1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
54 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
55 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
58 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
59 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
62 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
63 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
66 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
71 msgid "Could not open audio device for playback."
72 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
75 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
76 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
79 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
80 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
83 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
84 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
88 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
93 msgid "Could not open audio device for recording."
94 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
96 msgid "Could not open CD device for reading."
97 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
100 msgid "Could not seek CD."
101 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
104 msgid "Could not read CD."
105 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
108 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
109 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
112 msgid "No filename given"
113 msgstr "Fayl adı verilməyib."
116 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
117 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
120 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
121 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
123 msgid "Internal data stream error."
127 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
130 msgid "This appears to be a text file"
134 msgid "Could not determine type of stream"
135 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
138 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
141 msgid "No URI specified to play from."
145 msgid "Invalid URI \"%s\"."
148 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
151 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
154 msgid "Source element is invalid."
158 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
159 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
163 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
164 "install the necessary plugins."
168 msgid "This is not a media file"
169 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
171 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
174 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
178 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
181 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
185 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
188 msgid "The autovideosink element is missing."
192 msgid "Configured videosink %s is not working."
196 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
199 msgid "The autovideosink element is not working."
202 msgid "Custom text sink element is not usable."
205 msgid "No volume control found"
209 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
212 msgid "The autoaudiosink element is missing."
216 msgid "Configured audiosink %s is not working."
220 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
223 msgid "The autoaudiosink element is not working."
226 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
230 msgid "No decoder available for type '%s'."
233 msgid "This stream type cannot be played yet."
237 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
241 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
242 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
245 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
249 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
253 msgid "Connection to %s:%d refused."
256 msgid "Can't record audio fast enough"
259 msgid "Failed to read tag: not enough data"
265 msgid "MusicBrainz track ID"
271 msgid "MusicBrainz artist ID"
277 msgid "MusicBrainz album ID"
280 msgid "album artist ID"
283 msgid "MusicBrainz album artist ID"
289 msgid "MusicBrainz TRM ID"
292 msgid "This CD has no audio tracks"
301 msgid "ICY internet radio"
304 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
307 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
310 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
313 msgid "Windows Media Speech"
316 msgid "CYUV Lossless"
322 msgid "Lossless MSZH"
325 msgid "Uncompressed Gray Image"
328 msgid "Run-length encoding"
331 msgid "Sami subtitle format"
334 msgid "TMPlayer subtitle format"
337 msgid "Kate subtitle format"
340 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
343 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
346 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
349 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
352 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
355 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
358 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
361 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
364 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
367 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
370 msgid "Uncompressed YUV"
374 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
378 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
382 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
385 msgid "Raw PCM audio"
389 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
392 msgid "Raw floating-point audio"
395 msgid "Audio CD source"
401 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
404 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
408 msgid "%s protocol source"
412 msgid "%s video RTP depayloader"
416 msgid "%s audio RTP depayloader"
420 msgid "%s RTP depayloader"
432 msgid "%s video RTP payloader"
436 msgid "%s audio RTP payloader"
440 msgid "%s RTP payloader"
452 msgid "GStreamer element %s"
455 msgid "Unknown source element"
458 msgid "Unknown sink element"
461 msgid "Unknown element"
464 msgid "Unknown decoder element"
467 msgid "Unknown encoder element"
470 msgid "Plugin or element of unknown type"
473 msgid "No device specified."
474 msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
477 msgid "Device \"%s\" does not exist."
478 msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
481 msgid "Device \"%s\" is already being used."
482 msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
485 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
486 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
489 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
490 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
493 #~ msgid "No Temp directory specified."
494 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
497 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
498 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
500 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
501 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
503 #~ msgid "Device is not open."
504 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
506 #~ msgid "Device is open."
507 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
509 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
510 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
513 #~ msgid "No filename given."
514 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
516 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
517 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
519 #~ msgid "No filename specified."
520 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
522 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
523 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
525 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
526 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
528 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
529 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
531 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
532 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
534 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
535 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
537 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
538 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
540 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
541 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
543 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
544 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
546 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
547 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
549 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
550 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
552 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
553 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
571 #~ msgstr "Giriş-gain"
574 #~ msgstr "Çıxış-gain"
586 #~ msgstr "Dijital-1"
589 #~ msgstr "Dijital-2"
592 #~ msgstr "Dijital-3"
595 #~ msgstr "Telefon-girişi"
598 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
609 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
610 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
612 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
613 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."