1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-19 12:49+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20 msgid "format wasn't negotiated before get function"
23 msgid "default GStreamer sound events audiosink"
27 "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
28 "choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
29 "pipeline instead of just one element."
32 msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
35 msgid "Describes the selected audiosink element."
38 msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
42 "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
45 msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
48 msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
51 msgid "default GStreamer videosink"
55 "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
56 "choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
57 "can be a partial pipeline instead of just one element."
60 msgid "description for default GStreamer videosink"
63 msgid "Describes the selected videosink element."
66 msgid "default GStreamer audiosrc"
70 "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
71 "choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
72 "pipeline instead of just one element."
75 msgid "description for default GStreamer audiosrc"
78 msgid "Describes the selected audiosrc element."
81 msgid "default GStreamer videosrc"
85 "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
86 "choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
87 "partial pipeline instead of just one element."
90 msgid "description for default GStreamer videosrc"
93 msgid "Describes the selected videosrc element."
96 msgid "default GStreamer visualization"
100 "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
101 "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
102 "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
106 msgid "description for default GStreamer visualization"
109 msgid "Describes the selected visualization element."
112 msgid "OpenCV failed to load template image"
116 msgid "Could not read title information for DVD."
117 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
120 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
121 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
123 msgid "Failed to set PGC based seeking."
127 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
128 "decryption library is not installed."
132 msgid "Could not read DVD."
133 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
135 msgid "This file contains no playable streams."
139 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
140 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
142 msgid "Could not establish connection to sndio"
145 msgid "Failed to query sndio capabilities"
149 msgid "Could not configure sndio"
150 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
153 msgid "Could not start sndio"
154 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
156 msgid "Internal data flow error."
159 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
163 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
166 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
169 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
172 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
175 msgid "Failed to get fragment URL."
178 msgid "Internal data stream error."
181 msgid "Couldn't download fragments"
185 msgid "No file name specified for writing."
186 msgstr "Fayl adı verilməyib."
189 msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
193 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
194 msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
197 msgid "Device \"%s\" does not exist."
198 msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
201 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
202 msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
205 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
206 msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
209 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
210 msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
213 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
214 msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
216 msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
220 msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
223 msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
227 msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
230 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
231 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
233 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
234 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
236 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
237 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
239 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
240 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
242 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
243 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
245 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
246 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
248 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
249 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
251 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
252 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
254 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
255 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
257 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
258 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
260 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
261 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
263 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
264 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
266 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
267 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
269 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
270 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
272 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
273 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
275 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
276 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
291 #~ msgstr "Giriş-gain"
303 #~ msgstr "Dijital-2"
306 #~ msgstr "Dijital-3"
309 #~ msgstr "Telefon-girişi"
312 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
317 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
318 #~ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
320 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
321 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
324 #~ msgid "No filename given."
325 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
328 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
329 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
332 #~ msgid "No filename given"
333 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
335 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
336 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
338 #~ msgid "No device specified."
339 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
341 #~ msgid "Device is not open."
342 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
344 #~ msgid "Device is open."
345 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."