0.10.22.4 pre-release
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-06 15:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
21
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
24
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr ""
27
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "SƏVİYYƏ"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39
40 msgid "LIST"
41 msgstr "SİYAHI"
42
43 msgid "Disable colored debugging output"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Disable debugging"
47 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
48
49 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
53 msgstr ""
54
55 msgid "PATHS"
56 msgstr "CIĞIRLAR"
57
58 msgid ""
59 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
60 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PLUGINS"
64 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
65
66 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable updating the registry"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
73 msgstr ""
74
75 msgid "GStreamer Options"
76 msgstr ""
77
78 #, fuzzy
79 msgid "Show GStreamer Options"
80 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
81
82 #, c-format
83 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "Error re-scanning registry %s"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Unknown option"
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Additional debug info:\n"
104 "%s\n"
105 msgstr ""
106
107 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
112 msgstr ""
113
114 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
115 msgstr ""
116
117 msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
118 msgstr ""
119
120 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
121 msgstr ""
122
123 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
124 msgstr ""
125
126 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
127 msgstr ""
128
129 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
130 msgstr ""
131
132 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
133 msgstr ""
134
135 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
136 msgstr ""
137
138 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
139 msgstr ""
140
141 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
142 msgstr ""
143
144 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
145 msgstr ""
146
147 msgid ""
148 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
149 "disabled."
150 msgstr ""
151
152 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
153 msgstr ""
154
155 msgid "Could not initialize supporting library."
156 msgstr ""
157
158 msgid "Could not close supporting library."
159 msgstr ""
160
161 msgid "Could not configure supporting library."
162 msgstr ""
163
164 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
165 msgstr ""
166
167 msgid "Resource not found."
168 msgstr ""
169
170 msgid "Resource busy or not available."
171 msgstr ""
172
173 msgid "Could not open resource for reading."
174 msgstr ""
175
176 msgid "Could not open resource for writing."
177 msgstr ""
178
179 msgid "Could not open resource for reading and writing."
180 msgstr ""
181
182 msgid "Could not close resource."
183 msgstr ""
184
185 msgid "Could not read from resource."
186 msgstr ""
187
188 msgid "Could not write to resource."
189 msgstr ""
190
191 msgid "Could not perform seek on resource."
192 msgstr ""
193
194 msgid "Could not synchronize on resource."
195 msgstr ""
196
197 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
198 msgstr ""
199
200 msgid "No space left on the resource."
201 msgstr ""
202
203 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
204 msgstr ""
205
206 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
207 msgstr ""
208
209 msgid "Could not determine type of stream."
210 msgstr ""
211
212 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
213 msgstr ""
214
215 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
216 msgstr ""
217
218 msgid "Could not decode stream."
219 msgstr ""
220
221 msgid "Could not encode stream."
222 msgstr ""
223
224 msgid "Could not demultiplex stream."
225 msgstr ""
226
227 msgid "Could not multiplex stream."
228 msgstr ""
229
230 msgid "The stream is in the wrong format."
231 msgstr ""
232
233 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
234 msgstr ""
235
236 msgid ""
237 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
238 "been supplied."
239 msgstr ""
240
241 #, c-format
242 msgid "No error message for domain %s."
