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
76 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
77 msgstr ""
78
79 #: gst/gst.c:344
80 msgid "PLUGINS"
81 msgstr ""
82
83 #: gst/gst.c:347
84 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
85 msgstr ""
86
87 #: gst/gst.c:352
88 msgid "Disable updating the registry"
89 msgstr ""
90
91 #: gst/gst.c:357
92 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
93 msgstr ""
94
95 #: gst/gst.c:378
96 msgid "GStreamer Options"
97 msgstr ""
98
99 #: gst/gst.c:379
100 msgid "Show GStreamer Options"
101 msgstr ""
102
103 #: gst/gst.c:754
104 #, c-format
105 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
106 msgstr ""
107
108 #: gst/gst.c:790 gst/gst.c:799 gst/gst.c:844
109 #, c-format
110 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
111 msgstr ""
112
113 #: gst/gst.c:859
114 #, c-format
115 msgid "Error re-scanning registry %s"
116 msgstr ""
117
118 #: gst/gst.c:1231
119 msgid "Unknown option"
120 msgstr ""
121
122 #: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2208
123 #, c-format
124 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
125 msgstr ""
126
127 #: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2210 tools/gst-launch.c:460
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "Additional debug info:\n"
131 "%s\n"
132 msgstr ""
133 "Дадатковая адладачная інфармацыя:\n"
134 "%s\n"
135
136 #: gst/gsterror.c:139
137 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
138 msgstr ""
139
140 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
141 msgid ""
142 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/gsterror.c:144
146 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/gsterror.c:146
150 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
151 msgstr ""
152
153 #: gst/gsterror.c:147
154 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
155 msgstr ""
156
157 #: gst/gsterror.c:149
158 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
159 msgstr ""
160
161 #: gst/gsterror.c:151
162 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
163 msgstr ""
164
165 #: gst/gsterror.c:153
166 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
167 msgstr ""
168
169 #: gst/gsterror.c:155
170 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
171 msgstr ""
172
173 #: gst/gsterror.c:157
174 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
175 msgstr ""
176
177 #: gst/gsterror.c:158
178 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
179 msgstr ""
180
181 #: gst/gsterror.c:160
182 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
183 msgstr ""
184
185 #: gst/gsterror.c:162
186 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
187 msgstr ""
188
189 #: gst/gsterror.c:164
190 msgid ""
191 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
192 "disabled."
193 msgstr ""
194
195 #: gst/gsterror.c:179
196 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
197 msgstr ""
198
199 #: gst/gsterror.c:183
200 msgid "Could not initialize supporting library."
201 msgstr ""
202
203 #: gst/gsterror.c:184
204 msgid "Could not close supporting library."
205 msgstr ""
206
207 #: gst/gsterror.c:185
208 #, fuzzy
209 msgid "Could not configure supporting library."
210 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
211
212 #: gst/gsterror.c:199
213 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
214 msgstr ""
215
216 #: gst/gsterror.c:203
217 msgid "Resource not found."
218 msgstr "Расурс ня знойдзены."
219
220 #: gst/gsterror.c:204
221 msgid "Resource busy or not available."
222 msgstr "Расурс заняты ці недаступны."
223
224 #: gst/gsterror.c:205
225 msgid "Could not open resource for reading."
226 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
227
228 #: gst/gsterror.c:206
229 msgid "Could not open resource for writing."
230 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
231
232 #: gst/gsterror.c:208
233 msgid "Could not open resource for reading and writing."
234 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня і запісу."
235
236 #: gst/gsterror.c:209
237 msgid "Could not close resource."
238 msgstr "Немагчыма зачыніць расурс."
239
240 #: gst/gsterror.c:210
241 msgid "Could not read from resource."
242 msgstr "Немагчыма прачытаць з расурсу."
243
244 #: gst/gsterror.c:211
245 msgid "Could not write to resource."
246 msgstr "Немагчыма запісаць у расурс."
247
248 #: gst/gsterror.c:212
249 msgid "Could not perform seek on resource."
250 msgstr ""
251
252 #: gst/gsterror.c:213
253 msgid "Could not synchronize on resource."
