po: update *.po files for newly-added translatable strings
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-13 15:55+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
21
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
24
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr ""
27
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "SƏVİYYƏ"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39
40 msgid "LIST"
41 msgstr "SİYAHI"
42
43 msgid "Disable colored debugging output"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Disable debugging"
47 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
48
49 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
53 msgstr ""
54
55 msgid "PATHS"
56 msgstr "CIĞIRLAR"
57
58 msgid ""
59 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
60 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PLUGINS"
64 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
65
66 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable updating the registry"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
73 msgstr ""
74
75 msgid "GStreamer Options"
76 msgstr ""
77
78 #, fuzzy
79 msgid "Show GStreamer Options"
80 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
81
82 #, c-format
83 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "Error re-scanning registry %s"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Unknown option"
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Additional debug info:\n"
104 "%s\n"
105 msgstr ""
106
107 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
112 msgstr ""
113
114 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
115 msgstr ""
116
117 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
118 msgstr ""
119
120 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
121 msgstr ""
122
123 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
124 msgstr ""
125
126 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
127 msgstr ""
128
129 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
130 msgstr ""
131
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr ""
134
135 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
139 msgstr ""
140
141 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
145 msgstr ""
146
147 msgid ""
148 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
149 "disabled."
150 msgstr ""
151
152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
153 msgstr ""
154
155 msgid "Could not initialize supporting library."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Could not close supporting library."
159 msgstr ""
160
161 msgid "Could not configure supporting library."
162 msgstr ""
163
164 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
165 msgstr ""
166
167 msgid "Resource not found."
168 msgstr ""
169
170 msgid "Resource busy or not available."
171 msgstr ""
172
173 msgid "Could not open resource for reading."
174 msgstr ""
175
176 msgid "Could not open resource for writing."
177 msgstr ""
178
179 msgid "Could not open resource for reading and writing."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Could not close resource."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Could not read from resource."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Could not write to resource."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Could not perform seek on resource."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Could not synchronize on resource."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
198 msgstr ""
199
200 msgid "No space left on the resource."
201 msgstr ""
202
203 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
204 msgstr ""
205
206 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
207 msgstr ""
208
209 msgid "Could not determine type of stream."
210 msgstr ""
211
212 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
213 msgstr ""
214
215 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Could not decode stream."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Could not encode stream."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Could not demultiplex stream."
225 msgstr ""
226
227 msgid "Could not multiplex stream."
228 msgstr ""
229
230 msgid "The stream is in the wrong format."
231 msgstr ""
232
233 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
238 "been supplied."
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "No error message for domain %s."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
250 msgstr ""
251
252 msgid "title"
253 msgstr ""
254
255 msgid "commonly used title"
256 msgstr ""
257
258 msgid "title sortname"
259 msgstr ""
260
261 msgid "commonly used title for sorting purposes"
262 msgstr ""
263
264 msgid "artist"
265 msgstr ""
266
267 msgid "person(s) responsible for the recording"
268 msgstr ""
269
270 msgid "artist sortname"
271 msgstr ""
272
273 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
274 msgstr ""
275
276 msgid "album"
277 msgstr ""
278
279 msgid "album containing this data"
280 msgstr ""
281
282 msgid "album sortname"
283 msgstr ""
284
285 msgid "album containing this data for sorting purposes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "date"
289 msgstr "tarix"
290
291 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
292 msgstr ""
293
294 msgid "genre"
295 msgstr ""
296
297 msgid "genre this data belongs to"
298 msgstr ""
299
300 msgid "comment"
301 msgstr "şərh"
302
303 msgid "free text commenting the data"
304 msgstr ""
305
306 #, fuzzy
307 msgid "extended comment"
308 msgstr "şərh"
309
310 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
311 msgstr ""
312
313 msgid "track number"
314 msgstr ""
315
316 msgid "track number inside a collection"
317 msgstr ""
318
319 msgid "track count"
320 msgstr ""
321
322 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
323 msgstr ""
324
325 msgid "disc number"
326 msgstr ""
327
328 msgid "disc number inside a collection"
329 msgstr ""
330
331 msgid "disc count"
332 msgstr ""
333
334 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
335 msgstr ""
336
337 msgid "location"
338 msgstr ""
339
340 msgid ""
