1 # Belarusian translation of gstreamer.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2006.
7 "Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Print the GStreamer version"
19 msgstr "Друкуе вэрсыю GStreamer"
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Робіць усе папярэджаньні фатальнымі"
26 msgid "Print available debug categories and exit"
27 msgstr "Друкуе наяўныя катэгорыі адладкі й выходзіць"
31 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
33 "Прадвызначаны ўзровень адладкі ад 1 (толькі памылкі) да 5 (усё) ці 0 каб "
42 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
43 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
45 "Разьмежаваны коскамі сьпіс пар categor_name:level для выстаўленьня "
46 "адмысловых узроўняў для асобных катэгорыяў. Напрыклад, GST_AUTOPLUG:5,"
54 msgid "Disable colored debugging output"
55 msgstr "Выключае каляровы вывад адладкі"
58 msgid "Disable debugging"
59 msgstr "Выключае адладку"
62 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
63 msgstr "Уключае шматслоўную дыягностыку загрузкі ўтулак"
66 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
67 msgstr "Падзелены двукроп'ямі сьпіс шляхоў, дзе месьцяцца ўтулкі"
75 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
76 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
84 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
88 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
92 msgid "GStreamer Options"
96 msgid "Show GStreamer Options"
101 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
104 #: gst/gst.c:778 gst/gst.c:794 gst/gst.c:839
106 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
111 msgid "Error re-scanning registry %s"
115 msgid "Unknown option"
118 #: gst/gstelement.c:290 gst/gstutils.c:2181
120 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
123 #: gst/gstelement.c:292 gst/gstutils.c:2183 tools/gst-launch.c:460
126 "Additional debug info:\n"
129 "Дадатковая адладачная інфармацыя:\n"
132 #: gst/gsterror.c:139
133 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
136 #: gst/gsterror.c:141 gst/gsterror.c:181 gst/gsterror.c:201 gst/gsterror.c:232
138 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
141 #: gst/gsterror.c:144
142 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
145 #: gst/gsterror.c:146
146 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
149 #: gst/gsterror.c:147
150 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
153 #: gst/gsterror.c:149
154 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
157 #: gst/gsterror.c:151
158 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
161 #: gst/gsterror.c:153
162 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
165 #: gst/gsterror.c:155
166 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
169 #: gst/gsterror.c:157
170 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
173 #: gst/gsterror.c:158
174 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
177 #: gst/gsterror.c:160
178 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
181 #: gst/gsterror.c:162
182 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
185 #: gst/gsterror.c:164
187 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
191 #: gst/gsterror.c:179
192 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
195 #: gst/gsterror.c:183
196 msgid "Could not initialize supporting library."
199 #: gst/gsterror.c:184
200 msgid "Could not close supporting library."
203 #: gst/gsterror.c:185
205 msgid "Could not configure supporting library."
206 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
208 #: gst/gsterror.c:199
209 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
212 #: gst/gsterror.c:203
213 msgid "Resource not found."
214 msgstr "Расурс ня знойдзены."
216 #: gst/gsterror.c:204
217 msgid "Resource busy or not available."
218 msgstr "Расурс заняты ці недаступны."
220 #: gst/gsterror.c:205
221 msgid "Could not open resource for reading."
222 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
224 #: gst/gsterror.c:206
225 msgid "Could not open resource for writing."
226 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для запісу."
228 #: gst/gsterror.c:208
229 msgid "Could not open resource for reading and writing."
230 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня і запісу."
232 #: gst/gsterror.c:209
233 msgid "Could not close resource."
234 msgstr "Немагчыма зачыніць расурс."
236 #: gst/gsterror.c:210
237 msgid "Could not read from resource."
238 msgstr "Немагчыма прачытаць з расурсу."
240 #: gst/gsterror.c:211
241 msgid "Could not write to resource."
242 msgstr "Немагчыма запісаць у расурс."
244 #: gst/gsterror.c:212
245 msgid "Could not perform seek on resource."
248 #: gst/gsterror.c:213
249 msgid "Could not synchronize on resource."
252 #: gst/gsterror.c:215
253 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
256 #: gst/gsterror.c:216
257 msgid "No space left on the resource."
260 #: gst/gsterror.c:230
261 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
264 #: gst/gsterror.c:235
265 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
268 #: gst/gsterror.c:237
269 msgid "Could not determine type of stream."
270 msgstr "Немагчыма вызначыць тып плыні."
272 #: gst/gsterror.c:239
273 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
276 #: gst/gsterror.c:241
277 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
280 #: gst/gsterror.c:242
281 msgid "Could not decode stream."
282 msgstr "Немагчыма дэкадаваць плыню."
