Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / be.po
1 # Belarusian translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2006.
4
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 22:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: gst/gst.c:303
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
20
21 #: gst/gst.c:305
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
24
25 #: gst/gst.c:309
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
28
29 #: gst/gst.c:313
30 msgid ""
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
32 msgstr ""
33 "Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
34 "выключыць вывад"
35
36 #: gst/gst.c:315
37 msgid "LEVEL"
38 msgstr "УЗРОВЕНЬ"
39
40 #: gst/gst.c:317
41 msgid ""
42 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
43 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
44 msgstr ""
45 "Разьмежаваны коскамі сьпіс пар categor_name:level для выстаўленьня "
46 "адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
47 "GST_ELEMENT_*:3"
48
49 #: gst/gst.c:320
50 msgid "LIST"
51 msgstr "СЬПІС"
52
53 #: gst/gst.c:322
54 msgid "Disable colored debugging output"
55 msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
56
57 #: gst/gst.c:325
58 msgid "Disable debugging"
59 msgstr "Выключае адладку"
60
61 #: gst/gst.c:329
62 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
63 msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
64
65 #: gst/gst.c:333
66 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
67 msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
68
69 #: gst/gst.c:333
70 msgid "PATHS"
71 msgstr "ШЛЯХІ"
72
73 #: gst/gst.c:336
74 msgid ""
75 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
76 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
77 msgstr ""
78
79 #: gst/gst.c:338
80 msgid "PLUGINS"
81 msgstr ""
82
83 #: gst/gst.c:341
84 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
85 msgstr ""
86
87 #: gst/gst.c:346
88 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
89 msgstr ""
90
91 #: gst/gst.c:367
92 msgid "GStreamer Options"
93 msgstr ""
94
95 #: gst/gst.c:368
96 msgid "Show GStreamer Options"
97 msgstr ""
98
99 #: gst/gst.c:737
100 #, c-format
101 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
102 msgstr ""
103
104 #: gst/gst.c:779 gst/gst.c:795 gst/gst.c:840
105 #, c-format
106 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
107 msgstr ""
108
109 #: gst/gst.c:855
110 #, c-format
111 msgid "Error re-scanning registry %s"
112 msgstr ""
113
114 #: gst/gst.c:1144
115 msgid "Unknown option"
116 msgstr ""
117
118 #: gst/gstelement.c:299 gst/gstutils.c:2184
119 #, c-format
120 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
121 msgstr ""
122
123 #: gst/gstelement.c:301 gst/gstutils.c:2186 tools/gst-launch.c:460
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Additional debug info:\n"
127 "%s\n"
128 msgstr ""
129 "Дадатковая адладачная інфармацыя:\n"
130 "%s\n"
131
132 #: gst/gsterror.c:139
133 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
134 msgstr ""
135
136 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
137 msgid ""
138 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
139 msgstr ""
140
141 #: gst/gsterror.c:144
142 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/gsterror.c:146
146 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/gsterror.c:147
150 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
151 msgstr ""
152
153 #: gst/gsterror.c:149
154 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
155 msgstr ""
156
157 #: gst/gsterror.c:151
158 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
159 msgstr ""
160
161 #: gst/gsterror.c:153
162 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
163 msgstr ""
164
165 #: gst/gsterror.c:155
166 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
167 msgstr ""
168
169 #: gst/gsterror.c:157
170 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
171 msgstr ""
172
173 #: gst/gsterror.c:158
174 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
175 msgstr ""
176
177 #: gst/gsterror.c:160
178 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
179 msgstr ""
180
181 #: gst/gsterror.c:162
182 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
183 msgstr ""
184
185 #: gst/gsterror.c:164
186 msgid ""
187 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
188 "disabled."
189 msgstr ""
190
191 #: gst/gsterror.c:179
192 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
193 msgstr ""
194
195 #: gst/gsterror.c:183
196 msgid "Could not initialize supporting library."
197 msgstr ""
198
199 #: gst/gsterror.c:184
200 msgid "Could not close supporting library."
201 msgstr ""
202
203 #: gst/gsterror.c:185
204 #, fuzzy
205 msgid "Could not configure supporting library."
206 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
207
208 #: gst/gsterror.c:199
209 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
210 msgstr ""
211
212 #: gst/gsterror.c:203
213 msgid "Resource not found."