341 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
342 "is hosted)"
343 msgstr ""
344
345 msgid "homepage"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
349 msgstr ""
350
351 msgid "description"
352 msgstr "izahat"
353
354 msgid "short text describing the content of the data"
355 msgstr ""
356
357 msgid "version"
358 msgstr "buraxılış"
359
360 msgid "version of this data"
361 msgstr ""
362
363 msgid "ISRC"
364 msgstr ""
365
366 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
367 msgstr ""
368
369 msgid "organization"
370 msgstr ""
371
372 msgid "copyright"
373 msgstr "müəllif hüququ"
374
375 msgid "copyright notice of the data"
376 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
377
378 #, fuzzy
379 msgid "copyright uri"
380 msgstr "müəllif hüququ"
381
382 #, fuzzy
383 msgid "URI to the copyright notice of the data"
384 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
385
386 msgid "contact"
387 msgstr "əlaqə"
388
389 msgid "contact information"
390 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
391
392 msgid "license"
393 msgstr "lisenziya"
394
395 msgid "license of data"
396 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
397
398 #, fuzzy
399 msgid "license uri"
400 msgstr "lisenziya"
401
402 #, fuzzy
403 msgid "URI to the license of the data"
404 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
405
406 msgid "performer"
407 msgstr "ifaçı"
408
409 msgid "person(s) performing"
410 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
411
412 msgid "composer"
413 msgstr ""
414
415 #, fuzzy
416 msgid "person(s) who composed the recording"
417 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
418
419 msgid "duration"
420 msgstr "sürəklik"
421
422 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
423 msgstr ""
424
425 msgid "codec"
426 msgstr ""
427
428 msgid "codec the data is stored in"
429 msgstr ""
430
431 msgid "video codec"
432 msgstr ""
433
434 msgid "codec the video data is stored in"
435 msgstr ""
436
437 msgid "audio codec"
438 msgstr ""
439
440 msgid "codec the audio data is stored in"
441 msgstr ""
442
443 msgid "bitrate"
444 msgstr ""
445
446 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
447 msgstr ""
448
449 msgid "nominal bitrate"
450 msgstr ""
451
452 msgid "nominal bitrate in bits/s"
453 msgstr ""
454
455 msgid "minimum bitrate"
456 msgstr ""
457
458 msgid "minimum bitrate in bits/s"
459 msgstr ""
460
461 msgid "maximum bitrate"
462 msgstr ""
463
464 msgid "maximum bitrate in bits/s"
465 msgstr ""
466
467 msgid "encoder"
468 msgstr ""
469
470 msgid "encoder used to encode this stream"
471 msgstr ""
472
473 msgid "encoder version"
474 msgstr ""
475
476 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
477 msgstr ""
478
479 msgid "serial"
480 msgstr "seriya nömrəsi"
481
482 msgid "serial number of track"
483 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
484
485 msgid "replaygain track gain"
486 msgstr ""
487
488 msgid "track gain in db"
489 msgstr ""
490
491 msgid "replaygain track peak"
492 msgstr ""
493
494 msgid "peak of the track"
495 msgstr ""
496
497 msgid "replaygain album gain"
498 msgstr ""
499
500 msgid "album gain in db"
501 msgstr ""
502
503 msgid "replaygain album peak"
504 msgstr ""
505
506 msgid "peak of the album"
507 msgstr ""
508
509 msgid "replaygain reference level"
510 msgstr ""
511
512 msgid "reference level of track and album gain values"
513 msgstr ""
514
515 msgid "language code"
516 msgstr ""
517
518 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
519 msgstr ""
520
521 msgid "image"
522 msgstr ""
523
524 msgid "image related to this stream"
525 msgstr ""
526
527 msgid "preview image"
528 msgstr ""
529
530 msgid "preview image related to this stream"
531 msgstr ""
532
533 msgid "attachment"
534 msgstr ""
535
536 msgid "file attached to this stream"
537 msgstr ""
538
539 msgid "beats per minute"
540 msgstr ""
541
542 msgid "number of beats per minute in audio"
543 msgstr ""
544
545 msgid "keywords"
546 msgstr ""
547
548 msgid "comma separated keywords describing the content"
549 msgstr ""
550
551 msgid "geo location name"
552 msgstr ""
553
554 msgid ""
555 "human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
556 "produced"
557 msgstr ""
558
559 msgid "geo location latitude"
560 msgstr ""
561
562 msgid ""
563 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
564 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
565 "southern latitudes)"
566 msgstr ""
567
568 msgid "geo location longitude"
569 msgstr ""
570
571 msgid ""
572 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
573 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
574 "negative values for western longitudes)"
575 msgstr ""
576
577 msgid "geo location elevation"
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
582 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
583 msgstr ""
584
585 msgid ", "
586 msgstr ", "
587
588 #, c-format
589 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
590 msgstr ""
591
592 #, c-format
593 msgid "no bin \"%s\", skipping"
594 msgstr ""
595
596 #, c-format
597 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
598 msgstr ""
599
600 #, c-format
601 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
602 msgstr ""
603
604 #, c-format
605 msgid "could not link %s to %s"
606 msgstr ""
607
608 #, c-format
609 msgid "no element \"%s\""
610 msgstr ""
611
612 #, c-format
613 msgid "could not parse caps \"%s\""
614 msgstr ""
615
616 msgid "link without source element"
617 msgstr ""
618
619 msgid "link without sink element"
620 msgstr ""
621
622 #, c-format
623 msgid "no source element for URI \"%s\""
624 msgstr ""
625
626 #, c-format
627 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
628 msgstr ""
629
630 #, c-format
631 msgid "no sink element for URI \"%s\""
632 msgstr ""
633
634 #, c-format
635 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
636 msgstr ""
637
638 msgid "empty pipeline not allowed"
639 msgstr ""
640
641 msgid "Internal clock error."
642 msgstr ""
643
644 msgid "Internal data flow error."
645 msgstr ""
646
647 msgid "Internal data flow problem."
648 msgstr ""
649
650 msgid "Internal data stream error."
