po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: az\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
23
24 #, fuzzy
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
27
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
31
32 msgid ""
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
34 "application."
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
40
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
42 msgstr ""
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
51
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
55
56 #, fuzzy
57 msgid ""
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59 "application."
60 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
61
62 #, fuzzy
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
65
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
79
80 msgid "Internal data stream error."
81 msgstr ""
82
83 #, c-format
84 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
85 msgstr ""
86
87 #, c-format
88 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
89 msgstr ""
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Could not determine type of stream"
93 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
94
95 msgid "This appears to be a text file"
96 msgstr ""
97
98 #, fuzzy
99 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
100 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
101
102 #, c-format
103 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
104 msgstr ""
105
106 msgid "The autovideosink element is missing."
107 msgstr ""
108
109 #, c-format
110 msgid "Configured videosink %s is not working."
111 msgstr ""
112
113 #, c-format
114 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
115 msgstr ""
116
117 msgid "The autovideosink element is not working."
118 msgstr ""
119
120 msgid "Custom text sink element is not usable."
121 msgstr ""
122
123 msgid "No volume control found"
124 msgstr ""
125
126 #, c-format
127 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
128 msgstr ""
129
130 msgid "The autoaudiosink element is missing."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Configured audiosink %s is not working."
135 msgstr ""
136
137 #, c-format
138 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
139 msgstr ""
140
141 msgid "The autoaudiosink element is not working."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
145 msgstr ""
146
147 #, c-format
148 msgid "No decoder available for type '%s'."
149 msgstr ""
150
151 msgid "No URI specified to play from."
152 msgstr ""
153
154 #, c-format
155 msgid "Invalid URI \"%s\"."
156 msgstr ""
157
158 msgid "This stream type cannot be played yet."
159 msgstr ""
160
161 #, c-format
162 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
163 msgstr ""
164
165 msgid "Source element is invalid."
166 msgstr ""
167
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
170 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
171
172 msgid "Can't record audio fast enough"
173 msgstr ""
174
175 msgid "This CD has no audio tracks"
176 msgstr ""
177
178 msgid "ID3 tag"
179 msgstr ""
180
181 msgid "APE tag"
182 msgstr ""
183
184 msgid "ICY internet radio"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
188 msgstr ""
189
190 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Windows Media Speech"
197 msgstr ""
198
199 msgid "CYUV Lossless"
200 msgstr ""
201
202 msgid "FFMpeg v1"
203 msgstr ""
204
205 msgid "Lossless MSZH"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Run-length encoding"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Subtitle"
212 msgstr ""
213
214 msgid "MPL2 subtitle format"
215 msgstr ""
216
217 msgid "DKS subtitle format"
218 msgstr ""
219
220 msgid "QTtext subtitle format"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Sami subtitle format"
224 msgstr ""
225
226 msgid "TMPlayer subtitle format"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Kate subtitle format"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Uncompressed video"
233 msgstr ""
234
235 msgid "Uncompressed gray"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
240 msgstr ""
241
242 #, c-format
243 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
244 msgstr ""
245
246 #, c-format
247 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
248 msgstr ""
249
250 #, c-format
251 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
252 msgstr ""
253
254 #, c-format
255 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
256 msgstr ""
257
258 #, c-format
259 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Uncompressed audio"
263 msgstr ""
264
265 #, c-format
266 msgid "Raw %d-bit %s audio"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Audio CD source"
270 msgstr ""
271
272 msgid "DVD source"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
279 msgstr ""
280
281 #, c-format
282 msgid "%s protocol source"
283 msgstr ""
284
285 #, c-format
286 msgid "%s video RTP depayloader"
287 msgstr ""
288
289 #, c-format
290 msgid "%s audio RTP depayloader"
291 msgstr ""
292
293 #, c-format
294 msgid "%s RTP depayloader"
295 msgstr ""
296
297 #, c-format
298 msgid "%s demuxer"
299 msgstr ""
300
301 #, c-format
302 msgid "%s decoder"
303 msgstr ""
304
305 #, c-format
306 msgid "%s video RTP payloader"
307 msgstr ""
308
309 #, c-format
310 msgid "%s audio RTP payloader"
311 msgstr ""
312
313 #, c-format
314 msgid "%s RTP payloader"
315 msgstr ""
316
317 #, c-format
318 msgid "%s muxer"
319 msgstr ""
320
321 #, c-format
322 msgid "%s encoder"
323 msgstr ""
324
325 #, c-format
326 msgid "GStreamer element %s"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Unknown source element"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Unknown sink element"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Unknown element"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Unknown decoder element"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Unknown encoder element"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Plugin or element of unknown type"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Failed to read tag: not enough data"
348 msgstr ""
349
350 msgid "track ID"
351 msgstr ""
352
353 msgid "MusicBrainz track ID"
354 msgstr ""
355
356 msgid "artist ID"
357 msgstr ""
358
359 msgid "MusicBrainz artist ID"
360 msgstr ""
361
362 msgid "album ID"
363 msgstr ""
364
365 msgid "MusicBrainz album ID"
366 msgstr ""
367
368 msgid "album artist ID"
369 msgstr ""
370
371 msgid "MusicBrainz album artist ID"
372 msgstr ""
373
374 msgid "track TRM ID"
375 msgstr ""
376
377 msgid "MusicBrainz TRM ID"
378 msgstr ""
379
380 msgid "capturing shutter speed"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
384 msgstr ""
385
386 msgid "capturing focal ratio"
387 msgstr ""
388
389 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
390 msgstr ""
391
392 msgid "capturing focal length"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
396 msgstr ""
397
398 msgid "capturing digital zoom ratio"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
402 msgstr ""
403
404 msgid "capturing iso speed"
405 msgstr ""
406
407 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
408 msgstr ""
409
410 msgid "capturing exposure program"
411 msgstr ""
412
413 msgid "The exposure program used when capturing an image"
414 msgstr ""
415
416 msgid "capturing exposure mode"