214 msgstr "Расурс ня знойдзены."
215
216 #: gst/gsterror.c:204
217 msgid "Resource busy or not available."
218 msgstr "Расурс заняты ці недаступны."
219
220 #: gst/gsterror.c:205
221 msgid "Could not open resource for reading."
222 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
223
224 #: gst/gsterror.c:206
225 msgid "Could not open resource for writing."
226 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
227
228 #: gst/gsterror.c:208
229 msgid "Could not open resource for reading and writing."
230 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня і запісу."
231
232 #: gst/gsterror.c:209
233 msgid "Could not close resource."
234 msgstr "Немагчыма зачыніць расурс."
235
236 #: gst/gsterror.c:210
237 msgid "Could not read from resource."
238 msgstr "Немагчыма прачытаць з расурсу."
239
240 #: gst/gsterror.c:211
241 msgid "Could not write to resource."
242 msgstr "Немагчыма запісаць у расурс."
243
244 #: gst/gsterror.c:212
245 msgid "Could not perform seek on resource."
246 msgstr ""
247
248 #: gst/gsterror.c:213
249 msgid "Could not synchronize on resource."
250 msgstr ""
251
252 #: gst/gsterror.c:215
253 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
254 msgstr ""
255
256 #: gst/gsterror.c:216
257 msgid "No space left on the resource."
258 msgstr ""
259
260 #: gst/gsterror.c:230
261 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
262 msgstr ""
263
264 #: gst/gsterror.c:235
265 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
266 msgstr ""
267
268 #: gst/gsterror.c:237
269 msgid "Could not determine type of stream."
270 msgstr "Немагчыма вызначыць тып плыні."
271
272 #: gst/gsterror.c:239
273 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
274 msgstr ""
275
276 #: gst/gsterror.c:241
277 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
278 msgstr ""
279
280 #: gst/gsterror.c:242
281 msgid "Could not decode stream."
282 msgstr "Немагчыма дэкадаваць плыню."
283
284 #: gst/gsterror.c:243
285 msgid "Could not encode stream."
286 msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
287
288 #: gst/gsterror.c:244
289 msgid "Could not demultiplex stream."
290 msgstr ""
291
292 #: gst/gsterror.c:245
293 msgid "Could not multiplex stream."
294 msgstr ""
295
296 #: gst/gsterror.c:246
297 msgid "The stream is in the wrong format."
298 msgstr ""
299
300 #: gst/gsterror.c:297
301 #, c-format
302 msgid "No error message for domain %s."
303 msgstr "Адсутнічае паведамленьне аб памылцы для маёнтка %s"
304
305 #: gst/gsterror.c:305
306 #, c-format
307 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
308 msgstr ""
309
310 #: gst/gstpipeline.c:527
311 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
312 msgstr ""
313
314 #: gst/gsttaglist.c:97
315 msgid "title"
316 msgstr "загаловак"
317
318 #: gst/gsttaglist.c:97
319 msgid "commonly used title"
320 msgstr "агульна ўжывальная назва"
321
322 #: gst/gsttaglist.c:100
323 msgid "title sortname"
324 msgstr ""
325
326 #: gst/gsttaglist.c:100
327 #, fuzzy
328 msgid "commonly used title for sorting purposes"
329 msgstr "агульна ўжывальная назва"
330
331 #: gst/gsttaglist.c:103
332 msgid "artist"
333 msgstr "выканаўца"
334
335 #: gst/gsttaglist.c:104
336 msgid "person(s) responsible for the recording"
337 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
338
339 #: gst/gsttaglist.c:108
340 msgid "artist sortname"
341 msgstr ""
342
343 #: gst/gsttaglist.c:109
344 #, fuzzy
345 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
346 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
347
348 #: gst/gsttaglist.c:112
349 msgid "album"
350 msgstr "альбом"
351
352 #: gst/gsttaglist.c:113
353 msgid "album containing this data"
354 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
355
356 #: gst/gsttaglist.c:116
357 msgid "album sortname"
358 msgstr ""
359
360 #: gst/gsttaglist.c:117
361 #, fuzzy
362 msgid "album containing this data for sorting purposes"
