1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-07-19 11:27+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
21 msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s"
22 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
26 msgid "Cannot close standard input"
31 msgid "Failed to change directory"
34 #: find/exec.c:312 xargs/xargs.c:1229
37 msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
41 msgid "error waiting for %s"
42 msgstr "памылка чаканьня %s"
46 msgid "%s terminated by signal %d"
47 msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
51 msgid "Failed to initialize shared-file hash table"
54 #: find/find.c:219 find/ftsfind.c:693 locate/bigram.c:105 locate/code.c:174
55 #: locate/frcode.c:233 locate/locate.c:1568 xargs/xargs.c:392
57 msgid "The atexit library function failed"
62 msgid "cannot stat current directory"
63 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
67 msgid "Cannot read list of mounted devices."
72 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
77 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
83 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
84 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
90 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
91 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
96 msgid "failed to return to parent directory"
97 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
101 msgid "Failed to safely change directory into %s"
104 #: find/find.c:1138 find/ftsfind.c:245
107 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
108 "already visited the directory to which it points."
114 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
115 "directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
117 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
118 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
124 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
130 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
131 "we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
132 "system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
133 "results may have failed to include directories that should have been "
139 msgid "Cannot read mounted file system list"
146 #: find/ftsfind.c:259
149 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
152 #: find/ftsfind.c:444 find/util.c:222
154 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
157 #: find/ftsfind.c:559
159 msgid "cannot search %s"
162 #: find/ftsfind.c:609
164 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
165 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
167 #: find/ftsfind.c:677
169 msgid "Failed initialize shared-file hash table"
175 "The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing "
176 "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
177 "use the -depth option."
183 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
184 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
185 "as those specified after it). Please specify options before other "
192 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
193 "latter is a POSIX-compliant feature."
196 #: find/parser.c:1179
199 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
200 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
203 #: find/parser.c:1194
205 msgid "%s is not the name of an existing group"
208 #: find/parser.c:1200
210 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
213 #: find/parser.c:1222
217 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
218 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
220 "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
221 "выраз можа складацца з:\n"
222 "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
224 " ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
226 #: find/parser.c:1225
229 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
231 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
232 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
234 "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
235 "выраз можа складацца з:\n"
236 "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
238 " ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
240 #: find/parser.c:1229
242 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
244 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
245 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
246 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
249 #: find/parser.c:1234
252 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
253 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
254 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
256 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
258 " -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n"
259 " -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
260 " -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
262 #: find/parser.c:1239
265 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [-/]MODE -regex PATTERN\n"
266 " -readable -writable -executable\n"
267 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
268 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
270 " -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n"
271 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
272 " -xtype [bcdpfls]\n"
274 #: find/parser.c:1244
275 msgid " -context CONTEXT\n"
278 #: find/parser.c:1246
281 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
282 " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
283 " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
284 " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
287 #: find/parser.c:1252
289 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
290 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
291 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
294 #: find/parser.c:1307
296 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
299 #: find/parser.c:1321
302 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
303 "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
304 "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
305 "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
306 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
309 #: find/parser.c:1447
311 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
314 #: find/parser.c:1612
316 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
319 #: find/parser.c:1633
321 msgid "The %s test needs an argument"
322 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
324 #: find/parser.c:1670
326 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
329 #: find/parser.c:1687
331 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
334 #: find/parser.c:1895
336 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
339 #: find/parser.c:1992
341 msgid "invalid mode %s"
342 msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
344 #: find/parser.c:2010
347 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
348 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm "
349 "-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
352 #: find/parser.c:2210
354 msgid "invalid null argument to -size"
355 msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
357 #: find/parser.c:2260
359 msgid "invalid -size type `%c'"
360 msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
362 #: find/parser.c:2270
364 msgid "Invalid argument `%s%s' to -size"
365 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
367 #: find/parser.c:2452
369 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
370 "'literal' or 'safe'"
373 #: find/parser.c:2566
375 msgid "Invalid argument %s to -used"
376 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
378 #: find/parser.c:2607
380 msgid "%s is not the name of a known user"
383 #: find/parser.c:2614
385 msgid "The argument to -user should not be empty"
388 #: find/parser.c:2639
390 msgid "Features enabled: "
393 #: find/parser.c:2716
395 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
398 #: find/parser.c:2780
400 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
403 #: find/parser.c:2809
406 "-type %c is not supported because symbolic links are not supported on the "
407 "platform find was compiled on."