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
247 msgstr ""
248
249 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
250 msgstr ""
251
252 msgid "title"
253 msgstr ""
254
255 msgid "commonly used title"
256 msgstr ""
257
258 msgid "title sortname"
259 msgstr ""
260
261 msgid "commonly used title for sorting purposes"
262 msgstr ""
263
264 msgid "artist"
265 msgstr ""
266
267 msgid "person(s) responsible for the recording"
268 msgstr ""
269
270 msgid "artist sortname"
271 msgstr ""
272
273 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
274 msgstr ""
275
276 msgid "album"
277 msgstr ""
278
279 msgid "album containing this data"
280 msgstr ""
281
282 msgid "album sortname"
283 msgstr ""
284
285 msgid "album containing this data for sorting purposes"
286 msgstr ""
287
288 msgid "date"
289 msgstr "tarix"
290
291 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
292 msgstr ""
293
294 msgid "genre"
295 msgstr ""
296
297 msgid "genre this data belongs to"
298 msgstr ""
299
300 msgid "comment"
301 msgstr "şərh"
302
303 msgid "free text commenting the data"
304 msgstr ""
305
306 #, fuzzy
307 msgid "extended comment"
308 msgstr "şərh"
309
310 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
311 msgstr ""
312
313 msgid "track number"
314 msgstr ""
315
316 msgid "track number inside a collection"
317 msgstr ""
318
319 msgid "track count"
320 msgstr ""
321
322 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
323 msgstr ""
324
325 msgid "disc number"
326 msgstr ""
327
328 msgid "disc number inside a collection"
329 msgstr ""
330
331 msgid "disc count"
332 msgstr ""
333
334 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
335 msgstr ""
336
337 msgid "location"
338 msgstr ""
339
340 msgid ""
341 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
342 "is hosted)"
343 msgstr ""
344
345 msgid "homepage"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
349 msgstr ""
350
351 msgid "description"
352 msgstr "izahat"
353
354 msgid "short text describing the content of the data"
355 msgstr ""
356
357 msgid "version"
358 msgstr "buraxılış"
359
360 msgid "version of this data"
361 msgstr ""
362
363 msgid "ISRC"
364 msgstr ""
365
366 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
367 msgstr ""
368
369 msgid "organization"
370 msgstr ""
371
372 msgid "copyright"
373 msgstr "müəllif hüququ"
374
375 msgid "copyright notice of the data"
376 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
377
378 #, fuzzy
379 msgid "copyright uri"
380 msgstr "müəllif hüququ"
381
382 #, fuzzy
383 msgid "URI to the copyright notice of the data"
384 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
385
386 msgid "contact"
387 msgstr "əlaqə"
388
389 msgid "contact information"
390 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
391
392 msgid "license"
393 msgstr "lisenziya"
394
395 msgid "license of data"
396 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
397
398 #, fuzzy
399 msgid "license uri"
400 msgstr "lisenziya"
401
402 #, fuzzy
403 msgid "URI to the license of the data"
404 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
405
406 msgid "performer"
407 msgstr "ifaçı"
408
409 msgid "person(s) performing"
410 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
411
412 msgid "composer"
413 msgstr ""
414
415 #, fuzzy
416 msgid "person(s) who composed the recording"
417 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
418
419 msgid "duration"
420 msgstr "sürəklik"
421
422 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
423 msgstr ""
424
425 msgid "codec"
426 msgstr ""
427
428 msgid "codec the data is stored in"
429 msgstr ""
430
431 msgid "video codec"
432 msgstr ""
433
434 msgid "codec the video data is stored in"
435 msgstr ""
436
437 msgid "audio codec"
438 msgstr ""
439
440 msgid "codec the audio data is stored in"
441 msgstr ""
442
443 msgid "subtitle codec"
444 msgstr ""
445
446 msgid "codec the subtitle data is stored in"
447 msgstr ""
448
449 msgid "bitrate"
450 msgstr ""
451
452 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
453 msgstr ""
454
455 msgid "nominal bitrate"
456 msgstr ""
457
458 msgid "nominal bitrate in bits/s"
459 msgstr ""
460
461 msgid "minimum bitrate"
462 msgstr ""
463
464 msgid "minimum bitrate in bits/s"
465 msgstr ""
466
467 msgid "maximum bitrate"
468 msgstr ""
469
470 msgid "maximum bitrate in bits/s"
471 msgstr ""
472
473 msgid "encoder"
474 msgstr ""
475
476 msgid "encoder used to encode this stream"
477 msgstr ""
478
479 msgid "encoder version"
