1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-29 14:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20 msgid "Print the GStreamer version"
21 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
23 msgid "Make all warnings fatal"
24 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
26 msgid "Print available debug categories and exit"
30 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
44 msgid "Disable colored debugging output"
47 msgid "Disable debugging"
48 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
50 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
53 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
60 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
61 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
67 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
70 msgid "Disable updating the registry"
73 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
76 msgid "GStreamer Options"
80 msgid "Show GStreamer Options"
81 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
83 msgid "Unknown option"
86 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
90 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
93 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
97 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
98 "proper error message with the reason for the failure."
101 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
104 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
107 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
110 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
113 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
116 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
119 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
122 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
125 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
129 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
133 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
136 msgid "Could not initialize supporting library."
139 msgid "Could not close supporting library."
142 msgid "Could not configure supporting library."
145 msgid "Encoding error."
148 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
151 msgid "Resource not found."
154 msgid "Resource busy or not available."
157 msgid "Could not open resource for reading."
160 msgid "Could not open resource for writing."
163 msgid "Could not open resource for reading and writing."
166 msgid "Could not close resource."
169 msgid "Could not read from resource."
172 msgid "Could not write to resource."
175 msgid "Could not perform seek on resource."
178 msgid "Could not synchronize on resource."
181 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
184 msgid "No space left on the resource."
187 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
190 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
193 msgid "Could not determine type of stream."
196 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
199 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
202 msgid "Could not decode stream."
205 msgid "Could not encode stream."
208 msgid "Could not demultiplex stream."
211 msgid "Could not multiplex stream."
214 msgid "The stream is in the wrong format."
217 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
221 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
226 msgid "No error message for domain %s."
230 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
233 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
239 msgid "commonly used title"
242 msgid "title sortname"
245 msgid "commonly used title for sorting purposes"
251 msgid "person(s) responsible for the recording"
254 msgid "artist sortname"
257 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
263 msgid "album containing this data"
266 msgid "album sortname"
269 msgid "album containing this data for sorting purposes"
275 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
278 msgid "album artist sortname"
281 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
287 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
294 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
300 msgid "genre this data belongs to"
306 msgid "free text commenting the data"
310 msgid "extended comment"
313 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
319 msgid "track number inside a collection"
325 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
331 msgid "disc number inside a collection"
337 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
344 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
351 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
357 msgid "short text describing the content of the data"
363 msgid "version of this data"
369 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
376 msgstr "müəllif hüququ"
378 msgid "copyright notice of the data"
379 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
382 msgid "copyright uri"
383 msgstr "müəllif hüququ"
386 msgid "URI to the copyright notice of the data"
387 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
392 msgid "name of the encoding person or organization"
398 msgid "contact information"
399 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
404 msgid "license of data"
405 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
412 msgid "URI to the license of the data"
413 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
418 msgid "person(s) performing"
419 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
425 msgid "person(s) who composed the recording"
426 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
431 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
437 msgid "codec the data is stored in"
443 msgid "codec the video data is stored in"
449 msgid "codec the audio data is stored in"
452 msgid "subtitle codec"
455 msgid "codec the subtitle data is stored in"
459 msgid "container format"
460 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
462 msgid "container format the data is stored in"
468 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
471 msgid "nominal bitrate"
474 msgid "nominal bitrate in bits/s"
477 msgid "minimum bitrate"
480 msgid "minimum bitrate in bits/s"
483 msgid "maximum bitrate"
486 msgid "maximum bitrate in bits/s"
492 msgid "encoder used to encode this stream"
495 msgid "encoder version"
498 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
502 msgstr "seriya nömrəsi"
504 msgid "serial number of track"
505 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
507 msgid "replaygain track gain"
510 msgid "track gain in db"
513 msgid "replaygain track peak"
516 msgid "peak of the track"
519 msgid "replaygain album gain"
522 msgid "album gain in db"
525 msgid "replaygain album peak"
528 msgid "peak of the album"
531 msgid "replaygain reference level"
534 msgid "reference level of track and album gain values"
537 msgid "language code"
540 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
546 msgid "image related to this stream"
549 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
550 msgid "preview image"
553 msgid "preview image related to this stream"
559 msgid "file attached to this stream"
562 msgid "beats per minute"
565 msgid "number of beats per minute in audio"
571 msgid "comma separated keywords describing the content"
574 msgid "geo location name"
578 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
582 msgid "geo location latitude"
586 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
587 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
588 "southern latitudes)"
591 msgid "geo location longitude"
595 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
596 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
597 "negative values for western longitudes)"