410 #: find/parser.c:2820
413 "-type %c is not supported because FIFOs are not supported on the platform "
414 "find was compiled on."
417 #: find/parser.c:2831
420 "-type %c is not supported because named sockets are not supported on the "
421 "platform find was compiled on."
424 #: find/parser.c:2842
427 "-type %c is not supported because Solaris doors are not supported on the "
428 "platform find was compiled on."
431 #: find/parser.c:2849
433 msgid "Unknown argument to -type: %c"
436 #: find/parser.c:2923
439 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
440 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
441 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\", doubled colons, or "
442 "leading or trailing colons)"
445 #: find/parser.c:2935
448 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
449 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
453 #: find/parser.c:3044
456 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
457 "this is a potential security problem."
460 #: find/parser.c:3070
462 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
465 #: find/parser.c:3080
467 msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s"
470 #: find/parser.c:3100
472 msgid "The environment is too large for exec()."
473 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
475 #: find/parser.c:3269
477 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
480 #: find/parser.c:3293
482 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
485 #: find/parser.c:3452
486 msgid "standard error"
489 #: find/parser.c:3457
490 msgid "standard output"
495 msgid "cannot delete %s"
500 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
505 msgid "< %s ... %s > ? "
506 msgstr "< %s ... %s > ? "
510 msgid "Failed to write prompt for -ok"
513 #: find/pred.c:1208 find/print.c:1234
515 msgid "getfilecon failed: %s"
520 msgid "warning: escape `\\' followed by nothing at all"
525 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
526 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
530 msgid "error: %s at end of format string"
535 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
541 "warning: format directive `%%%c' should be followed by another character"
546 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
547 msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
549 #: find/tree.c:129 find/tree.c:134 find/tree.c:224 find/tree.c:263
551 msgid "invalid expression"
552 msgstr "нерэчаісны выраз"
557 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
563 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
568 msgid "expected an expression after '%s'"
573 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
574 msgstr "нерэчаісны выраз"
579 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
580 "need an extra predicate after '%s'"
585 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
591 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
595 #: find/tree.c:209 find/tree.c:833
597 msgid "oops -- invalid expression type!"
602 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
603 msgstr "нерэчаісны выраз"
608 "warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for "
609 "predicate %s; please report this as a bug"
614 msgid "paths must precede expression: %s"
615 msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
619 msgid "unknown predicate `%s'"
620 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
624 msgid "invalid predicate `%s'"
625 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
629 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
630 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
634 msgid "missing argument to `%s'"
635 msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
639 msgid "you have too many ')'"
644 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
645 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
649 msgid "unexpected extra predicate"
654 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
659 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
664 msgid "] [path...] [expression]\n"
665 msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
669 msgid "failed to save initial working directory"
670 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
674 msgid "failed to restore initial working directory"
675 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
679 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
680 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
684 msgid "Empty argument to the -D option."
689 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
692 #: find/util.c:857 find/util.c:868
694 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
697 #: find/util.c:873 find/util.c:878
699 msgid "Invalid optimisation level %s"
705 "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
706 "consider using GNU locate."
712 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
713 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
716 #: gl/lib/argmatch.c:133
718 msgid "invalid argument %s for %s"
719 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
721 #: gl/lib/argmatch.c:134
723 msgid "ambiguous argument %s for %s"
724 msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\""
726 #: gl/lib/argmatch.c:153
727 msgid "Valid arguments are:"
728 msgstr "Рэчаісныя довады:"
730 #: gl/lib/closein.c:100
731 msgid "error closing file"
734 #: gl/lib/closeout.c:112 locate/code.c:153 locate/frcode.c:210
739 #: gl/lib/error.c:188
740 msgid "Unknown system error"
741 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
743 #: gl/lib/getopt.c:547 gl/lib/getopt.c:576
745 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
746 msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n"
748 #: gl/lib/getopt.c:624 gl/lib/getopt.c:628
750 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
751 msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n"
753 #: gl/lib/getopt.c:637 gl/lib/getopt.c:642
755 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
756 msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n"
758 #: gl/lib/getopt.c:685 gl/lib/getopt.c:704
760 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
761 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
763 #: gl/lib/getopt.c:742 gl/lib/getopt.c:745
765 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
766 msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n"
768 #: gl/lib/getopt.c:753 gl/lib/getopt.c:756
770 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
771 msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n"
773 #: gl/lib/getopt.c:805 gl/lib/getopt.c:808
775 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
776 msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
778 #: gl/lib/getopt.c:861 gl/lib/getopt.c:878 gl/lib/getopt.c:1088
779 #: gl/lib/getopt.c:1106
781 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
782 msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
784 #: gl/lib/getopt.c:934 gl/lib/getopt.c:950
786 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
787 msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
789 #: gl/lib/getopt.c:974 gl/lib/getopt.c:992
791 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
792 msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n"
794 #: gl/lib/getopt.c:1013 gl/lib/getopt.c:1031
796 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
797 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
799 #: gl/lib/openat-die.c:38
801 msgid "unable to record current working directory"
802 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
804 #: gl/lib/openat-die.c:57
806 msgid "failed to return to initial working directory"
807 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
810 #. Get translations for open and closing quotation marks.
