0.10.7.2 prerelease
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-07 12:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
24 msgid "Bass"
25 msgstr "Bas"
26
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
28 msgid "Treble"
29 msgstr "İncə"
30
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
32 msgid "PCM"
33 msgstr "PCM"
34
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
36 msgid "Synth"
37 msgstr "Sint"
38
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
40 msgid "Line-in"
41 msgstr "Xətd-giriş"
42
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
44 msgid "CD"
45 msgstr "CD"
46
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
48 msgid "Microphone"
49 msgstr "Mikrofon"
50
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
52 #, fuzzy
53 msgid "PC Speaker"
54 msgstr "Spiker"
55
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
57 msgid "Playback"
58 msgstr ""
59
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
61 msgid "Capture"
62 msgstr ""
63
64 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
65 msgid "Could not open CD device for reading."
66 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
67
68 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
69 #, fuzzy
70 msgid "Could not seek CD."
71 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
72
73 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
74 #, fuzzy
75 msgid "Could not read CD."
76 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
77
78 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
81 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
82
83 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
84 #, fuzzy
85 msgid "No filename given"
86 msgstr "Fayl adı verilməyib."
87
88 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
89 #, c-format
90 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
91 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
92
93 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
96 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
97
98 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2788
99 msgid "Internal data stream error."
100 msgstr ""
101
102 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1262
103 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
104 msgstr ""
105
106 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1566
107 msgid "No URI specified to play from."
108 msgstr ""
109
110 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1572
111 #, c-format
112 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
113 msgstr ""
114
115 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1576
116 #, c-format
117 msgid "Invalid URI \"%s\"."
118 msgstr ""
119
120 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
121 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
122 msgstr ""
123
124 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1656
125 msgid ""
126 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
127 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
128 msgstr ""
129
130 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1661
131 msgid ""
132 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
133 "install the necessary plugins."
134 msgstr ""
135
136 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1665
137 #, fuzzy
138 msgid "This is not a media file"
139 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
140
141 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1670
142 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
143 msgstr ""
144
145 #: gst/playback/gstplaybin.c:609
146 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
147 msgstr ""
148
149 #: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
150 #: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
151 #: gst/playback/gstplaybin.c:931
152 #, c-format
153 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
154 msgstr ""
155
156 #: gst/playback/gstplaybin.c:785
157 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
158 msgstr ""
159
160 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
161 msgid "track ID"
162 msgstr ""
163
164 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
165 msgid "MusicBrainz track ID"
166 msgstr ""
167
168 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
169 msgid "artist ID"
170 msgstr ""
171
172 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
173 msgid "MusicBrainz artist ID"
174 msgstr ""
175
176 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
177 msgid "album ID"
178 msgstr ""
179
180 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
181 msgid "MusicBrainz album ID"
182 msgstr ""
183
184 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
185 msgid "album artist ID"
186 msgstr ""
187
188 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
189 msgid "MusicBrainz album artist ID"
190 msgstr ""
191
192 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
193 msgid "track TRM ID"
194 msgstr ""
195
196 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
197 msgid "MusicBrainz TRM ID"
198 msgstr ""
199
200 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
201 msgid "artist sortname"
202 msgstr ""
203
204 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
205 msgid "MusicBrainz artist sortname"
206 msgstr ""
207
208 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
209 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
210 msgid "This CD has no audio tracks"
211 msgstr ""
212
213 #~ msgid "No device specified."
214 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
215
216 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
217 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
218
219 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
220 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
221
222 #~ msgid "Device is not open."
223 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
224
225 #~ msgid "Device is open."
226 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
227
228 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
229 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
230
231 #, fuzzy
232 #~ msgid "No filename given."
233 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
234
235 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
236 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
237
238 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
239 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
240
241 #~ msgid "No filename specified."
242 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
243
244 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
245 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
246
247 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
248 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
249
250 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
251 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
252
253 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
254 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
255
256 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
257 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
258
259 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
260 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
261
262 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
263 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
264
265 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
266 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
267
268 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
269 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
270
271 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
272 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
273
274 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
275 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
276
277 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
278 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
279
280 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
281 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
282
283 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
284 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
285
286 #~ msgid "Volume"
287 #~ msgstr "Səs"
288
289 #~ msgid "Speaker"
290 #~ msgstr "Spiker"
291
292 #~ msgid "Mixer"
293 #~ msgstr "Mikser"
294
295 #~ msgid "PCM-2"
296 #~ msgstr "PCM-2"
297
298 #~ msgid "Record"
299 #~ msgstr "Qeyd"
300
301 #~ msgid "In-gain"
302 #~ msgstr "Giriş-gain"
303
304 #~ msgid "Out-gain"
305 #~ msgstr "Çıxış-gain"
306
307 #~ msgid "Line-1"
308 #~ msgstr "Xətd-1"
309
310 #~ msgid "Line-2"
311 #~ msgstr "Xətd-2"
312
313 #~ msgid "Line-3"
314 #~ msgstr "Xətd-3"
315
316 #~ msgid "Digital-1"
317 #~ msgstr "Dijital-1"
318
319 #~ msgid "Digital-2"
320 #~ msgstr "Dijital-2"
321
322 #~ msgid "Digital-3"
323 #~ msgstr "Dijital-3"
324
325 #~ msgid "Phone-in"
326 #~ msgstr "Telefon-girişi"
327
328 #~ msgid "Phone-out"
329 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
330
331 #~ msgid "Video"
332 #~ msgstr "Video"
333
334 #~ msgid "Radio"
335 #~ msgstr "Radio"
336
337 #~ msgid "Monitor"
338 #~ msgstr "Monitor"
339
340 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
341 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
342
343 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
344 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."