254 msgstr ""
255
256 #: gst/gsterror.c:215
257 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
258 msgstr ""
259
260 #: gst/gsterror.c:216
261 msgid "No space left on the resource."
262 msgstr ""
263
264 #: gst/gsterror.c:230
265 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
266 msgstr ""
267
268 #: gst/gsterror.c:235
269 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
270 msgstr ""
271
272 #: gst/gsterror.c:237
273 msgid "Could not determine type of stream."
274 msgstr "Немагчыма вызначыць тып плыні."
275
276 #: gst/gsterror.c:239
277 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
278 msgstr ""
279
280 #: gst/gsterror.c:241
281 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
282 msgstr ""
283
284 #: gst/gsterror.c:242
285 msgid "Could not decode stream."
286 msgstr "Немагчыма дэкадаваць плыню."
287
288 #: gst/gsterror.c:243
289 msgid "Could not encode stream."
290 msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
291
292 #: gst/gsterror.c:244
293 msgid "Could not demultiplex stream."
294 msgstr ""
295
296 #: gst/gsterror.c:245
297 msgid "Could not multiplex stream."
298 msgstr ""
299
300 #: gst/gsterror.c:246
301 msgid "The stream is in the wrong format."
302 msgstr ""
303
304 #: gst/gsterror.c:248
305 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
306 msgstr ""
307
308 #: gst/gsterror.c:250
309 msgid ""
310 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
311 "been supplied."
312 msgstr ""
313
314 #: gst/gsterror.c:302
315 #, c-format
316 msgid "No error message for domain %s."
317 msgstr "Адсутнічае паведамленьне аб памылцы для маёнтка %s"
318
319 #: gst/gsterror.c:310
320 #, c-format
321 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
322 msgstr ""
323
324 #: gst/gstpipeline.c:527
325 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
326 msgstr ""
327
328 #: gst/gsttaglist.c:99
329 msgid "title"
330 msgstr "загаловак"
331
332 #: gst/gsttaglist.c:99
333 msgid "commonly used title"
334 msgstr "агульна ўжывальная назва"
335
336 #: gst/gsttaglist.c:102
337 msgid "title sortname"
338 msgstr ""
339
340 #: gst/gsttaglist.c:102
341 #, fuzzy
342 msgid "commonly used title for sorting purposes"
343 msgstr "агульна ўжывальная назва"
344
345 #: gst/gsttaglist.c:105
346 msgid "artist"
347 msgstr "выканаўца"
348
349 #: gst/gsttaglist.c:106
350 msgid "person(s) responsible for the recording"
351 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
352
353 #: gst/gsttaglist.c:110
354 msgid "artist sortname"
355 msgstr ""
356
357 #: gst/gsttaglist.c:111
358 #, fuzzy
359 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
360 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
361
362 #: gst/gsttaglist.c:114
363 msgid "album"
364 msgstr "альбом"
365
366 #: gst/gsttaglist.c:115
367 msgid "album containing this data"
368 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
369
370 #: gst/gsttaglist.c:118
371 msgid "album sortname"
372 msgstr ""
373
374 #: gst/gsttaglist.c:119
375 #, fuzzy
376 msgid "album containing this data for sorting purposes"
377 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
378
379 #: gst/gsttaglist.c:121
380 msgid "date"
381 msgstr "дата"
382
383 #: gst/gsttaglist.c:121
384 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
385 msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)"
386
387 #: gst/gsttaglist.c:124
388 msgid "genre"
389 msgstr "жанр"
390
391 #: gst/gsttaglist.c:125
392 msgid "genre this data belongs to"
393 msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні"
394
395 #: gst/gsttaglist.c:128
396 msgid "comment"
397 msgstr "камэнтар"
398
399 #: gst/gsttaglist.c:129
400 msgid "free text commenting the data"
401 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
402
403 #: gst/gsttaglist.c:132
404 #, fuzzy
405 msgid "extended comment"
406 msgstr "камэнтар"
407
408 #: gst/gsttaglist.c:133
409 #, fuzzy
410 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
411 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
412
413 #: gst/gsttaglist.c:137
414 msgid "track number"
415 msgstr "нумр запісу"
416
417 #: gst/gsttaglist.c:138
418 msgid "track number inside a collection"
419 msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі"