284 #: gst/gsterror.c:243
285 msgid "Could not encode stream."
286 msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
288 #: gst/gsterror.c:244
289 msgid "Could not demultiplex stream."
292 #: gst/gsterror.c:245
293 msgid "Could not multiplex stream."
296 #: gst/gsterror.c:246
297 msgid "The stream is in the wrong format."
300 #: gst/gsterror.c:297
302 msgid "No error message for domain %s."
303 msgstr "Адсутнічае паведамленьне аб памылцы для маёнтка %s"
305 #: gst/gsterror.c:305
307 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
310 #: gst/gstpipeline.c:530
311 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
314 #: gst/gsttaglist.c:97
318 #: gst/gsttaglist.c:97
319 msgid "commonly used title"
320 msgstr "агульна ўжывальная назва"
322 #: gst/gsttaglist.c:100
323 msgid "title sortname"
326 #: gst/gsttaglist.c:100
328 msgid "commonly used title for sorting purposes"
329 msgstr "агульна ўжывальная назва"
331 #: gst/gsttaglist.c:103
335 #: gst/gsttaglist.c:104
336 msgid "person(s) responsible for the recording"
337 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
339 #: gst/gsttaglist.c:108
340 msgid "artist sortname"
343 #: gst/gsttaglist.c:109
345 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
346 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
348 #: gst/gsttaglist.c:112
352 #: gst/gsttaglist.c:113
353 msgid "album containing this data"
354 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
356 #: gst/gsttaglist.c:116
357 msgid "album sortname"
360 #: gst/gsttaglist.c:117
362 msgid "album containing this data for sorting purposes"
363 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
365 #: gst/gsttaglist.c:119
369 #: gst/gsttaglist.c:119
370 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
371 msgstr "дата, калі гэтыя даньні былі створана (як структура GDate)"
373 #: gst/gsttaglist.c:122
377 #: gst/gsttaglist.c:123
378 msgid "genre this data belongs to"
379 msgstr "жанр да ягока належаць гэтыя даньні"
381 #: gst/gsttaglist.c:126
385 #: gst/gsttaglist.c:127
386 msgid "free text commenting the data"
387 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
389 #: gst/gsttaglist.c:130
391 msgid "extended comment"
394 #: gst/gsttaglist.c:131
396 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
397 msgstr "любы тэкс, які камэнтуе гэтыя даньні"
399 #: gst/gsttaglist.c:135
403 #: gst/gsttaglist.c:136
404 msgid "track number inside a collection"
405 msgstr "нумар запісу ў межах калекцыі"
407 #: gst/gsttaglist.c:139
409 msgstr "колькасьць запісаў"
411 #: gst/gsttaglist.c:140
412 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
413 msgstr "колькасьць запісаў ў межах калекцыі да якой гэты запіс належыць"
415 #: gst/gsttaglist.c:144
419 #: gst/gsttaglist.c:145
420 msgid "disc number inside a collection"
421 msgstr "нумар дыска ў межах калекцыі"
423 #: gst/gsttaglist.c:148
427 #: gst/gsttaglist.c:149
428 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
431 #: gst/gsttaglist.c:153
435 #: gst/gsttaglist.c:154
436 msgid "original location of file as a URI"
439 #: gst/gsttaglist.c:158
443 #: gst/gsttaglist.c:159
444 msgid "short text describing the content of the data"
447 #: gst/gsttaglist.c:162
451 #: gst/gsttaglist.c:162
452 msgid "version of this data"
455 #: gst/gsttaglist.c:165
459 #: gst/gsttaglist.c:167
460 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
463 #: gst/gsttaglist.c:169
467 #: gst/gsttaglist.c:172
471 #: gst/gsttaglist.c:172
472 msgid "copyright notice of the data"
475 #: gst/gsttaglist.c:174
476 msgid "copyright uri"
479 #: gst/gsttaglist.c:175
480 msgid "URI to the copyright notice of the data"
483 #: gst/gsttaglist.c:178
487 #: gst/gsttaglist.c:178
488 msgid "contact information"
491 #: gst/gsttaglist.c:180
495 #: gst/gsttaglist.c:180
496 msgid "license of data"
499 #: gst/gsttaglist.c:182
503 #: gst/gsttaglist.c:183
504 msgid "URI to the license of the data"
507 #: gst/gsttaglist.c:186
511 #: gst/gsttaglist.c:187
512 msgid "person(s) performing"
515 #: gst/gsttaglist.c:190
519 #: gst/gsttaglist.c:191
521 msgid "person(s) who composed the recording"
522 msgstr "асоба(ы) адказныя за запіс"
524 #: gst/gsttaglist.c:195
528 #: gst/gsttaglist.c:195
529 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
532 #: gst/gsttaglist.c:198
536 #: gst/gsttaglist.c:199
537 msgid "codec the data is stored in"