363 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
364
365 #: gst/gsttaglist.c:119
366 msgid "date"
367 msgstr "дата"
368
369 #: gst/gsttaglist.c:119
370 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
371 msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)"
372
373 #: gst/gsttaglist.c:122
374 msgid "genre"
375 msgstr "жанр"
376
377 #: gst/gsttaglist.c:123
378 msgid "genre this data belongs to"
379 msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні"
380
381 #: gst/gsttaglist.c:126
382 msgid "comment"
383 msgstr "камэнтар"
384
385 #: gst/gsttaglist.c:127
386 msgid "free text commenting the data"
387 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
388
389 #: gst/gsttaglist.c:130
390 #, fuzzy
391 msgid "extended comment"
392 msgstr "камэнтар"
393
394 #: gst/gsttaglist.c:131
395 #, fuzzy
396 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
397 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
398
399 #: gst/gsttaglist.c:135
400 msgid "track number"
401 msgstr "нумр запісу"
402
403 #: gst/gsttaglist.c:136
404 msgid "track number inside a collection"
405 msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі"
406
407 #: gst/gsttaglist.c:139
408 msgid "track count"
409 msgstr "колькасьць запісаў"
410
411 #: gst/gsttaglist.c:140
412 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
413 msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць"
414
415 #: gst/gsttaglist.c:144
416 msgid "disc number"
417 msgstr "нумар дыска"
418
419 #: gst/gsttaglist.c:145
420 msgid "disc number inside a collection"
421 msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі"
422
423 #: gst/gsttaglist.c:148
424 msgid "disc count"
425 msgstr ""
426
427 #: gst/gsttaglist.c:149
428 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
429 msgstr ""
430
431 #: gst/gsttaglist.c:153
432 msgid "location"
433 msgstr ""
434
435 #: gst/gsttaglist.c:154
436 msgid "original location of file as a URI"
437 msgstr ""
438
439 #: gst/gsttaglist.c:158
440 msgid "description"
441 msgstr ""
442
443 #: gst/gsttaglist.c:159
444 msgid "short text describing the content of the data"
445 msgstr ""
446
447 #: gst/gsttaglist.c:162
448 msgid "version"
449 msgstr ""
450
451 #: gst/gsttaglist.c:162
452 msgid "version of this data"
453 msgstr ""
454
455 #: gst/gsttaglist.c:165
456 msgid "ISRC"
457 msgstr ""
458
459 #: gst/gsttaglist.c:167
460 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
461 msgstr ""
462
463 #: gst/gsttaglist.c:169
464 msgid "organization"
465 msgstr ""
466
467 #: gst/gsttaglist.c:172
468 msgid "copyright"
469 msgstr ""
470
471 #: gst/gsttaglist.c:172
472 msgid "copyright notice of the data"
473 msgstr ""
474
475 #: gst/gsttaglist.c:174
476 msgid "copyright uri"
477 msgstr ""
478
479 #: gst/gsttaglist.c:175
480 msgid "URI to the copyright notice of the data"
481 msgstr ""
482
483 #: gst/gsttaglist.c:178
484 msgid "contact"
485 msgstr ""
486
487 #: gst/gsttaglist.c:178
488 msgid "contact information"
489 msgstr ""
490
491 #: gst/gsttaglist.c:180
492 msgid "license"
493 msgstr ""
494
495 #: gst/gsttaglist.c:180
496 msgid "license of data"
497 msgstr ""
498
499 #: gst/gsttaglist.c:182
500 msgid "license uri"
501 msgstr ""
502
503 #: gst/gsttaglist.c:183
504 msgid "URI to the license of the data"
505 msgstr ""
506
507 #: gst/gsttaglist.c:186
508 msgid "performer"
509 msgstr ""
510
511 #: gst/gsttaglist.c:187
512 msgid "person(s) performing"
513 msgstr ""
514
515 #: gst/gsttaglist.c:190
516 msgid "composer"
517 msgstr ""
518
519 #: gst/gsttaglist.c:191
520 #, fuzzy
521 msgid "person(s) who composed the recording"
522 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
523
524 #: gst/gsttaglist.c:195
525 msgid "duration"
526 msgstr ""
527
528 #: gst/gsttaglist.c:195
529 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
530 msgstr ""
531
532 #: gst/gsttaglist.c:198
533 msgid "codec"
534 msgstr ""
535
536 #: gst/gsttaglist.c:199