417 msgstr ""
418
419 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
420 msgstr ""
421
422 msgid "capturing exposure compensation"
423 msgstr ""
424
425 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
426 msgstr ""
427
428 msgid "capturing scene capture type"
429 msgstr ""
430
431 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
432 msgstr ""
433
434 msgid "capturing gain adjustment"
435 msgstr ""
436
437 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
438 msgstr ""
439
440 msgid "capturing white balance"
441 msgstr ""
442
443 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
444 msgstr ""
445
446 msgid "capturing contrast"
447 msgstr ""
448
449 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
450 msgstr ""
451
452 msgid "capturing saturation"
453 msgstr ""
454
455 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
456 msgstr ""
457
458 msgid "capturing sharpness"
459 msgstr ""
460
461 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
462 msgstr ""
463
464 msgid "capturing flash fired"
465 msgstr ""
466
467 msgid "If the flash fired while capturing an image"
468 msgstr ""
469
470 msgid "capturing flash mode"
471 msgstr ""
472
473 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
474 msgstr ""
475
476 msgid "capturing metering mode"
477 msgstr ""
478
479 msgid ""
480 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
481 msgstr ""
482
483 msgid "capturing source"
484 msgstr ""
485
486 msgid "The source or type of device used for the capture"
487 msgstr ""
488
489 msgid "image horizontal ppi"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
493 msgstr ""
494
495 msgid "image vertical ppi"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
499 msgstr ""
500
501 msgid "ID3v2 frame"
502 msgstr ""
503
504 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
505 msgstr ""
506
507 msgid "musical-key"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Initial key in which the sound starts"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Buffering..."
514 msgstr ""
515
516 msgid "Print version information and exit"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Enable gapless playback"
526 msgstr ""
527
528 #, c-format
529 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
530 msgstr ""
531
532 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
533 msgstr ""
534
535 #~ msgid "Bass"
536 #~ msgstr "Bas"
537
538 #~ msgid "Treble"
539 #~ msgstr "İncə"
540
541 #~ msgid "PCM"
542 #~ msgstr "PCM"
543
544 #~ msgid "Synth"
545 #~ msgstr "Sint"
546
547 #~ msgid "Line-in"
548 #~ msgstr "Xətd-giriş"
549
550 #~ msgid "CD"
551 #~ msgstr "CD"
552
553 #~ msgid "Microphone"
554 #~ msgstr "Mikrofon"
555
556 #, fuzzy
557 #~ msgid "PC Speaker"
558 #~ msgstr "Spiker"
559
560 #, fuzzy
561 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
562 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
563
564 #, fuzzy
565 #~ msgid "No filename given"
566 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
567
568 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
569 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
570
571 #, fuzzy
572 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
573 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
574
575 #, fuzzy
576 #~ msgid "This is not a media file"
577 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
578
579 #~ msgid "No device specified."
580 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
581
582 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
583 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
584
585 #, fuzzy
586 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
587 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
588
589 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
590 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
591
592 #, fuzzy
593 #~ msgid "No Temp directory specified."
594 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
595
596 #, fuzzy
597 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
598 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
599
600 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
601 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
602
603 #~ msgid "Device is not open."
604 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
605
606 #~ msgid "Device is open."
607 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
608
609 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
610 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
611
612 #, fuzzy
613 #~ msgid "No filename given."
614 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
615
616 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
617 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
618
619 #~ msgid "No filename specified."
620 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
621
622 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
623 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
624
625 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
626 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
627
628 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
629 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
630
631 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
632 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
633
634 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
635 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
636
637 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
638 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
639
640 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
641 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
642
643 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
644 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
645
646 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
647 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
648
649 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
650 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
651
652 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
653 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
654
655 #~ msgid "Volume"
656 #~ msgstr "Səs"
657
658 #~ msgid "Speaker"
659 #~ msgstr "Spiker"
660
661 #~ msgid "Mixer"
662 #~ msgstr "Mikser"
663
664 #~ msgid "PCM-2"
665 #~ msgstr "PCM-2"
666
667 #~ msgid "Record"
668 #~ msgstr "Qeyd"
669
670 #~ msgid "In-gain"
671 #~ msgstr "Giriş-gain"
672
673 #~ msgid "Out-gain"
674 #~ msgstr "Çıxış-gain"
675
676 #~ msgid "Line-1"
677 #~ msgstr "Xətd-1"
678
679 #~ msgid "Line-2"
680 #~ msgstr "Xətd-2"
681
682 #~ msgid "Line-3"
683 #~ msgstr "Xətd-3"
684
685 #~ msgid "Digital-1"
686 #~ msgstr "Dijital-1"
687
688 #~ msgid "Digital-2"
689 #~ msgstr "Dijital-2"
690
691 #~ msgid "Digital-3"
692 #~ msgstr "Dijital-3"
693
694 #~ msgid "Phone-in"
695 #~ msgstr "Telefon-girişi"
696
697 #~ msgid "Phone-out"
698 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
699
700 #~ msgid "Video"
701 #~ msgstr "Video"
702
703 #~ msgid "Radio"
704 #~ msgstr "Radio"
705
706 #~ msgid "Monitor"
707 #~ msgstr "Monitor"
708
709 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
710 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
711
712 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
713 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."