600 msgid "geo location elevation"
604 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
605 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
608 msgid "geo location country"
611 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
614 msgid "geo location city"
617 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
620 msgid "geo location sublocation"
624 "a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. "
628 msgid "geo location horizontal error"
631 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
634 msgid "geo location movement speed"
638 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
641 msgid "geo location movement direction"
645 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
646 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
647 "means the geographic north, and increases clockwise"
650 msgid "geo location capture direction"
654 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
655 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
656 "geographic north, and increases clockwise"
659 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
663 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
666 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
667 msgid "show sortname"
671 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
674 msgid "episode number"
677 msgid "The episode number in the season the media is part of"
680 msgid "season number"
683 msgid "The season number of the show the media is part of"
690 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
693 msgid "composer sortname"
697 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
698 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
704 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
705 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
713 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
717 msgid "device manufacturer"
720 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
726 msgid "Model of the device used to create this media"
729 msgid "application name"
732 msgid "Application used to create the media"
735 msgid "application data"
738 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
741 msgid "image orientation"
744 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
751 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
756 "Additional debug info:\n"
761 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
765 msgid "no bin \"%s\", skipping"
769 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
773 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
777 msgid "could not link %s to %s"
781 msgid "no element \"%s\""
785 msgid "could not parse caps \"%s\""
788 msgid "link without source element"
791 msgid "link without sink element"
795 msgid "no source element for URI \"%s\""
799 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
803 msgid "no sink element for URI \"%s\""
807 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
810 msgid "empty pipeline not allowed"
813 msgid "Internal clock error."
816 msgid "Internal data flow error."
819 msgid "A lot of buffers are being dropped."
822 msgid "Internal data flow problem."
825 msgid "Internal data stream error."
832 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
833 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
836 msgid "No file name specified for writing."
840 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
844 msgid "Error closing file \"%s\"."
848 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
852 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
855 msgid "No file name specified for reading."
859 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
863 msgid "Could not get info on \"%s\"."
867 msgid "\"%s\" is a directory."
871 msgid "File \"%s\" is a socket."
874 msgid "Failed after iterations as requested."
877 msgid "No Temp directory specified."
881 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
884 msgid "Error while writing to download file."
890 msgid "detected capabilities in stream"
902 msgid "force caps without doing a typefind"
905 msgid "Stream contains no data."
908 msgid "Implemented Interfaces:\n"
920 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
923 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
926 msgid "changeable only in NULL or READY state"
929 msgid "Blacklisted files:"
932 msgid "Total count: "
936 msgid "%d blacklisted file"
937 msgid_plural "%d blacklisted files"
943 msgid_plural "%d plugins"
948 msgid "%d blacklist entry"
949 msgid_plural "%d blacklist entries"
955 msgid_plural "%d features"
959 msgid "Print all elements"
962 msgid "Print list of blacklisted files"
966 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
968 " Useful in connection with external "
969 "automatic plugin installation mechanisms"
972 msgid "List the plugin contents"
975 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
979 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
983 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
986 msgid "Index statistics"
990 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
994 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
998 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1002 msgid "Got message #%u (%s): "
1006 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1010 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1014 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1018 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1031 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1034 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1037 msgid "buffering..."
1040 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1043 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1046 msgid "Redistribute latency...\n"
1050 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1053 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1057 msgid "Missing element: %s\n"
1060 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1063 msgid "Output status information and property notifications"
1066 msgid "Do not print any progress information"
1069 msgid "Output messages"
1072 msgid "Do not output status information of TYPE"
1075 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1078 msgid "Do not install a fault handler"
1081 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
1084 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1087 msgid "Gather and print index statistics"
1091 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1094 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1098 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1101 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1104 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1107 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1110 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1113 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1116 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1119 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1122 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1125 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1128 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1131 msgid "Waiting for EOS...\n"
1134 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1137 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1140 msgid "Execution ended after %"
1143 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1146 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1149 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1158 #~ msgid "SCHEDULER"
1159 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
1161 #~ msgid "Registry to use"
1162 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
1165 #~ msgstr "QEYDBAZASI"