Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 12:38+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
21
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
24
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr ""
27
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "SƏVİYYƏ"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39
40 msgid "LIST"
41 msgstr "SİYAHI"
42
43 msgid "Disable colored debugging output"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Disable debugging"
47 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
48
49 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
53 msgstr ""
54
55 msgid "PATHS"
56 msgstr "CIĞIRLAR"
57
58 msgid ""
59 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
60 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PLUGINS"
64 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
65
66 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable updating the registry"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
73 msgstr ""
74
75 msgid "GStreamer Options"
76 msgstr ""
77
78 #, fuzzy
79 msgid "Show GStreamer Options"
80 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
81
82 #, c-format
83 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "Error re-scanning registry %s"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Unknown option"
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Additional debug info:\n"
104 "%s\n"
105 msgstr ""
106
107 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
112 msgstr ""
113
114 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
115 msgstr ""
116
117 msgid ""
118 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
119 "proper error message with the reason for the failure."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr ""
142
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
144 msgstr ""
145
146 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
147 msgstr ""
148
149 msgid ""
150 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
151 "disabled."
152 msgstr ""
153
154 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
155 msgstr ""
156
157 msgid "Could not initialize supporting library."
158 msgstr ""
159
160 msgid "Could not close supporting library."
161 msgstr ""
162
163 msgid "Could not configure supporting library."
164 msgstr ""
165
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr ""
168
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr ""
171
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr ""
177
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr ""
180
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr ""
186
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr ""
189
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr ""
192
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr ""
195
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr ""
201
202 msgid "No space left on the resource."
203 msgstr ""
204
205 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Could not determine type of stream."
212 msgstr ""
213
214 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
215 msgstr ""
216
217 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Could not decode stream."
221 msgstr ""
222
223 msgid "Could not encode stream."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Could not demultiplex stream."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Could not multiplex stream."
230 msgstr ""
231
232 msgid "The stream is in the wrong format."
233 msgstr ""
234
235 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
236 msgstr ""
237
238 msgid ""
239 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
240 "been supplied."
241 msgstr ""
242
243 #, c-format
244 msgid "No error message for domain %s."
245 msgstr ""
246
247 #, c-format
248 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
252 msgstr ""
253
254 msgid "title"
255 msgstr ""
256
257 msgid "commonly used title"
258 msgstr ""
259
260 msgid "title sortname"
261 msgstr ""
262
263 msgid "commonly used title for sorting purposes"
264 msgstr ""
265
266 msgid "artist"
267 msgstr ""
268
269 msgid "person(s) responsible for the recording"
270 msgstr ""
271
272 msgid "artist sortname"
273 msgstr ""
274
275 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
276 msgstr ""
277
278 msgid "album"
279 msgstr ""
280
281 msgid "album containing this data"
282 msgstr ""
283
284 msgid "album sortname"
285 msgstr ""
286
287 msgid "album containing this data for sorting purposes"
288 msgstr ""
289
290 msgid "album artist"
291 msgstr ""
292
293 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
294 msgstr ""
295
296 msgid "album artist sortname"
297 msgstr ""
298
299 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
300 msgstr ""
301
302 msgid "date"
303 msgstr "tarix"
304
305 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
306 msgstr ""
307
308 msgid "genre"
309 msgstr ""
310
311 msgid "genre this data belongs to"
312 msgstr ""
313
314 msgid "comment"
315 msgstr "şərh"
316
317 msgid "free text commenting the data"
318 msgstr ""
319
320 #, fuzzy
321 msgid "extended comment"
322 msgstr "şərh"
323
324 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
325 msgstr ""
326
327 msgid "track number"
328 msgstr ""
329
330 msgid "track number inside a collection"
331 msgstr ""
332
333 msgid "track count"
334 msgstr ""
335
336 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
337 msgstr ""
338
339 msgid "disc number"
340 msgstr ""
341
342 msgid "disc number inside a collection"
343 msgstr ""
344
345 msgid "disc count"
346 msgstr ""
347
348 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
349 msgstr ""
350
351 msgid "location"
352 msgstr ""
353
354 msgid ""
355 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
356 "is hosted)"
357 msgstr ""
358
359 msgid "homepage"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
363 msgstr ""
364
365 msgid "description"
366 msgstr "izahat"
367
368 msgid "short text describing the content of the data"
369 msgstr ""