480 msgstr ""
481
482 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
483 msgstr ""
484
485 msgid "serial"
486 msgstr "seriya nömrəsi"
487
488 msgid "serial number of track"
489 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
490
491 msgid "replaygain track gain"
492 msgstr ""
493
494 msgid "track gain in db"
495 msgstr ""
496
497 msgid "replaygain track peak"
498 msgstr ""
499
500 msgid "peak of the track"
501 msgstr ""
502
503 msgid "replaygain album gain"
504 msgstr ""
505
506 msgid "album gain in db"
507 msgstr ""
508
509 msgid "replaygain album peak"
510 msgstr ""
511
512 msgid "peak of the album"
513 msgstr ""
514
515 msgid "replaygain reference level"
516 msgstr ""
517
518 msgid "reference level of track and album gain values"
519 msgstr ""
520
521 msgid "language code"
522 msgstr ""
523
524 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
525 msgstr ""
526
527 msgid "image"
528 msgstr ""
529
530 msgid "image related to this stream"
531 msgstr ""
532
533 msgid "preview image"
534 msgstr ""
535
536 msgid "preview image related to this stream"
537 msgstr ""
538
539 msgid "attachment"
540 msgstr ""
541
542 msgid "file attached to this stream"
543 msgstr ""
544
545 msgid "beats per minute"
546 msgstr ""
547
548 msgid "number of beats per minute in audio"
549 msgstr ""
550
551 msgid "keywords"
552 msgstr ""
553
554 msgid "comma separated keywords describing the content"
555 msgstr ""
556
557 msgid "geo location name"
558 msgstr ""
559
560 msgid ""
561 "human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
562 "produced"
563 msgstr ""
564
565 msgid "geo location latitude"
566 msgstr ""
567
568 msgid ""
569 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
570 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
571 "southern latitudes)"
572 msgstr ""
573
574 msgid "geo location longitude"
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
579 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
580 "negative values for western longitudes)"
581 msgstr ""
582
583 msgid "geo location elevation"
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
588 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
589 msgstr ""
590
591 msgid ", "
592 msgstr ", "
593
594 #, c-format
595 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
596 msgstr ""
597
598 #, c-format
599 msgid "no bin \"%s\", skipping"
600 msgstr ""
601
602 #, c-format
603 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
604 msgstr ""
605
606 #, c-format
607 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
608 msgstr ""
609
610 #, c-format
611 msgid "could not link %s to %s"
612 msgstr ""
613
614 #, c-format
615 msgid "no element \"%s\""
616 msgstr ""
617
618 #, c-format
619 msgid "could not parse caps \"%s\""
620 msgstr ""
621
622 msgid "link without source element"
623 msgstr ""
624
625 msgid "link without sink element"
626 msgstr ""
627
628 #, c-format
629 msgid "no source element for URI \"%s\""
630 msgstr ""
631
632 #, c-format
633 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
634 msgstr ""
635
636 #, c-format
637 msgid "no sink element for URI \"%s\""
638 msgstr ""
639
640 #, c-format
641 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
642 msgstr ""
643
644 msgid "empty pipeline not allowed"
645 msgstr ""
646
647 msgid "Internal clock error."
648 msgstr ""
649
650 msgid "Internal data flow error."
651 msgstr ""
652
653 msgid "Internal data flow problem."
654 msgstr ""
655
656 msgid "Internal data stream error."
657 msgstr ""
658
659 msgid "Filter caps"
660 msgstr ""
661
662 msgid ""
663 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
664 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
665 msgstr ""
666
667 #, c-format
668 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
669 msgstr ""
670
671 #, c-format
672 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
673 msgstr ""
674
675 msgid "No file name specified for writing."
676 msgstr ""
677
678 #, c-format
679 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
680 msgstr ""
681
682 #, c-format
683 msgid "Error closing file \"%s\"."
684 msgstr ""
685
686 #, c-format
687 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
688 msgstr ""
689
690 #, c-format
691 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
692 msgstr ""
693
694 msgid "No file name specified for reading."
695 msgstr ""
696
697 #, c-format
698 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
699 msgstr ""
700
701 #, c-format
702 msgid "Could not get info on \"%s\"."