420
421 #: gst/gsttaglist.c:141
422 msgid "track count"
423 msgstr "колькасьць запісаў"
424
425 #: gst/gsttaglist.c:142
426 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
427 msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць"
428
429 #: gst/gsttaglist.c:146
430 msgid "disc number"
431 msgstr "нумар дыска"
432
433 #: gst/gsttaglist.c:147
434 msgid "disc number inside a collection"
435 msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі"
436
437 #: gst/gsttaglist.c:150
438 msgid "disc count"
439 msgstr ""
440
441 #: gst/gsttaglist.c:151
442 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
443 msgstr ""
444
445 #: gst/gsttaglist.c:155
446 msgid "location"
447 msgstr ""
448
449 #: gst/gsttaglist.c:157
450 msgid ""
451 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
452 "is hosted)"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttaglist.c:160
456 msgid "description"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttaglist.c:160
460 msgid "short text describing the content of the data"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttaglist.c:163
464 msgid "version"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttaglist.c:163
468 msgid "version of this data"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttaglist.c:164
472 msgid "ISRC"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttaglist.c:166
476 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttaglist.c:168
480 msgid "organization"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttaglist.c:171
484 msgid "copyright"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttaglist.c:171
488 msgid "copyright notice of the data"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttaglist.c:173
492 msgid "copyright uri"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttaglist.c:174
496 msgid "URI to the copyright notice of the data"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttaglist.c:177
500 msgid "contact"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttaglist.c:177
504 msgid "contact information"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttaglist.c:179
508 msgid "license"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttaglist.c:179
512 msgid "license of data"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttaglist.c:181
516 msgid "license uri"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttaglist.c:182
520 msgid "URI to the license of the data"
521 msgstr ""
522
523 #: gst/gsttaglist.c:185
524 msgid "performer"
525 msgstr ""
526
527 #: gst/gsttaglist.c:186
528 msgid "person(s) performing"
529 msgstr ""
530
531 #: gst/gsttaglist.c:189
532 msgid "composer"
533 msgstr ""
534
535 #: gst/gsttaglist.c:190
536 #, fuzzy
537 msgid "person(s) who composed the recording"
538 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
539
540 #: gst/gsttaglist.c:194
541 msgid "duration"
542 msgstr ""
543
544 #: gst/gsttaglist.c:194
545 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
546 msgstr ""
547
548 #: gst/gsttaglist.c:197
549 msgid "codec"
550 msgstr ""
551
552 #: gst/gsttaglist.c:198
553 msgid "codec the data is stored in"
554 msgstr ""
555
556 #: gst/gsttaglist.c:201
557 msgid "video codec"
558 msgstr ""
559
560 #: gst/gsttaglist.c:201
561 msgid "codec the video data is stored in"
562 msgstr ""
563
564 #: gst/gsttaglist.c:204
565 msgid "audio codec"
566 msgstr ""
567
568 #: gst/gsttaglist.c:204
569 msgid "codec the audio data is stored in"
570 msgstr ""
571
572 #: gst/gsttaglist.c:206
573 msgid "bitrate"
574 msgstr ""
575
576 #: gst/gsttaglist.c:206
577 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
578 msgstr ""
579
580 #: gst/gsttaglist.c:208
581 msgid "nominal bitrate"
582 msgstr ""
583
584 #: gst/gsttaglist.c:208
585 msgid "nominal bitrate in bits/s"
586 msgstr ""
587
588 #: gst/gsttaglist.c:210
589 msgid "minimum bitrate"
590 msgstr ""
591
592 #: gst/gsttaglist.c:210
593 msgid "minimum bitrate in bits/s"
594 msgstr ""
595
596 #: gst/gsttaglist.c:212
597 msgid "maximum bitrate"
598 msgstr ""
599
600 #: gst/gsttaglist.c:212
601 msgid "maximum bitrate in bits/s"
602 msgstr ""
603
604 #: gst/gsttaglist.c:215
605 msgid "encoder"
606 msgstr ""
607
608 #: gst/gsttaglist.c:215
