po: avoid conflicts of local *.po files with files in git
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-05 20:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
21
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
24
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr ""
27
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "SƏVİYYƏ"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39
40 msgid "LIST"
41 msgstr "SİYAHI"
42
43 msgid "Disable colored debugging output"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Disable debugging"
47 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
48
49 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
53 msgstr ""
54
55 msgid "PATHS"
56 msgstr "CIĞIRLAR"
57
58 msgid ""
59 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
60 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PLUGINS"
64 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
65
66 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable updating the registry"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
73 msgstr ""
74
75 msgid "GStreamer Options"
76 msgstr ""
77
78 #, fuzzy
79 msgid "Show GStreamer Options"
80 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
81
82 #, c-format
83 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "Error re-scanning registry %s"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Unknown option"
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Additional debug info:\n"
104 "%s\n"
105 msgstr ""
106
107 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
112 msgstr ""
113
114 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
115 msgstr ""
116
117 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
118 msgstr ""
119
120 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
121 msgstr ""
122
123 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
124 msgstr ""
125
126 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
127 msgstr ""
128
129 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
130 msgstr ""
131
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr ""
134
135 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
139 msgstr ""
140
141 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
145 msgstr ""
146
147 msgid ""
148 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
149 "disabled."
150 msgstr ""
151
152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
153 msgstr ""
154
155 msgid "Could not initialize supporting library."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Could not close supporting library."
159 msgstr ""
160
161 msgid "Could not configure supporting library."
162 msgstr ""
163
164 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
165 msgstr ""
166
167 msgid "Resource not found."
168 msgstr ""
169
170 msgid "Resource busy or not available."
171 msgstr ""
172
173 msgid "Could not open resource for reading."
174 msgstr ""
175
176 msgid "Could not open resource for writing."
177 msgstr ""
178
179 msgid "Could not open resource for reading and writing."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Could not close resource."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Could not read from resource."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Could not write to resource."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Could not perform seek on resource."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Could not synchronize on resource."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
198 msgstr ""
199
200 msgid "No space left on the resource."
201 msgstr ""
202
203 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
204 msgstr ""
205
206 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
207 msgstr ""
208
209 msgid "Could not determine type of stream."
210 msgstr ""
211
212 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
213 msgstr ""
214
215 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Could not decode stream."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Could not encode stream."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Could not demultiplex stream."
225 msgstr ""
226
227 msgid "Could not multiplex stream."
228 msgstr ""
229
230 msgid "The stream is in the wrong format."
231 msgstr ""
232
233 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
238 "been supplied."
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "No error message for domain %s."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
250 msgstr ""
251
252 msgid "title"
253 msgstr ""
254
255 msgid "commonly used title"
256 msgstr ""
257
258 msgid "title sortname"
259 msgstr ""
260
261 msgid "commonly used title for sorting purposes"
262 msgstr ""
263
264 msgid "artist"
265 msgstr ""
266
267 msgid "person(s) responsible for the recording"
268 msgstr ""
269
270 msgid "artist sortname"
271 msgstr ""
272
273 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
274 msgstr ""
275
276 msgid "album"
277 msgstr ""
278
279 msgid "album containing this data"
280 msgstr ""
281
282 msgid "album sortname"
283 msgstr ""
284
285 msgid "album containing this data for sorting purposes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "date"
289 msgstr "tarix"
290
291 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
292 msgstr ""
293
294 msgid "genre"
295 msgstr ""
296
297 msgid "genre this data belongs to"
298 msgstr ""
299
300 msgid "comment"
301 msgstr "şərh"
302
303 msgid "free text commenting the data"
304 msgstr ""
305
306 #, fuzzy
307 msgid "extended comment"
308 msgstr "şərh"
309
310 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
311 msgstr ""
312
313 msgid "track number"
314 msgstr ""
315
316 msgid "track number inside a collection"
317 msgstr ""
318
319 msgid "track count"
320 msgstr ""
321
322 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
323 msgstr ""
324
325 msgid "disc number"
326 msgstr ""
327
328 msgid "disc number inside a collection"
329 msgstr ""
330
331 msgid "disc count"
332 msgstr ""
333
334 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
335 msgstr ""
336
337 msgid "location"
338 msgstr ""
339
340 msgid ""