811 #. The message catalog should translate "`" to a left
812 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
813 #. "'". For example, a French Unicode local should translate
814 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
815 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
816 #. QUOTATION MARK), respectively.
818 #. If the catalog has no translation, we will try to
819 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
820 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
821 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
822 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
823 #. quote "like this". You should always include translations
824 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
827 #. If you don't know what to put here, please see
828 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
829 #. and use glyphs suitable for your language.
830 #: gl/lib/quotearg.c:312
834 #: gl/lib/quotearg.c:313
838 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
839 #. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
840 #. Take care to consider upper and lower case.
841 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
842 #. purpose, you can use the command
843 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
844 #: gl/lib/rpmatch.c:150
848 #. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
849 #. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
850 #. Take care to consider upper and lower case.
851 #. To enquire the regular expression that your system uses for this
852 #. purpose, you can use the command
853 #. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
854 #: gl/lib/rpmatch.c:163
858 #: gl/lib/version-etc.c:74
860 msgid "Packaged by %s (%s)\n"
863 #: gl/lib/version-etc.c:77
865 msgid "Packaged by %s\n"
868 #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
869 #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
870 #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
871 #: gl/lib/version-etc.c:84
875 #: gl/lib/version-etc.c:86
878 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
880 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
881 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
885 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
886 #: gl/lib/version-etc.c:102
888 msgid "Written by %s.\n"
891 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
892 #: gl/lib/version-etc.c:106
894 msgid "Written by %s and %s.\n"
897 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
898 #: gl/lib/version-etc.c:110
900 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
903 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
904 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
905 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
906 #: gl/lib/version-etc.c:117
909 "Written by %s, %s, %s,\n"
913 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
914 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
915 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
916 #: gl/lib/version-etc.c:124
919 "Written by %s, %s, %s,\n"
923 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
924 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
925 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
926 #: gl/lib/version-etc.c:131
929 "Written by %s, %s, %s,\n"
933 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
934 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
935 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
936 #: gl/lib/version-etc.c:139
939 "Written by %s, %s, %s,\n"
940 "%s, %s, %s, and %s.\n"
943 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
944 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
945 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
946 #: gl/lib/version-etc.c:147
949 "Written by %s, %s, %s,\n"
954 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
955 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
956 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
957 #: gl/lib/version-etc.c:156
960 "Written by %s, %s, %s,\n"
965 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
966 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
967 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
968 #: gl/lib/version-etc.c:167
971 "Written by %s, %s, %s,\n"
973 "%s, %s, and others.\n"
976 #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
977 #. for this package. Please add _another line_ saying
978 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
979 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
980 #: gl/lib/version-etc.c:245
984 "Report bugs to: %s\n"
987 #: gl/lib/version-etc.c:247
989 msgid "Report %s bugs to: %s\n"
992 #: gl/lib/version-etc.c:251
994 msgid "%s home page: <%s>\n"
997 #: gl/lib/version-etc.c:253
999 msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
1002 #: gl/lib/version-etc.c:256
1003 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
1006 #: gl/lib/xalloc-die.c:34
1008 msgid "memory exhausted"
1009 msgstr "памяць вычарпаная"
1011 #: gl/lib/xstrtol-error.c:63
1013 msgid "invalid %s%s argument '%s'"
1014 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1016 #: gl/lib/xstrtol-error.c:68
1018 msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'"
1019 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1021 #: gl/lib/xstrtol-error.c:72
1023 msgid "%s%s argument '%s' too large"
1024 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
1026 #: lib/buildcmd.c:161
1028 msgid "command too long"
1029 msgstr "загад занадта доўгі"
1031 #: lib/buildcmd.c:301
1033 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
1036 #: lib/buildcmd.c:371
1038 msgid "cannot fit single argument within argument list size limit"
1041 #: lib/buildcmd.c:377
1043 msgid "argument list too long"
1044 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
1046 #: lib/buildcmd.c:629
1048 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
1054 "File descriptor %d will leak; please report this as a bug, remembering to "
1055 "include a detailed description of the simplest way to reproduce this problem."