370
371 msgid "version"
372 msgstr "buraxılış"
373
374 msgid "version of this data"
375 msgstr ""
376
377 msgid "ISRC"
378 msgstr ""
379
380 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
381 msgstr ""
382
383 msgid "organization"
384 msgstr ""
385
386 msgid "copyright"
387 msgstr "müəllif hüququ"
388
389 msgid "copyright notice of the data"
390 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
391
392 #, fuzzy
393 msgid "copyright uri"
394 msgstr "müəllif hüququ"
395
396 #, fuzzy
397 msgid "URI to the copyright notice of the data"
398 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
399
400 msgid "contact"
401 msgstr "əlaqə"
402
403 msgid "contact information"
404 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
405
406 msgid "license"
407 msgstr "lisenziya"
408
409 msgid "license of data"
410 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
411
412 #, fuzzy
413 msgid "license uri"
414 msgstr "lisenziya"
415
416 #, fuzzy
417 msgid "URI to the license of the data"
418 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
419
420 msgid "performer"
421 msgstr "ifaçı"
422
423 msgid "person(s) performing"
424 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
425
426 msgid "composer"
427 msgstr ""
428
429 #, fuzzy
430 msgid "person(s) who composed the recording"
431 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
432
433 msgid "duration"
434 msgstr "sürəklik"
435
436 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
437 msgstr ""
438
439 msgid "codec"
440 msgstr ""
441
442 msgid "codec the data is stored in"
443 msgstr ""
444
445 msgid "video codec"
446 msgstr ""
447
448 msgid "codec the video data is stored in"
449 msgstr ""
450
451 msgid "audio codec"
452 msgstr ""
453
454 msgid "codec the audio data is stored in"
455 msgstr ""
456
457 msgid "subtitle codec"
458 msgstr ""
459
460 msgid "codec the subtitle data is stored in"
461 msgstr ""
462
463 #, fuzzy
464 msgid "container format"
465 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
466
467 msgid "container format the data is stored in"
468 msgstr ""
469
470 msgid "bitrate"
471 msgstr ""
472
473 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
474 msgstr ""
475
476 msgid "nominal bitrate"
477 msgstr ""
478
479 msgid "nominal bitrate in bits/s"
480 msgstr ""
481
482 msgid "minimum bitrate"
483 msgstr ""
484
485 msgid "minimum bitrate in bits/s"
486 msgstr ""
487
488 msgid "maximum bitrate"
489 msgstr ""
490
491 msgid "maximum bitrate in bits/s"
492 msgstr ""
493
494 msgid "encoder"
495 msgstr ""
496
497 msgid "encoder used to encode this stream"
498 msgstr ""
499
500 msgid "encoder version"
501 msgstr ""
502
503 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
504 msgstr ""
505
506 msgid "serial"
507 msgstr "seriya nömrəsi"
508
509 msgid "serial number of track"
510 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
511
512 msgid "replaygain track gain"
513 msgstr ""
514
515 msgid "track gain in db"
516 msgstr ""
517
518 msgid "replaygain track peak"
519 msgstr ""
520
521 msgid "peak of the track"
522 msgstr ""
523
524 msgid "replaygain album gain"
525 msgstr ""
526
527 msgid "album gain in db"
528 msgstr ""
529
530 msgid "replaygain album peak"
531 msgstr ""
532
533 msgid "peak of the album"
534 msgstr ""
535
536 msgid "replaygain reference level"
537 msgstr ""
538
539 msgid "reference level of track and album gain values"
540 msgstr ""
541
542 msgid "language code"
543 msgstr ""
544
545 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
546 msgstr ""
547
548 msgid "image"
549 msgstr ""
550
551 msgid "image related to this stream"
552 msgstr ""
553
554 msgid "preview image"
555 msgstr ""
556
557 msgid "preview image related to this stream"
558 msgstr ""
559
560 msgid "attachment"
561 msgstr ""
562
563 msgid "file attached to this stream"
564 msgstr ""
565
566 msgid "beats per minute"
567 msgstr ""
568
569 msgid "number of beats per minute in audio"
570 msgstr ""
571
572 msgid "keywords"
573 msgstr ""
574
575 msgid "comma separated keywords describing the content"
576 msgstr ""
577
578 msgid "geo location name"
579 msgstr ""
580
581 msgid ""
582 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
583 "produced"
584 msgstr ""
585
586 msgid "geo location latitude"
587 msgstr ""
588
589 msgid ""
590 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
591 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
592 "southern latitudes)"
593 msgstr ""
594
595 msgid "geo location longitude"
596 msgstr ""
597
598 msgid ""
599 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
600 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
601 "negative values for western longitudes)"
602 msgstr ""
603
604 msgid "geo location elevation"
605 msgstr ""
606
607 msgid ""
608 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
609 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
610 msgstr ""
611
612 msgid ", "
613 msgstr ", "
614
615 #, c-format
616 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
617 msgstr ""
618
619 #, c-format
620 msgid "no bin \"%s\", skipping"
621 msgstr ""
622
623 #, c-format
624 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
625 msgstr ""
626
627 #, c-format
628 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
629 msgstr ""
630
631 #, c-format
632 msgid "could not link %s to %s"
633 msgstr ""
634
635 #, c-format
636 msgid "no element \"%s\""
637 msgstr ""
638
639 #, c-format
640 msgid "could not parse caps \"%s\""
641 msgstr ""
642
643 msgid "link without source element"
644 msgstr ""
645
646 msgid "link without sink element"
647 msgstr ""
648
649 #, c-format
650 msgid "no source element for URI \"%s\""
651 msgstr ""
652
653 #, c-format
654 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
655 msgstr ""
656
657 #, c-format
658 msgid "no sink element for URI \"%s\""
659 msgstr ""
660
661 #, c-format
662 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
663 msgstr ""
664
665 msgid "empty pipeline not allowed"
666 msgstr ""
667
668 msgid "Internal clock error."