341 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
342 "is hosted)"
343 msgstr ""
344
345 msgid "description"
346 msgstr "izahat"
347
348 msgid "short text describing the content of the data"
349 msgstr ""
350
351 msgid "version"
352 msgstr "buraxılış"
353
354 msgid "version of this data"
355 msgstr ""
356
357 msgid "ISRC"
358 msgstr ""
359
360 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
361 msgstr ""
362
363 msgid "organization"
364 msgstr ""
365
366 msgid "copyright"
367 msgstr "müəllif hüququ"
368
369 msgid "copyright notice of the data"
370 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
371
372 #, fuzzy
373 msgid "copyright uri"
374 msgstr "müəllif hüququ"
375
376 #, fuzzy
377 msgid "URI to the copyright notice of the data"
378 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
379
380 msgid "contact"
381 msgstr "əlaqə"
382
383 msgid "contact information"
384 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
385
386 msgid "license"
387 msgstr "lisenziya"
388
389 msgid "license of data"
390 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
391
392 #, fuzzy
393 msgid "license uri"
394 msgstr "lisenziya"
395
396 #, fuzzy
397 msgid "URI to the license of the data"
398 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
399
400 msgid "performer"
401 msgstr "ifaçı"
402
403 msgid "person(s) performing"
404 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
405
406 msgid "composer"
407 msgstr ""
408
409 #, fuzzy
410 msgid "person(s) who composed the recording"
411 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
412
413 msgid "duration"
414 msgstr "sürəklik"
415
416 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
417 msgstr ""
418
419 msgid "codec"
420 msgstr ""
421
422 msgid "codec the data is stored in"
423 msgstr ""
424
425 msgid "video codec"
426 msgstr ""
427
428 msgid "codec the video data is stored in"
429 msgstr ""
430
431 msgid "audio codec"
432 msgstr ""
433
434 msgid "codec the audio data is stored in"
435 msgstr ""
436
437 msgid "bitrate"
438 msgstr ""
439
440 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
441 msgstr ""
442
443 msgid "nominal bitrate"
444 msgstr ""
445
446 msgid "nominal bitrate in bits/s"
447 msgstr ""
448
449 msgid "minimum bitrate"
450 msgstr ""
451
452 msgid "minimum bitrate in bits/s"
453 msgstr ""
454
455 msgid "maximum bitrate"
456 msgstr ""
457
458 msgid "maximum bitrate in bits/s"
459 msgstr ""
460
461 msgid "encoder"
462 msgstr ""
463
464 msgid "encoder used to encode this stream"
465 msgstr ""
466
467 msgid "encoder version"
468 msgstr ""
469
470 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
471 msgstr ""
472
473 msgid "serial"
474 msgstr "seriya nömrəsi"
475
476 msgid "serial number of track"
477 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
478
479 msgid "replaygain track gain"
480 msgstr ""
481
482 msgid "track gain in db"
483 msgstr ""
484
485 msgid "replaygain track peak"
486 msgstr ""
487
488 msgid "peak of the track"
489 msgstr ""
490
491 msgid "replaygain album gain"
492 msgstr ""
493
494 msgid "album gain in db"
495 msgstr ""
496
497 msgid "replaygain album peak"
498 msgstr ""
499
500 msgid "peak of the album"
501 msgstr ""
502
503 msgid "replaygain reference level"
504 msgstr ""
505
506 msgid "reference level of track and album gain values"
507 msgstr ""
508
509 msgid "language code"
510 msgstr ""
511
512 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
513 msgstr ""
514
515 msgid "image"
516 msgstr ""
517
518 msgid "image related to this stream"
519 msgstr ""
520
521 msgid "preview image"
522 msgstr ""
523
524 msgid "preview image related to this stream"
525 msgstr ""
526
527 msgid "attachment"
528 msgstr ""
529
530 msgid "file attached to this stream"
531 msgstr ""
532
533 msgid "beats per minute"
534 msgstr ""
535
536 msgid "number of beats per minute in audio"
537 msgstr ""
538
539 msgid "keywords"
540 msgstr ""
541
542 msgid "comma separated keywords describing the content"
543 msgstr ""
544
545 msgid "geo location name"
546 msgstr ""
547
548 msgid ""
549 "human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
550 "produced"
551 msgstr ""
552
553 msgid "geo location latitude"
554 msgstr ""
555
556 msgid ""
557 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
558 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
559 "southern latitudes)"
560 msgstr ""
561
562 msgid "geo location longitude"
563 msgstr ""
564
565 msgid ""
566 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
567 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
568 "negative values for western longitudes)"
569 msgstr ""
570
571 msgid "geo location elevation"
572 msgstr ""
573
574 msgid ""
575 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
576 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
577 msgstr ""
578
579 msgid ", "
580 msgstr ", "
581
582 #, c-format
583 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
584 msgstr ""
585
586 #, c-format
587 msgid "no bin \"%s\", skipping"
588 msgstr ""
589
590 #, c-format
591 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
592 msgstr ""
593
594 #, c-format
595 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
596 msgstr ""
597
598 #, c-format
599 msgid "could not link %s to %s"
600 msgstr ""
601
602 #, c-format
603 msgid "no element \"%s\""
604 msgstr ""
605
606 #, c-format
607 msgid "could not parse caps \"%s\""
608 msgstr ""
609
610 msgid "link without source element"
611 msgstr ""
612
613 msgid "link without sink element"
614 msgstr ""
615
616 #, c-format
617 msgid "no source element for URI \"%s\""
618 msgstr ""
619
620 #, c-format
621 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
622 msgstr ""
623
624 #, c-format
625 msgid "no sink element for URI \"%s\""
626 msgstr ""
627
628 #, c-format
629 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
630 msgstr ""
631
632 msgid "empty pipeline not allowed"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Internal clock error."
636 msgstr ""
637
638 msgid "Internal data flow error."
639 msgstr ""
640
641 msgid "Internal data flow problem."
642 msgstr ""
643
644 msgid "Internal data stream error."