1058 #: lib/findutils-version.c:55
1059 msgid "Eric B. Decker"
1062 #: lib/findutils-version.c:56
1063 msgid "James Youngman"
1066 #: lib/findutils-version.c:57
1067 msgid "Kevin Dalley"
1070 #: lib/listfile.c:337
1072 msgid "Failed to write output (at stage %d)"
1073 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
1075 #: lib/regextype.c:110
1077 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
1080 #: lib/safe-atoi.c:81
1082 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
1085 #: lib/safe-atoi.c:87
1087 msgid "Expected an integer: %s"
1090 #: locate/code.c:131
1093 "Usage: %s [--version | --help]\n"
1094 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
1095 msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
1097 #: locate/code.c:135 locate/frcode.c:162 locate/locate.c:1381
1098 #: xargs/xargs.c:1660
1102 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
1105 "Паведамляйце пра памылкі на <bug-findutils@gnu.org>."
1107 #: locate/frcode.c:160
1109 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
1112 #: locate/frcode.c:180
1114 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
1117 #: locate/frcode.c:188
1119 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
1122 #: locate/frcode.c:196
1124 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
1127 #: locate/frcode.c:257
1129 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
1132 #: locate/frcode.c:295
1134 msgid "Failed to write to standard output"
1137 #: locate/locate.c:139
1141 #: locate/locate.c:186
1143 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
1146 #: locate/locate.c:202 locate/locate.c:209
1148 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
1149 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1151 #: locate/locate.c:459
1153 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
1156 #: locate/locate.c:569 locate/locate.c:588
1158 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
1161 #: locate/locate.c:860
1163 msgid "Locate database size: %s byte\n"
1164 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
1168 #: locate/locate.c:867
1170 msgid "Matching Filenames: %s\n"
1173 #: locate/locate.c:868
1175 msgid "All Filenames: %s\n"
1178 #: locate/locate.c:874
1181 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
1182 "Of those file names,\n"
1184 "\t%s contain whitespace, \n"
1185 "\t%s contain newline characters, \n"
1186 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
1189 #: locate/locate.c:888
1192 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
1193 "compression ratio.\n"
1196 #: locate/locate.c:901
1198 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
1201 #: locate/locate.c:908
1203 msgid "Compression ratio is undefined\n"
1206 #: locate/locate.c:963
1209 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
1210 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
1213 #: locate/locate.c:1075
1216 "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
1220 #: locate/locate.c:1089
1223 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
1226 #: locate/locate.c:1106
1229 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
1230 "format databases with a non-zero security level. No results will be "
1231 "generated for this database.\n"
1234 #: locate/locate.c:1117
1236 msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
1239 #: locate/locate.c:1155
1241 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
1244 #: locate/locate.c:1307
1246 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
1249 #: locate/locate.c:1334
1250 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
1253 #: locate/locate.c:1336
1254 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
1257 #: locate/locate.c:1349
1259 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
1262 #: locate/locate.c:1372
1265 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
1266 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
1267 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
1268 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
1269 " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
1270 " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
1274 #: locate/locate.c:1435
1275 msgid "failed to drop group privileges"
1278 #: locate/locate.c:1453
1279 msgid "failed to drop setuid privileges"
1282 #: locate/locate.c:1467
1283 msgid "Failed to fully drop privileges"
1286 #: locate/locate.c:1485
1287 msgid "failed to drop setgid privileges"
1290 #: locate/locate.c:1763
1292 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1295 #: locate/locate.c:1833
1297 msgid "time system call failed"
1300 #: locate/locate.c:1844
1302 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1303 msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s"
1305 #: locate/word_io.c:98
1307 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
1310 #: locate/word_io.c:145
1312 msgid "unexpected EOF in %s"
1315 #: locate/word_io.c:148
1317 msgid "error reading a word from %s"
1318 msgstr "памылка чаканьня %s"
1320 #: xargs/xargs.c:252
1322 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1325 #: xargs/xargs.c:270
1328 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1329 "values must not exceed %lx."
1332 #: xargs/xargs.c:276
1335 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1336 "values must not exceed %lo."
1339 #: xargs/xargs.c:285
1342 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1343 "characters %s not recognised."