609 msgid "encoder used to encode this stream"
610 msgstr ""
611
612 #: gst/gsttaglist.c:218
613 msgid "encoder version"
614 msgstr ""
615
616 #: gst/gsttaglist.c:219
617 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
618 msgstr ""
619
620 #: gst/gsttaglist.c:221
621 msgid "serial"
622 msgstr ""
623
624 #: gst/gsttaglist.c:221
625 msgid "serial number of track"
626 msgstr ""
627
628 #: gst/gsttaglist.c:223
629 msgid "replaygain track gain"
630 msgstr ""
631
632 #: gst/gsttaglist.c:223
633 msgid "track gain in db"
634 msgstr ""
635
636 #: gst/gsttaglist.c:225
637 msgid "replaygain track peak"
638 msgstr ""
639
640 #: gst/gsttaglist.c:225
641 msgid "peak of the track"
642 msgstr ""
643
644 #: gst/gsttaglist.c:227
645 msgid "replaygain album gain"
646 msgstr ""
647
648 #: gst/gsttaglist.c:227
649 msgid "album gain in db"
650 msgstr ""
651
652 #: gst/gsttaglist.c:229
653 msgid "replaygain album peak"
654 msgstr ""
655
656 #: gst/gsttaglist.c:229
657 msgid "peak of the album"
658 msgstr ""
659
660 #: gst/gsttaglist.c:231
661 msgid "replaygain reference level"
662 msgstr ""
663
664 #: gst/gsttaglist.c:232
665 msgid "reference level of track and album gain values"
666 msgstr ""
667
668 #: gst/gsttaglist.c:234
669 msgid "language code"
670 msgstr ""
671
672 #: gst/gsttaglist.c:235
673 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
674 msgstr ""
675
676 #: gst/gsttaglist.c:237
677 msgid "image"
678 msgstr ""
679
680 #: gst/gsttaglist.c:237
681 msgid "image related to this stream"
682 msgstr ""
683
684 #: gst/gsttaglist.c:239
685 msgid "preview image"
686 msgstr ""
687
688 #: gst/gsttaglist.c:239
689 msgid "preview image related to this stream"
690 msgstr ""
691
692 #: gst/gsttaglist.c:241
693 msgid "attachment"
694 msgstr ""
695
696 #: gst/gsttaglist.c:241
697 msgid "file attached to this stream"
698 msgstr ""
699
700 #: gst/gsttaglist.c:244
701 msgid "beats per minute"
702 msgstr ""
703
704 #: gst/gsttaglist.c:244
705 msgid "number of beats per minute in audio"
706 msgstr ""
707
708 #: gst/gsttaglist.c:246
709 msgid "keywords"
710 msgstr ""
711
712 #: gst/gsttaglist.c:246
713 msgid "comma separated keywords describing the content"
714 msgstr ""
715
716 #: gst/gsttaglist.c:249
717 msgid "geo location name"
718 msgstr ""
719
720 #: gst/gsttaglist.c:251
721 msgid ""
722 "human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
723 "produced"
724 msgstr ""
725
726 #: gst/gsttaglist.c:254
727 msgid "geo location latitude"
728 msgstr ""
729
730 #: gst/gsttaglist.c:256
731 msgid ""
732 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
733 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
734 "southern latitudes)"
735 msgstr ""
736
737 #: gst/gsttaglist.c:259
738 msgid "geo location longitude"
739 msgstr ""
740
741 #: gst/gsttaglist.c:261
742 msgid ""
743 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
744 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
745 "negative values for western longitudes)"
746 msgstr ""
747
748 #: gst/gsttaglist.c:264
749 msgid "geo location elevation"
750 msgstr ""
751
752 #: gst/gsttaglist.c:266
753 msgid ""
754 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
755 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
756 msgstr ""
757
758 #: gst/gsttaglist.c:307
759 msgid ", "
760 msgstr ""
761
762 #: gst/parse/grammar.y:230
763 #, c-format
764 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
765 msgstr ""
766
767 #: gst/parse/grammar.y:240
768 #, c-format
769 msgid "no bin \"%s\", skipping"
770 msgstr ""
771
772 #: gst/parse/grammar.y:366
773 #, c-format
774 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
775 msgstr ""
776
777 #: gst/parse/grammar.y:381
778 #, c-format
779 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
780 msgstr ""
781
782 #: gst/parse/grammar.y:523
783 #, c-format
784 msgid "could not link %s to %s"
785 msgstr ""
786
787 #: gst/parse/grammar.y:571
788 #, c-format
789 msgid "no element \"%s\""
790 msgstr ""
791
792 #: gst/parse/grammar.y:623
793 #, c-format
794 msgid "could not parse caps \"%s\""
795 msgstr ""
796
797 #: gst/parse/grammar.y:645 gst/parse/grammar.y:693 gst/parse/grammar.y:709
798 #: gst/parse/grammar.y:772