537 msgid "codec the data is stored in"
538 msgstr ""
539
540 #: gst/gsttaglist.c:202
541 msgid "video codec"
542 msgstr ""
543
544 #: gst/gsttaglist.c:202
545 msgid "codec the video data is stored in"
546 msgstr ""
547
548 #: gst/gsttaglist.c:205
549 msgid "audio codec"
550 msgstr ""
551
552 #: gst/gsttaglist.c:205
553 msgid "codec the audio data is stored in"
554 msgstr ""
555
556 #: gst/gsttaglist.c:207
557 msgid "bitrate"
558 msgstr ""
559
560 #: gst/gsttaglist.c:207
561 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
562 msgstr ""
563
564 #: gst/gsttaglist.c:209
565 msgid "nominal bitrate"
566 msgstr ""
567
568 #: gst/gsttaglist.c:209
569 msgid "nominal bitrate in bits/s"
570 msgstr ""
571
572 #: gst/gsttaglist.c:211
573 msgid "minimum bitrate"
574 msgstr ""
575
576 #: gst/gsttaglist.c:211
577 msgid "minimum bitrate in bits/s"
578 msgstr ""
579
580 #: gst/gsttaglist.c:213
581 msgid "maximum bitrate"
582 msgstr ""
583
584 #: gst/gsttaglist.c:213
585 msgid "maximum bitrate in bits/s"
586 msgstr ""
587
588 #: gst/gsttaglist.c:216
589 msgid "encoder"
590 msgstr ""
591
592 #: gst/gsttaglist.c:216
593 msgid "encoder used to encode this stream"
594 msgstr ""
595
596 #: gst/gsttaglist.c:219
597 msgid "encoder version"
598 msgstr ""
599
600 #: gst/gsttaglist.c:220
601 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
602 msgstr ""
603
604 #: gst/gsttaglist.c:222
605 msgid "serial"
606 msgstr ""
607
608 #: gst/gsttaglist.c:222
609 msgid "serial number of track"
610 msgstr ""
611
612 #: gst/gsttaglist.c:224
613 msgid "replaygain track gain"
614 msgstr ""
615
616 #: gst/gsttaglist.c:224
617 msgid "track gain in db"
618 msgstr ""
619
620 #: gst/gsttaglist.c:226
621 msgid "replaygain track peak"
622 msgstr ""
623
624 #: gst/gsttaglist.c:226
625 msgid "peak of the track"
626 msgstr ""
627
628 #: gst/gsttaglist.c:228
629 msgid "replaygain album gain"
630 msgstr ""
631
632 #: gst/gsttaglist.c:228
633 msgid "album gain in db"
634 msgstr ""
635
636 #: gst/gsttaglist.c:230
637 msgid "replaygain album peak"
638 msgstr ""
639
640 #: gst/gsttaglist.c:230
641 msgid "peak of the album"
642 msgstr ""
643
644 #: gst/gsttaglist.c:232
645 msgid "replaygain reference level"
646 msgstr ""
647
648 #: gst/gsttaglist.c:233
649 msgid "reference level of track and album gain values"
650 msgstr ""
651
652 #: gst/gsttaglist.c:235
653 msgid "language code"
654 msgstr ""
655
656 #: gst/gsttaglist.c:236
657 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
658 msgstr ""
659
660 #: gst/gsttaglist.c:238
661 msgid "image"
662 msgstr ""
663
664 #: gst/gsttaglist.c:238
665 msgid "image related to this stream"
666 msgstr ""
667
668 #: gst/gsttaglist.c:240
669 msgid "preview image"
670 msgstr ""
671
672 #: gst/gsttaglist.c:240
673 msgid "preview image related to this stream"
674 msgstr ""
675
676 #: gst/gsttaglist.c:242
677 msgid "beats per minute"
678 msgstr ""
679
680 #: gst/gsttaglist.c:242
681 msgid "number of beats per minute in audio"
682 msgstr ""
683
684 #: gst/gsttaglist.c:282
685 msgid ", "
686 msgstr ""
687
688 #: gst/parse/grammar.y:223
689 #, c-format
690 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
691 msgstr ""
692
693 #: gst/parse/grammar.y:232
694 #, c-format
695 msgid "no bin \"%s\", skipping"
696 msgstr ""
697
698 #: gst/parse/grammar.y:354
699 #, c-format
700 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
701 msgstr ""
702
703 #: gst/parse/grammar.y:369
704 #, c-format
705 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
706 msgstr ""
707
708 #: gst/parse/grammar.y:511
709 #, c-format
710 msgid "could not link %s to %s"
711 msgstr ""
712
713 #: gst/parse/grammar.y:558
714 #, c-format
715 msgid "no element \"%s\""
716 msgstr ""
717
718 #: gst/parse/grammar.y:605
719 #, c-format
720 msgid "could not parse caps \"%s\""
721 msgstr ""
722
723 #: gst/parse/grammar.y:627 gst/parse/grammar.y:675 gst/parse/grammar.y:691