645 msgstr ""
646
647 msgid "Filter caps"
648 msgstr ""
649
650 msgid ""
651 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
652 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
653 msgstr ""
654
655 #, c-format
656 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
657 msgstr ""
658
659 #, c-format
660 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
661 msgstr ""
662
663 msgid "No file name specified for writing."
664 msgstr ""
665
666 #, c-format
667 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
668 msgstr ""
669
670 #, c-format
671 msgid "Error closing file \"%s\"."
672 msgstr ""
673
674 #, c-format
675 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
676 msgstr ""
677
678 #, c-format
679 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
680 msgstr ""
681
682 msgid "No file name specified for reading."
683 msgstr ""
684
685 #, c-format
686 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
687 msgstr ""
688
689 #, c-format
690 msgid "Could not get info on \"%s\"."
691 msgstr ""
692
693 #, c-format
694 msgid "\"%s\" is a directory."
695 msgstr ""
696
697 #, c-format
698 msgid "File \"%s\" is a socket."
699 msgstr ""
700
701 msgid "Failed after iterations as requested."
702 msgstr ""
703
704 msgid "caps"
705 msgstr ""
706
707 msgid "detected capabilities in stream"
708 msgstr ""
709
710 msgid "minimum"
711 msgstr "minimal"
712
713 msgid "maximum"
714 msgstr "maksimal"
715
716 msgid "force caps"
717 msgstr ""
718
719 msgid "force caps without doing a typefind"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Stream contains no data."
723 msgstr ""
724
725 msgid "Implemented Interfaces:\n"
726 msgstr ""
727
728 msgid "readable"
729 msgstr ""
730
731 msgid "writable"
732 msgstr ""
733
734 msgid "controllable"
735 msgstr ""
736
737 msgid "Total count: "
738 msgstr ""
739
740 #, c-format
741 msgid "%d plugin"
742 msgid_plural "%d plugins"
743 msgstr[0] ""
744 msgstr[1] ""
745
746 #, c-format
747 msgid "%d feature"
748 msgid_plural "%d features"
749 msgstr[0] ""
750 msgstr[1] ""
751
752 msgid "Print all elements"
753 msgstr ""
754
755 msgid ""
756 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
757 "                                       Useful in connection with external "
758 "automatic plugin installation mechanisms"
759 msgstr ""
760
761 msgid "List the plugin contents"
762 msgstr ""
763
764 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
765 msgstr ""
766
767 #, c-format
768 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
769 msgstr ""
770
771 #, c-format
772 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
776 msgstr ""
777
778 #, c-format
779 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
780 msgstr ""
781
782 #, c-format
783 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
784 msgstr ""
785
786 #, c-format
787 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
788 msgstr ""
789
790 #, c-format
791 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
792 msgstr ""
793
794 #, c-format
795 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
796 msgstr ""
797
798 msgid "Got Message #%"
799 msgstr ""
800
801 #, c-format
802 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
803 msgstr ""
804
805 #, c-format
806 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
807 msgstr ""
808
809 #, c-format
810 msgid ""
811 "INFO:\n"
812 "%s\n"
813 msgstr ""
814
815 #, c-format
816 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
817 msgstr ""
818
819 #, c-format
820 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
821 msgstr ""
822
823 msgid "buffering..."
824 msgstr ""
825
826 #, c-format
827 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
828 msgstr ""
829
830 #, c-format
831 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
832 msgstr ""
833
834 #, c-format
835 msgid "Redistribute latency...\n"
836 msgstr ""
837
838 #, c-format
839 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
840 msgstr ""
841
842 msgid "Output tags (also known as metadata)"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Output status information and property notifications"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Output messages"
849 msgstr ""
850
851 msgid "Do not output status information of TYPE"
852 msgstr ""
853
854 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
855 msgstr ""
856
857 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
858 msgstr ""
859
860 msgid "FILE"
861 msgstr "FAYL"
862
863 msgid "Do not install a fault handler"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
867 msgstr ""
868
869 #, c-format
870 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
871 msgstr ""
872
873 #, c-format
874 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
875 msgstr ""
876
877 #, c-format
878 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
879 msgstr ""
880
881 #, c-format
882 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
883 msgstr ""
884
885 #, c-format
886 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
887 msgstr ""
888
889 #, c-format
890 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
891 msgstr ""
892
893 #, c-format
894 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
895 msgstr ""
896
897 #, c-format
898 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
899 msgstr ""
900
901 #, c-format
902 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
903 msgstr ""
904
905 #, c-format
906 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
907 msgstr ""
908
909 #, c-format
910 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
911 msgstr ""
912
913 #, c-format
914 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Execution ended after %"
918 msgstr ""
919
920 #, c-format
921 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
922 msgstr ""
923
924 #, c-format
925 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
926 msgstr ""
927
928 #, c-format
929 msgid "FREEING pipeline ...\n"
930 msgstr ""
931
932 #~ msgid "')"
933 #~ msgstr "')"
934
935 #~ msgid "SCHEDULER"
936 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
937
938 #~ msgid "Registry to use"
939 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
940
941 #~ msgid "REGISTRY"
942 #~ msgstr "QEYDBAZASI"