799 msgid "link without source element"
800 msgstr ""
801
802 #: gst/parse/grammar.y:651 gst/parse/grammar.y:690 gst/parse/grammar.y:781
803 msgid "link without sink element"
804 msgstr ""
805
806 #: gst/parse/grammar.y:727
807 #, c-format
808 msgid "no source element for URI \"%s\""
809 msgstr ""
810
811 #: gst/parse/grammar.y:737
812 #, c-format
813 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
814 msgstr ""
815
816 #: gst/parse/grammar.y:745
817 #, c-format
818 msgid "no sink element for URI \"%s\""
819 msgstr ""
820
821 #: gst/parse/grammar.y:752
822 #, c-format
823 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
824 msgstr ""
825
826 #: gst/parse/grammar.y:766
827 msgid "empty pipeline not allowed"
828 msgstr ""
829
830 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1909
831 msgid "Internal clock error."
832 msgstr ""
833
834 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2233 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2244
835 msgid "Internal data flow error."
836 msgstr ""
837
838 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2688
839 msgid "Internal data flow problem."
840 msgstr ""
841
842 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2837
843 msgid "Internal data stream error."
844 msgstr ""
845
846 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
847 msgid "Filter caps"
848 msgstr ""
849
850 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
851 msgid ""
852 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
853 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
854 msgstr ""
855
856 #: plugins/elements/gstfdsink.c:296
857 #, c-format
858 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
859 msgstr ""
860
861 #: plugins/elements/gstfdsink.c:336
862 #, c-format
863 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
864 msgstr ""
865
866 #: plugins/elements/gstfilesink.c:351
867 msgid "No file name specified for writing."
868 msgstr ""
869
870 #: plugins/elements/gstfilesink.c:357
871 #, c-format
872 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
873 msgstr ""
874
875 #: plugins/elements/gstfilesink.c:382
876 #, c-format
877 msgid "Error closing file \"%s\"."
878 msgstr ""
879
880 #: plugins/elements/gstfilesink.c:518
881 #, c-format
882 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
883 msgstr ""
884
885 #: plugins/elements/gstfilesink.c:525 plugins/elements/gstfilesink.c:587
886 #, c-format
887 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
888 msgstr ""
889
890 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1010
891 msgid "No file name specified for reading."
892 msgstr ""
893
894 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1022
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
897 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
898
899 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1031
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Could not get info on \"%s\"."
902 msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
903
904 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1038
905 #, c-format
906 msgid "\"%s\" is a directory."
907 msgstr ""
908
909 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1045
910 #, c-format
911 msgid "File \"%s\" is a socket."
912 msgstr ""
913
914 #: plugins/elements/gstidentity.c:547
915 msgid "Failed after iterations as requested."
916 msgstr ""
917
918 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:203
919 msgid "caps"
920 msgstr ""
921
922 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:204
923 msgid "detected capabilities in stream"
924 msgstr ""
925
926 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:207
927 msgid "minimum"
928 msgstr ""
929
930 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:212
931 msgid "maximum"
932 msgstr ""
933
934 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:217
935 msgid "force caps"
936 msgstr ""
937
938 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218
939 msgid "force caps without doing a typefind"
940 msgstr ""
941
942 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:521
943 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:785
944 #, fuzzy
945 msgid "Stream contains no data."