669 msgstr ""
670
671 msgid "Internal data flow error."
672 msgstr ""
673
674 msgid "A lot of buffers are being dropped."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Internal data flow problem."
678 msgstr ""
679
680 msgid "Internal data stream error."
681 msgstr ""
682
683 msgid "Filter caps"
684 msgstr ""
685
686 msgid ""
687 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
688 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
689 msgstr ""
690
691 msgid "No file name specified for writing."
692 msgstr ""
693
694 #, c-format
695 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
696 msgstr ""
697
698 #, c-format
699 msgid "Error closing file \"%s\"."
700 msgstr ""
701
702 #, c-format
703 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
704 msgstr ""
705
706 #, c-format
707 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
708 msgstr ""
709
710 msgid "No file name specified for reading."
711 msgstr ""
712
713 #, c-format
714 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
715 msgstr ""
716
717 #, c-format
718 msgid "Could not get info on \"%s\"."
719 msgstr ""
720
721 #, c-format
722 msgid "\"%s\" is a directory."
723 msgstr ""
724
725 #, c-format
726 msgid "File \"%s\" is a socket."
727 msgstr ""
728
729 msgid "Failed after iterations as requested."
730 msgstr ""
731
732 msgid "caps"
733 msgstr ""
734
735 msgid "detected capabilities in stream"
736 msgstr ""
737
738 msgid "minimum"
739 msgstr "minimal"
740
741 msgid "maximum"
742 msgstr "maksimal"
743
744 msgid "force caps"
745 msgstr ""
746
747 msgid "force caps without doing a typefind"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Stream contains no data."
751 msgstr ""
752
753 msgid "Implemented Interfaces:\n"
754 msgstr ""
755
756 msgid "readable"
757 msgstr ""
758
759 msgid "writable"
760 msgstr ""
761
762 msgid "controllable"
763 msgstr ""
764
765 msgid "Total count: "
766 msgstr ""
767
768 #, c-format
769 msgid "%d plugin"
770 msgid_plural "%d plugins"
771 msgstr[0] ""
772 msgstr[1] ""
773
774 #, c-format
775 msgid "%d feature"
776 msgid_plural "%d features"
777 msgstr[0] ""
778 msgstr[1] ""
779
780 msgid "Print all elements"
781 msgstr ""
782
783 msgid ""
784 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
785 "                                       Useful in connection with external "
786 "automatic plugin installation mechanisms"
787 msgstr ""
788
789 msgid "List the plugin contents"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
793 msgstr ""
794
795 #, c-format
796 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
797 msgstr ""
798
799 #, c-format
800 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
801 msgstr ""
802
803 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
804 msgstr ""
805
806 #, c-format
807 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
808 msgstr ""
809
810 #, c-format
811 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
812 msgstr ""
813
814 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
815 msgstr ""
816
817 #, c-format
818 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
819 msgstr ""
820
821 #, c-format
822 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
823 msgstr ""
824
825 #, c-format
826 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
827 msgstr ""
828
829 #, c-format
830 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
831 msgstr ""
832
833 #, c-format
834 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
835 msgstr ""
836
837 #, c-format
838 msgid "Got message #%u (%s): "
839 msgstr ""
840
841 #, c-format
842 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
843 msgstr ""
844
845 #, c-format
846 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
847 msgstr ""
848
849 #, c-format
850 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
851 msgstr ""
852
853 #, c-format
854 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
855 msgstr ""
856
857 msgid "FOUND TAG\n"
858 msgstr ""
859
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "INFO:\n"
863 "%s\n"
864 msgstr ""
865
866 #, c-format
867 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
871 msgstr ""
872
873 msgid "buffering..."
874 msgstr ""
875
876 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
877 msgstr ""
878
879 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
880 msgstr ""
881
882 msgid "Redistribute latency...\n"
883 msgstr ""
884
885 #, c-format
886 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Output tags (also known as metadata)"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Output status information and property notifications"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Do not print any progress information"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Output messages"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Do not output status information of TYPE"
905 msgstr ""
906
907 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
908 msgstr ""
909
910 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
911 msgstr ""
912
913 msgid "FILE"
914 msgstr "FAYL"
915
916 msgid "Do not install a fault handler"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
927 msgstr ""
928
929 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
930 msgstr ""
931
932 #, c-format
933 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
934 msgstr ""
935
936 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
937 msgstr ""
938
939 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
940 msgstr ""
941
942 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
943 msgstr ""
944
945 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
946 msgstr ""
947
948 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
949 msgstr ""
950
951 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
952 msgstr ""
953
954 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
958 msgstr ""
959
960 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
961 msgstr ""
962
963 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Waiting for EOS...\n"
967 msgstr ""
968
969 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
970 msgstr ""
971
972 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Execution ended after %"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Freeing pipeline ...\n"
985 msgstr ""
986
987 #~ msgid "')"
988 #~ msgstr "')"
989
990 #~ msgid "SCHEDULER"
991 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
992
993 #~ msgid "Registry to use"
994 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
995
996 #~ msgid "REGISTRY"
997 #~ msgstr "QEYDBAZASI"