540 #: gst/gsttaglist.c:202
544 #: gst/gsttaglist.c:202
545 msgid "codec the video data is stored in"
548 #: gst/gsttaglist.c:205
552 #: gst/gsttaglist.c:205
553 msgid "codec the audio data is stored in"
556 #: gst/gsttaglist.c:207
560 #: gst/gsttaglist.c:207
561 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
564 #: gst/gsttaglist.c:209
565 msgid "nominal bitrate"
568 #: gst/gsttaglist.c:209
569 msgid "nominal bitrate in bits/s"
572 #: gst/gsttaglist.c:211
573 msgid "minimum bitrate"
576 #: gst/gsttaglist.c:211
577 msgid "minimum bitrate in bits/s"
580 #: gst/gsttaglist.c:213
581 msgid "maximum bitrate"
584 #: gst/gsttaglist.c:213
585 msgid "maximum bitrate in bits/s"
588 #: gst/gsttaglist.c:216
592 #: gst/gsttaglist.c:216
593 msgid "encoder used to encode this stream"
596 #: gst/gsttaglist.c:219
597 msgid "encoder version"
600 #: gst/gsttaglist.c:220
601 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
604 #: gst/gsttaglist.c:222
608 #: gst/gsttaglist.c:222
609 msgid "serial number of track"
612 #: gst/gsttaglist.c:224
613 msgid "replaygain track gain"
616 #: gst/gsttaglist.c:224
617 msgid "track gain in db"
620 #: gst/gsttaglist.c:226
621 msgid "replaygain track peak"
624 #: gst/gsttaglist.c:226
625 msgid "peak of the track"
628 #: gst/gsttaglist.c:228
629 msgid "replaygain album gain"
632 #: gst/gsttaglist.c:228
633 msgid "album gain in db"
636 #: gst/gsttaglist.c:230
637 msgid "replaygain album peak"
640 #: gst/gsttaglist.c:230
641 msgid "peak of the album"
644 #: gst/gsttaglist.c:232
645 msgid "replaygain reference level"
648 #: gst/gsttaglist.c:233
649 msgid "reference level of track and album gain values"
652 #: gst/gsttaglist.c:235
653 msgid "language code"
656 #: gst/gsttaglist.c:236
657 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
660 #: gst/gsttaglist.c:238
664 #: gst/gsttaglist.c:238
665 msgid "image related to this stream"
668 #: gst/gsttaglist.c:240
669 msgid "preview image"
672 #: gst/gsttaglist.c:240
673 msgid "preview image related to this stream"
676 #: gst/gsttaglist.c:242
677 msgid "beats per minute"
680 #: gst/gsttaglist.c:242
681 msgid "number of beats per minute in audio"
684 #: gst/gsttaglist.c:282
688 #: gst/parse/grammar.y:216
690 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
693 #: gst/parse/grammar.y:225
695 msgid "no bin \"%s\", skipping"
698 #: gst/parse/grammar.y:306
700 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
703 #: gst/parse/grammar.y:319
705 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
708 #: gst/parse/grammar.y:461
710 msgid "could not link %s to %s"
713 #: gst/parse/grammar.y:508
715 msgid "no element \"%s\""
718 #: gst/parse/grammar.y:555
720 msgid "could not parse caps \"%s\""
723 #: gst/parse/grammar.y:577 gst/parse/grammar.y:625 gst/parse/grammar.y:641
724 #: gst/parse/grammar.y:704
725 msgid "link without source element"
728 #: gst/parse/grammar.y:583 gst/parse/grammar.y:622 gst/parse/grammar.y:713
729 msgid "link without sink element"
732 #: gst/parse/grammar.y:659
734 msgid "no source element for URI \"%s\""
737 #: gst/parse/grammar.y:669
739 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
742 #: gst/parse/grammar.y:677
744 msgid "no sink element for URI \"%s\""
747 #: gst/parse/grammar.y:684
749 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
752 #: gst/parse/grammar.y:698
753 msgid "empty pipeline not allowed"
756 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1818
757 msgid "Internal clock error."
760 #: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2164 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2175
761 msgid "Internal data flow error."
764 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2522
765 msgid "Internal data flow problem."
768 #: libs/gst/base/gstbasesink.c:2660
769 msgid "Internal data stream error."
772 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:109
776 #: plugins/elements/gstcapsfilter.c:110
778 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
779 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
782 #: plugins/elements/gstfdsink.c:329
784 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
787 #: plugins/elements/gstfdsink.c:369
789 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
792 #: plugins/elements/gstfilesink.c:345
793 msgid "No file name specified for writing."