946 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
947
948 #: tools/gst-inspect.c:244
949 msgid "Implemented Interfaces:\n"
950 msgstr ""
951
952 #: tools/gst-inspect.c:293
953 msgid "readable"
954 msgstr ""
955
956 #: tools/gst-inspect.c:300
957 #, fuzzy
958 msgid "writable"
959 msgstr "загаловак"
960
961 #: tools/gst-inspect.c:307
962 msgid "controllable"
963 msgstr ""
964
965 #: tools/gst-inspect.c:1015
966 #, fuzzy
967 msgid "Total count: "
968 msgstr "колькасьць запісаў"
969
970 #: tools/gst-inspect.c:1016
971 #, c-format
972 msgid "%d plugin"
973 msgid_plural "%d plugins"
974 msgstr[0] ""
975 msgstr[1] ""
976
977 #: tools/gst-inspect.c:1018
978 #, c-format
979 msgid "%d feature"
980 msgid_plural "%d features"
981 msgstr[0] ""
982 msgstr[1] ""
983
984 #: tools/gst-inspect.c:1324
985 msgid "Print all elements"
986 msgstr ""
987
988 #: tools/gst-inspect.c:1326
989 msgid ""
990 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
991 "                                       Useful in connection with external "
992 "automatic plugin installation mechanisms"
993 msgstr ""
994
995 #: tools/gst-inspect.c:1406
996 #, c-format
997 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: tools/gst-inspect.c:1411
1001 #, c-format
1002 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: tools/gst-launch.c:80
1006 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: tools/gst-launch.c:89
1010 #, c-format
1011 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: tools/gst-launch.c:95
1015 #, c-format
1016 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: tools/gst-launch.c:102
1020 #, c-format
1021 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: tools/gst-launch.c:113
1025 #, c-format
1026 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: tools/gst-launch.c:124
1030 #, c-format
1031 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: tools/gst-launch.c:394
1035 #, c-format
1036 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
1037 msgstr ""
1038
1039 #: tools/gst-launch.c:420
1040 #, c-format
1041 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: tools/gst-launch.c:428
1045 #, c-format
1046 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: tools/gst-launch.c:441
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "INFO:\n"
1053 "%s\n"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: tools/gst-launch.c:458
1057 #, c-format
1058 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: tools/gst-launch.c:506
1062 #, c-format
1063 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: tools/gst-launch.c:521
1067 #, c-format
1068 msgid "buffering... %d  \r"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: tools/gst-launch.c:533
1072 #, c-format
1073 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: tools/gst-launch.c:541
1077 #, c-format
1078 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: tools/gst-launch.c:556
1082 #, c-format
1083 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: tools/gst-launch.c:591
1087 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: tools/gst-launch.c:593
1091 msgid "Output status information and property notifications"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: tools/gst-launch.c:595
1095 msgid "Output messages"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: tools/gst-launch.c:597
1099 msgid "Do not output status information of TYPE"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: tools/gst-launch.c:597
1103 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: tools/gst-launch.c:600
1107 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: tools/gst-launch.c:600
1111 msgid "FILE"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: tools/gst-launch.c:603
1115 msgid "Do not install a fault handler"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: tools/gst-launch.c:605
1119 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: tools/gst-launch.c:673
1123 #, c-format
1124 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: tools/gst-launch.c:677
1128 #, c-format
1129 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: tools/gst-launch.c:681
1133 #, c-format
1134 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: tools/gst-launch.c:708
1138 #, c-format
1139 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: tools/gst-launch.c:714 tools/gst-launch.c:784
1143 #, c-format
1144 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: tools/gst-launch.c:719
1148 #, c-format
1149 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: tools/gst-launch.c:724
1153 #, c-format
1154 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: tools/gst-launch.c:728
1158 #, c-format
1159 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: tools/gst-launch.c:731 tools/gst-launch.c:744
1163 #, c-format
1164 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: tools/gst-launch.c:737
1168 #, c-format
1169 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: tools/gst-launch.c:749
1173 #, c-format
1174 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: tools/gst-launch.c:755
1178 #, c-format
1179 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: tools/gst-launch.c:778
1183 msgid "Execution ended after %"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: tools/gst-launch.c:788
1187 #, c-format
1188 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: tools/gst-launch.c:793
1192 #, c-format
1193 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: tools/gst-launch.c:798
1197 #, c-format
1198 msgid "FREEING pipeline ...\n"
1199 msgstr ""