703 msgstr ""
704
705 #, c-format
706 msgid "\"%s\" is a directory."
707 msgstr ""
708
709 #, c-format
710 msgid "File \"%s\" is a socket."
711 msgstr ""
712
713 msgid "Failed after iterations as requested."
714 msgstr ""
715
716 msgid "caps"
717 msgstr ""
718
719 msgid "detected capabilities in stream"
720 msgstr ""
721
722 msgid "minimum"
723 msgstr "minimal"
724
725 msgid "maximum"
726 msgstr "maksimal"
727
728 msgid "force caps"
729 msgstr ""
730
731 msgid "force caps without doing a typefind"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Stream contains no data."
735 msgstr ""
736
737 msgid "Implemented Interfaces:\n"
738 msgstr ""
739
740 msgid "readable"
741 msgstr ""
742
743 msgid "writable"
744 msgstr ""
745
746 msgid "controllable"
747 msgstr ""
748
749 msgid "Total count: "
750 msgstr ""
751
752 #, c-format
753 msgid "%d plugin"
754 msgid_plural "%d plugins"
755 msgstr[0] ""
756 msgstr[1] ""
757
758 #, c-format
759 msgid "%d feature"
760 msgid_plural "%d features"
761 msgstr[0] ""
762 msgstr[1] ""
763
764 msgid "Print all elements"
765 msgstr ""
766
767 msgid ""
768 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
769 "                                       Useful in connection with external "
770 "automatic plugin installation mechanisms"
771 msgstr ""
772
773 msgid "List the plugin contents"
774 msgstr ""
775
776 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
777 msgstr ""
778
779 #, c-format
780 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
781 msgstr ""
782
783 #, c-format
784 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
788 msgstr ""
789
790 #, c-format
791 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
792 msgstr ""
793
794 #, c-format
795 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
796 msgstr ""
797
798 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
799 msgstr ""
800
801 #, c-format
802 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
803 msgstr ""
804
805 #, c-format
806 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
807 msgstr ""
808
809 msgid "Got Message #%"
810 msgstr ""
811
812 #, c-format
813 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
814 msgstr ""
815
816 #, c-format
817 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
818 msgstr ""
819
820 #, c-format
821 msgid ""
822 "INFO:\n"
823 "%s\n"
824 msgstr ""
825
826 #, c-format
827 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
831 msgstr ""
832
833 msgid "buffering..."
834 msgstr ""
835
836 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
837 msgstr ""
838
839 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
840 msgstr ""
841
842 msgid "Redistribute latency...\n"
843 msgstr ""
844
845 #, c-format
846 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
847 msgstr ""
848
849 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Output tags (also known as metadata)"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Output status information and property notifications"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Do not print any progress information"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Output messages"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Do not output status information of TYPE"
865 msgstr ""
866
867 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
868 msgstr ""
869
870 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
871 msgstr ""
872
873 msgid "FILE"
874 msgstr "FAYL"
875
876 msgid "Do not install a fault handler"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
883 msgstr ""
884
885 #, c-format
886 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
887 msgstr ""
888
889 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
890 msgstr ""
891
892 #, c-format
893 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
894 msgstr ""
895
896 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
900 msgstr ""
901
902 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
906 msgstr ""
907
908 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
909 msgstr ""
910
911 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
915 msgstr ""
916
917 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
918 msgstr ""
919
920 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
921 msgstr ""
922
923 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Waiting for EOS...\n"
927 msgstr ""
928
929 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
930 msgstr ""
931
932 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Execution ended after %"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
939 msgstr ""
940
941 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Freeing pipeline ...\n"
945 msgstr ""
946
947 #~ msgid "')"
948 #~ msgstr "')"
949
950 #~ msgid "SCHEDULER"
951 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
952
953 #~ msgid "Registry to use"
954 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
955
956 #~ msgid "REGISTRY"
957 #~ msgstr "QEYDBAZASI"