724 #: gst/parse/grammar.y:754
725 msgid "link without source element"
726 msgstr ""
727
728 #: gst/parse/grammar.y:633 gst/parse/grammar.y:672 gst/parse/grammar.y:763
729 msgid "link without sink element"
730 msgstr ""
731
732 #: gst/parse/grammar.y:709
733 #, c-format
734 msgid "no source element for URI \"%s\""
735 msgstr ""
736
737 #: gst/parse/grammar.y:719
738 #, c-format
739 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
740 msgstr ""
741
742 #: gst/parse/grammar.y:727
743 #, c-format
744 msgid "no sink element for URI \"%s\""
745 msgstr ""
746
747 #: gst/parse/grammar.y:734
748 #, c-format
749 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
750 msgstr ""
751
752 #: gst/parse/grammar.y:748
753 msgid "empty pipeline not allowed"
754 msgstr ""
755
756 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
757 msgid "Internal clock error."
758 msgstr ""
759
760 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
761 msgid "Internal data flow error."
762 msgstr ""
763
764 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2518
765 msgid "Internal data flow problem."
766 msgstr ""
767
768 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2657
769 msgid "Internal data stream error."
770 msgstr ""
771
772 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
773 msgid "Filter caps"
774 msgstr ""
775
776 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
777 msgid ""
778 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
779 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
780 msgstr ""
781
782 #: plugins/elements/gstfdsink.c:297
783 #, c-format
784 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
785 msgstr ""
786
787 #: plugins/elements/gstfdsink.c:337
788 #, c-format
789 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
790 msgstr ""
791
792 #: plugins/elements/gstfilesink.c:345
793 msgid "No file name specified for writing."
794 msgstr ""
795
796 #: plugins/elements/gstfilesink.c:351
797 #, c-format
798 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
799 msgstr ""
800
801 #: plugins/elements/gstfilesink.c:376
802 #, c-format
803 msgid "Error closing file \"%s\"."
804 msgstr ""
805
806 #: plugins/elements/gstfilesink.c:512
807 #, c-format
808 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
809 msgstr ""
810
811 #: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
812 #, c-format
813 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
814 msgstr ""
815
816 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:969
817 msgid "No file name specified for reading."
818 msgstr ""
819
820 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:981
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
823 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
824
825 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:990
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "Could not get info on \"%s\"."
828 msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
829
830 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:997
831 #, c-format
832 msgid "\"%s\" is a directory."
833 msgstr ""
834
835 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:1004
836 #, c-format
837 msgid "File \"%s\" is a socket."
838 msgstr ""
839
840 #: plugins/elements/gstidentity.c:511
841 msgid "Failed after iterations as requested."
842 msgstr ""
843
844 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
845 msgid "caps"
846 msgstr ""
847
848 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
849 msgid "detected capabilities in stream"
850 msgstr ""
851
852 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
853 msgid "minimum"
854 msgstr ""
855
856 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
857 msgid "maximum"
858 msgstr ""
859
860 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
861 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
862 #, fuzzy
863 msgid "Stream contains no data."