1346 #: xargs/xargs.c:330
1349 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1350 "single character or an escape sequence starting with \\."
1353 #: xargs/xargs.c:347
1355 msgid "environment is too large for exec"
1356 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
1358 #: xargs/xargs.c:559
1360 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1363 #: xargs/xargs.c:606
1365 msgid "option --%s may not be set to a value which includes `='"
1368 #: xargs/xargs.c:618
1370 msgid "failed to unset environment variable %s"
1373 #: xargs/xargs.c:632
1375 msgid "warning: the -E option has no effect if -0 or -d is used.\n"
1378 #: xargs/xargs.c:654
1380 msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler"
1383 #: xargs/xargs.c:660
1385 msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler"
1388 #: xargs/xargs.c:676
1390 msgid "Cannot open input file %s"
1393 #: xargs/xargs.c:695
1395 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
1398 #: xargs/xargs.c:698
1400 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
1403 #: xargs/xargs.c:701
1406 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): "
1410 #: xargs/xargs.c:704
1412 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
1415 #: xargs/xargs.c:707
1417 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
1420 #: xargs/xargs.c:713
1424 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1425 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1426 "of-file keystroke.\n"
1429 #: xargs/xargs.c:721
1432 "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
1433 "then press the interrupt keystroke.\n"
1436 #: xargs/xargs.c:849 xargs/xargs.c:942
1439 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1443 #: xargs/xargs.c:850 xargs/xargs.c:943
1447 #: xargs/xargs.c:850 xargs/xargs.c:943
1451 #: xargs/xargs.c:962
1454 "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
1455 "in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
1458 #: xargs/xargs.c:972 xargs/xargs.c:1037
1460 msgid "argument line too long"
1461 msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
1463 #: xargs/xargs.c:1056 xargs/xargs.c:1073
1465 msgid "Failed to write to stderr"
1466 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
1468 #: xargs/xargs.c:1069
1470 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
1473 #: xargs/xargs.c:1079
1475 msgid "Failed to read from stdin"
1478 #: xargs/xargs.c:1116
1480 msgid "unable to allocate memory"
1483 #: xargs/xargs.c:1131
1485 msgid "failed to set environment variable %s"
1488 #: xargs/xargs.c:1218
1490 msgid "could not create pipe before fork"
1493 #: xargs/xargs.c:1289
1496 "errno-buffer safe_read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, "
1500 #: xargs/xargs.c:1342
1503 "read returned unexpected value %zu; this is probably a bug, please report it"
1506 #: xargs/xargs.c:1435
1508 msgid "error waiting for child process"
1511 #: xargs/xargs.c:1468
1513 msgid "WARNING: Lost track of %lu child processes"
1516 #: xargs/xargs.c:1487
1518 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1521 #: xargs/xargs.c:1490
1523 msgid "%s: stopped by signal %d"
1524 msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
1526 #: xargs/xargs.c:1493
1528 msgid "%s: terminated by signal %d"
1529 msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
1531 #: xargs/xargs.c:1577
1533 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1534 msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
1536 #: xargs/xargs.c:1584
1538 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1539 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
1541 #: xargs/xargs.c:1598
1543 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1544 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
1546 #: xargs/xargs.c:1617
1548 msgid "Usage: %s [OPTION]... COMMAND [INITIAL-ARGS]...\n"
1551 #: xargs/xargs.c:1622
1553 "Run COMMAND with arguments INITIAL-ARGS and more arguments read from input.\n"
1557 #: xargs/xargs.c:1624
1559 "Mandatory and optional arguments to long options are also\n"
1560 "mandatory or optional for the corresponding short option.\n"
1563 #: xargs/xargs.c:1626
1565 " -0, --null items are separated by a null, not "
1567 " disables quote and backslash processing "
1569 " logical EOF processing\n"
1572 #: xargs/xargs.c:1629
1574 " -a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input\n"
1577 #: xargs/xargs.c:1630
1579 " -d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by "
1581 " not by whitespace; disables quote and "
1583 " processing and logical EOF processing\n"
1586 #: xargs/xargs.c:1633
1588 " -E END set logical EOF string; if END occurs as a "
1590 " of input, the rest of the input is ignored\n"
1591 " (ignored if -0 or -d was specified)\n"
1594 #: xargs/xargs.c:1636
1596 " -e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;\n"
1597 " otherwise, there is no end-of-file string\n"
1600 #: xargs/xargs.c:1638
1601 msgid " -I R same as --replace=R\n"
1604 #: xargs/xargs.c:1639
1606 " -i, --replace[=R] replace R in INITIAL-ARGS with names read\n"
1607 " from standard input; if R is unspecified,\n"
1611 #: xargs/xargs.c:1642
1613 " -L, --max-lines=MAX-LINES use at most MAX-LINES non-blank input lines "
1618 #: xargs/xargs.c:1644
1620 " -l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one "
1622 " blank input line if MAX-LINES is not "