651 msgstr ""
652
653 msgid "Filter caps"
654 msgstr ""
655
656 msgid ""
657 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
658 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
659 msgstr ""
660
661 #, c-format
662 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
663 msgstr ""
664
665 #, c-format
666 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
667 msgstr ""
668
669 msgid "No file name specified for writing."
670 msgstr ""
671
672 #, c-format
673 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
674 msgstr ""
675
676 #, c-format
677 msgid "Error closing file \"%s\"."
678 msgstr ""
679
680 #, c-format
681 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
682 msgstr ""
683
684 #, c-format
685 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
686 msgstr ""
687
688 msgid "No file name specified for reading."
689 msgstr ""
690
691 #, c-format
692 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
693 msgstr ""
694
695 #, c-format
696 msgid "Could not get info on \"%s\"."
697 msgstr ""
698
699 #, c-format
700 msgid "\"%s\" is a directory."
701 msgstr ""
702
703 #, c-format
704 msgid "File \"%s\" is a socket."
705 msgstr ""
706
707 msgid "Failed after iterations as requested."
708 msgstr ""
709
710 msgid "caps"
711 msgstr ""
712
713 msgid "detected capabilities in stream"
714 msgstr ""
715
716 msgid "minimum"
717 msgstr "minimal"
718
719 msgid "maximum"
720 msgstr "maksimal"
721
722 msgid "force caps"
723 msgstr ""
724
725 msgid "force caps without doing a typefind"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Stream contains no data."
729 msgstr ""
730
731 msgid "Implemented Interfaces:\n"
732 msgstr ""
733
734 msgid "readable"
735 msgstr ""
736
737 msgid "writable"
738 msgstr ""
739
740 msgid "controllable"
741 msgstr ""
742
743 msgid "Total count: "
744 msgstr ""
745
746 #, c-format
747 msgid "%d plugin"
748 msgid_plural "%d plugins"
749 msgstr[0] ""
750 msgstr[1] ""
751
752 #, c-format
753 msgid "%d feature"
754 msgid_plural "%d features"
755 msgstr[0] ""
756 msgstr[1] ""
757
758 msgid "Print all elements"
759 msgstr ""
760
761 msgid ""
762 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
763 "                                       Useful in connection with external "
764 "automatic plugin installation mechanisms"
765 msgstr ""
766
767 msgid "List the plugin contents"
768 msgstr ""
769
770 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
771 msgstr ""
772
773 #, c-format
774 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
775 msgstr ""
776
777 #, c-format
778 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
782 msgstr ""
783
784 #, c-format
785 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
786 msgstr ""
787
788 #, c-format
789 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
790 msgstr ""
791
792 #, c-format
793 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
794 msgstr ""
795
796 #, c-format
797 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
798 msgstr ""
799
800 #, c-format
801 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
802 msgstr ""
803
804 msgid "Got Message #%"
805 msgstr ""
806
807 #, c-format
808 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
809 msgstr ""
810
811 #, c-format
812 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
813 msgstr ""
814
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "INFO:\n"
818 "%s\n"
819 msgstr ""
820
821 #, c-format
822 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
823 msgstr ""
824
825 #, c-format
826 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
827 msgstr ""
828
829 msgid "buffering..."
830 msgstr ""
831
832 #, c-format
833 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
834 msgstr ""
835
836 #, c-format
837 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
838 msgstr ""
839
840 #, c-format
841 msgid "Redistribute latency...\n"
842 msgstr ""
843
844 #, c-format
845 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Output tags (also known as metadata)"
849 msgstr ""
850
851 msgid "Output status information and property notifications"
852 msgstr ""
853
854 msgid "Output messages"
855 msgstr ""
856
857 msgid "Do not output status information of TYPE"
858 msgstr ""
859
860 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
861 msgstr ""
862
863 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
864 msgstr ""
865
866 msgid "FILE"
867 msgstr "FAYL"
868
869 msgid "Do not install a fault handler"
870 msgstr ""
871
872 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
873 msgstr ""
874
875 #, c-format
876 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
877 msgstr ""
878
879 #, c-format
880 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
881 msgstr ""
882
883 #, c-format
884 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
885 msgstr ""
886
887 #, c-format
888 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
889 msgstr ""
890
891 #, c-format
892 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
893 msgstr ""
894
895 #, c-format
896 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
897 msgstr ""
898
899 #, c-format
900 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
901 msgstr ""
902
903 #, c-format
904 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
905 msgstr ""
906
907 #, c-format
908 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
909 msgstr ""
910
911 #, c-format
912 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
913 msgstr ""
914
915 #, c-format
916 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
917 msgstr ""
918
919 #, c-format
920 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
921 msgstr ""
922
923 msgid "Execution ended after %"
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
932 msgstr ""
933
934 #, c-format
935 msgid "FREEING pipeline ...\n"
936 msgstr ""
937
938 #~ msgid "')"
939 #~ msgstr "')"
940
941 #~ msgid "SCHEDULER"
942 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
943
944 #~ msgid "Registry to use"
945 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
946
947 #~ msgid "REGISTRY"
948 #~ msgstr "QEYDBAZASI"