796 #: plugins/elements/gstfilesink.c:351
798 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
801 #: plugins/elements/gstfilesink.c:376
803 msgid "Error closing file \"%s\"."
806 #: plugins/elements/gstfilesink.c:512
808 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
811 #: plugins/elements/gstfilesink.c:519 plugins/elements/gstfilesink.c:579
813 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
816 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:963
817 msgid "No file name specified for reading."
820 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:975
822 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
823 msgstr "Немагчыма адчыніць расурс для чытаньня."
825 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:984
827 msgid "Could not get info on \"%s\"."
828 msgstr "Немагчыма закадаваць плыню."
830 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:991
832 msgid "\"%s\" is a directory."
835 #: plugins/elements/gstfilesrc.c:998
837 msgid "File \"%s\" is a socket."
840 #: plugins/elements/gstidentity.c:511
841 msgid "Failed after iterations as requested."
844 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:192
848 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:193
849 msgid "detected capabilities in stream"
852 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:196
856 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:200
860 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:493
861 #: plugins/elements/gsttypefindelement.c:742
863 msgid "Stream contains no data."
864 msgstr "альбом, якія зьмяшчае гэтыя даньі"
866 #: tools/gst-inspect.c:251
867 msgid "Implemented Interfaces:\n"
870 #: tools/gst-inspect.c:300
874 #: tools/gst-inspect.c:307
879 #: tools/gst-inspect.c:314
883 #: tools/gst-inspect.c:979
885 msgid "Total count: "
886 msgstr "колькасьць запісаў"
888 #: tools/gst-inspect.c:980
891 msgid_plural "%d plugins"
895 #: tools/gst-inspect.c:982
898 msgid_plural "%d features"
902 #: tools/gst-inspect.c:1292
903 msgid "Print all elements"
906 #: tools/gst-inspect.c:1294
908 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
909 " Useful in connection with external "
910 "automatic plugin installation mechanisms"
913 #: tools/gst-inspect.c:1374
915 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
918 #: tools/gst-inspect.c:1379
920 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
923 #: tools/gst-launch.c:80
924 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
927 #: tools/gst-launch.c:89
929 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
932 #: tools/gst-launch.c:95
934 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
937 #: tools/gst-launch.c:102
939 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
942 #: tools/gst-launch.c:113
944 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
947 #: tools/gst-launch.c:124
949 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
952 #: tools/gst-launch.c:394
954 msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
957 #: tools/gst-launch.c:420
959 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
962 #: tools/gst-launch.c:428
964 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
967 #: tools/gst-launch.c:441
974 #: tools/gst-launch.c:458
976 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
979 #: tools/gst-launch.c:510
981 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
984 #: tools/gst-launch.c:525
986 msgid "buffering... %d \r"
989 #: tools/gst-launch.c:537
991 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
994 #: tools/gst-launch.c:545
996 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
999 #: tools/gst-launch.c:560
1001 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1004 #: tools/gst-launch.c:595
1005 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1008 #: tools/gst-launch.c:597
1009 msgid "Output status information and property notifications"
1012 #: tools/gst-launch.c:599
1013 msgid "Output messages"
1016 #: tools/gst-launch.c:601
1017 msgid "Do not output status information of TYPE"
1020 #: tools/gst-launch.c:601
1021 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1024 #: tools/gst-launch.c:604
1025 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
1028 #: tools/gst-launch.c:604
1032 #: tools/gst-launch.c:607
1033 msgid "Do not install a fault handler"
1036 #: tools/gst-launch.c:609
1037 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1040 #: tools/gst-launch.c:677
1042 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1045 #: tools/gst-launch.c:681
1047 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1050 #: tools/gst-launch.c:685
1052 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1055 #: tools/gst-launch.c:712
1057 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1060 #: tools/gst-launch.c:718 tools/gst-launch.c:788
1062 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1065 #: tools/gst-launch.c:723
1067 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1070 #: tools/gst-launch.c:728
1072 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1075 #: tools/gst-launch.c:732
1077 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1080 #: tools/gst-launch.c:735 tools/gst-launch.c:748
1082 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1085 #: tools/gst-launch.c:741
1087 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1090 #: tools/gst-launch.c:753
1092 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1095 #: tools/gst-launch.c:759
1097 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1100 #: tools/gst-launch.c:782
1101 msgid "Execution ended after %"
1104 #: tools/gst-launch.c:792
1106 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1109 #: tools/gst-launch.c:797
1111 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1114 #: tools/gst-launch.c:802
1116 msgid "FREEING pipeline ...\n"