864 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
865
866 #: tools/gst-inspect.c:251
867 msgid "Implemented Interfaces:\n"
868 msgstr ""
869
870 #: tools/gst-inspect.c:300
871 msgid "readable"
872 msgstr ""
873
874 #: tools/gst-inspect.c:307
875 #, fuzzy
876 msgid "writable"
877 msgstr "загаловак"
878
879 #: tools/gst-inspect.c:314
880 msgid "controllable"
881 msgstr ""
882
883 #: tools/gst-inspect.c:990
884 #, fuzzy
885 msgid "Total count: "
886 msgstr "колькасьць запісаў"
887
888 #: tools/gst-inspect.c:991
889 #, c-format
890 msgid "%d plugin"
891 msgid_plural "%d plugins"
892 msgstr[0] ""
893 msgstr[1] ""
894
895 #: tools/gst-inspect.c:993
896 #, c-format
897 msgid "%d feature"
898 msgid_plural "%d features"
899 msgstr[0] ""
900 msgstr[1] ""
901
902 #: tools/gst-inspect.c:1304
903 msgid "Print all elements"
904 msgstr ""
905
906 #: tools/gst-inspect.c:1306
907 msgid ""
908 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
909 "                                       Useful in connection with external "
910 "automatic plugin installation mechanisms"
911 msgstr ""
912
913 #: tools/gst-inspect.c:1386
914 #, c-format
915 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
916 msgstr ""
917
918 #: tools/gst-inspect.c:1391
919 #, c-format
920 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
921 msgstr ""
922
923 #: tools/gst-launch.c:80
924 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
925 msgstr ""
926
927 #: tools/gst-launch.c:89
928 #, c-format
929 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
930 msgstr ""
931
932 #: tools/gst-launch.c:95
933 #, c-format
934 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
935 msgstr ""
936
937 #: tools/gst-launch.c:102
938 #, c-format
939 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
940 msgstr ""
941
942 #: tools/gst-launch.c:113
943 #, c-format
944 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
945 msgstr ""
946
947 #: tools/gst-launch.c:124
948 #, c-format
949 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
950 msgstr ""
951
952 #: tools/gst-launch.c:394
953 #, c-format
954 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
955 msgstr ""
956
957 #: tools/gst-launch.c:420
958 #, c-format
959 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
960 msgstr ""
961
962 #: tools/gst-launch.c:428
963 #, c-format
964 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
965 msgstr ""
966
967 #: tools/gst-launch.c:441
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "INFO:\n"
971 "%s\n"
972 msgstr ""
973
974 #: tools/gst-launch.c:458
975 #, c-format
976 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
977 msgstr ""
978
979 #: tools/gst-launch.c:506
980 #, c-format
981 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
982 msgstr ""
983
984 #: tools/gst-launch.c:521
985 #, c-format
986 msgid "buffering... %d  \r"
987 msgstr ""
988
989 #: tools/gst-launch.c:533
990 #, c-format
991 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
992 msgstr ""
993
994 #: tools/gst-launch.c:541
995 #, c-format
996 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
997 msgstr ""
998
999 #: tools/gst-launch.c:556
1000 #, c-format
1001 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: tools/gst-launch.c:591
1005 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: tools/gst-launch.c:593
1009 msgid "Output status information and property notifications"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: tools/gst-launch.c:595
1013 msgid "Output messages"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: tools/gst-launch.c:597
1017 msgid "Do not output status information of TYPE"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: tools/gst-launch.c:597
1021 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: tools/gst-launch.c:600
1025 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: tools/gst-launch.c:600
1029 msgid "FILE"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: tools/gst-launch.c:603
1033 msgid "Do not install a fault handler"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: tools/gst-launch.c:605
1037 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: tools/gst-launch.c:673
1041 #, c-format
1042 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: tools/gst-launch.c:677
1046 #, c-format
1047 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: tools/gst-launch.c:681
1051 #, c-format
1052 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: tools/gst-launch.c:708
1056 #, c-format
1057 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: tools/gst-launch.c:714 tools/gst-launch.c:784
1061 #, c-format
1062 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: tools/gst-launch.c:719
1066 #, c-format
1067 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: tools/gst-launch.c:724
1071 #, c-format
1072 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: tools/gst-launch.c:728
1076 #, c-format
1077 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: tools/gst-launch.c:731 tools/gst-launch.c:744
1081 #, c-format
1082 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: tools/gst-launch.c:737
1086 #, c-format
1087 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: tools/gst-launch.c:749
1091 #, c-format
1092 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: tools/gst-launch.c:755
1096 #, c-format
1097 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: tools/gst-launch.c:778
1101 msgid "Execution ended after %"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: tools/gst-launch.c:788
1105 #, c-format
1106 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: tools/gst-launch.c:793
1110 #, c-format
1111 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: tools/gst-launch.c:798
1115 #, c-format
1116 msgid "FREEING pipeline ...\n"
1117 msgstr ""