1626 #: xargs/xargs.c:1646
1628 " -n, --max-args=MAX-ARGS use at most MAX-ARGS arguments per command "
1632 #: xargs/xargs.c:1647
1634 " -P, --max-procs=MAX-PROCS run at most MAX-PROCS processes at a time\n"
1637 #: xargs/xargs.c:1648
1638 msgid " -p, --interactive prompt before running commands\n"
1641 #: xargs/xargs.c:1649
1643 " --process-slot-var=VAR set environment variable VAR in child "
1647 #: xargs/xargs.c:1650
1649 " -r, --no-run-if-empty if there are no arguments, then do not run "
1651 " if this option is not given, COMMAND will "
1653 " run at least once\n"
1656 #: xargs/xargs.c:1653
1658 " -s, --max-chars=MAX-CHARS limit length of command line to MAX-CHARS\n"
1661 #: xargs/xargs.c:1654
1662 msgid " --show-limits show limits on command-line length\n"
1665 #: xargs/xargs.c:1655
1666 msgid " -t, --verbose print commands before executing them\n"
1669 #: xargs/xargs.c:1656
1670 msgid " -x, --exit exit if the size (see -s) is exceeded\n"
1673 #: xargs/xargs.c:1658
1674 msgid " --help display this help and exit\n"
1677 #: xargs/xargs.c:1659
1678 msgid " --version output version information and exit\n"
1682 #~ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
1683 #~ msgstr "GNU find вэрсыі %s\n"
1687 #~ "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1688 #~ " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
1689 #~ " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1690 #~ " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1691 #~ " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1692 #~ " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1693 #~ " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1694 #~ " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1695 #~ " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1697 #~ "Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-"
1699 #~ " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1701 #~ " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--"
1703 #~ " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-"
1705 #~ " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1706 #~ " [загад [пачатковыя довады]]\n"
1708 #~ msgid "cannot get current directory"
1709 #~ msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
1712 #~ msgstr "Пасьпяхова"
1715 #~ msgstr "Няма супадзеньняў"
1717 #~ msgid "Invalid regular expression"
1718 #~ msgstr "Нерэчаісны сталы выраз"
1720 #~ msgid "Invalid collation character"
1721 #~ msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня"
1723 #~ msgid "Invalid character class name"
1724 #~ msgstr "нерэчаісная назва клясы знака"
1726 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1727 #~ msgstr "[ ці [^ несупадаюць"
1729 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1730 #~ msgstr "( ці \\( несупадаюць"
1732 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1733 #~ msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}"
1735 #~ msgid "Memory exhausted"
1736 #~ msgstr "памяць вычарпаная"
1738 #~ msgid "Regular expression too big"
1739 #~ msgstr "сталы выраз занадта вялікі"
1741 #~ msgid "No previous regular expression"
1742 #~ msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз"
1744 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1745 #~ msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n"
1747 #~ msgid "block size"
1748 #~ msgstr "памер блёку"
1750 #~ msgid "Predicate List:\n"
1751 #~ msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n"
1753 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1754 #~ msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s"
1756 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1757 #~ msgstr "віртуальная памяць вычарпаная"
1759 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1760 #~ msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s"
1762 #~ msgid "error in %s: %s"
1763 #~ msgstr "памылка ў %s: %s"
1766 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1767 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1768 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1769 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1771 #~ " ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n"
1772 #~ "выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n"
1773 #~ " -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n"
1774 #~ "праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -"
1778 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1779 #~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1781 #~ "дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n"
1782 #~ " -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n"
1784 #~ msgid "inserting %s\n"
1785 #~ msgstr "устаўка %s\n"
1787 #~ msgid " type: %s %s "
1788 #~ msgstr " від: %s %s "
1794 #~ msgstr "правы:\n"
1797 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1798 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1800 #~ "Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n"
1801 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n"
1803 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1804 #~ msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n"
1806 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1807 #~ msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n"
1809 #~ msgid "unmatched %s quote"
1810 #~ msgstr "несупадаюць %s двукосьсі"