1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-06-24 22:42+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20 msgid "Print the GStreamer version"
21 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
23 msgid "Make all warnings fatal"
24 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
26 msgid "Print available debug categories and exit"
30 "Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
37 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
38 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
44 msgid "Disable colored debugging output"
48 "Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
52 msgid "Disable debugging"
53 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
55 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
58 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
65 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
66 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
72 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
75 msgid "Disable updating the registry"
78 msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
81 msgid "GStreamer Options"
85 msgid "Show GStreamer Options"
86 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
88 msgid "Unknown option"
91 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
95 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
98 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
102 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
103 "proper error message with the reason for the failure."
106 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
109 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
112 msgid "GStreamer error: negotiation problem."
115 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
118 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
121 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
124 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
127 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
130 msgid "GStreamer error: clock problem."
134 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
138 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
141 msgid "Could not initialize supporting library."
144 msgid "Could not close supporting library."
147 msgid "Could not configure supporting library."
150 msgid "Encoding error."
153 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
156 msgid "Resource not found."
159 msgid "Resource busy or not available."
162 msgid "Could not open resource for reading."
165 msgid "Could not open resource for writing."
168 msgid "Could not open resource for reading and writing."
171 msgid "Could not close resource."
174 msgid "Could not read from resource."
177 msgid "Could not write to resource."
180 msgid "Could not perform seek on resource."
183 msgid "Could not synchronize on resource."
186 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
189 msgid "No space left on the resource."
192 msgid "Not authorized to access resource."
195 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
198 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
201 msgid "Could not determine type of stream."
204 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
207 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
210 msgid "Could not decode stream."
213 msgid "Could not encode stream."
216 msgid "Could not demultiplex stream."
219 msgid "Could not multiplex stream."
222 msgid "The stream is in the wrong format."
225 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
229 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
234 msgid "No error message for domain %s."
238 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
241 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
245 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
251 msgid "commonly used title"
254 msgid "title sortname"
257 msgid "commonly used title for sorting purposes"
263 msgid "person(s) responsible for the recording"
266 msgid "artist sortname"
269 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
275 msgid "album containing this data"
278 msgid "album sortname"
281 msgid "album containing this data for sorting purposes"
287 msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
290 msgid "album artist sortname"
293 msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
299 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
306 msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
312 msgid "genre this data belongs to"
318 msgid "free text commenting the data"
322 msgid "extended comment"
325 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
331 msgid "track number inside a collection"
337 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
343 msgid "disc number inside a collection"
349 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
356 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
363 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
369 msgid "short text describing the content of the data"
375 msgid "version of this data"
381 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
388 msgstr "müəllif hüququ"
390 msgid "copyright notice of the data"
391 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
394 msgid "copyright uri"
395 msgstr "müəllif hüququ"
398 msgid "URI to the copyright notice of the data"
399 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
404 msgid "name of the encoding person or organization"
410 msgid "contact information"
411 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
416 msgid "license of data"
417 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
424 msgid "URI to the license of the data"
425 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
430 msgid "person(s) performing"
431 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
437 msgid "person(s) who composed the recording"
438 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
443 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
449 msgid "codec the data is stored in"
455 msgid "codec the video data is stored in"
461 msgid "codec the audio data is stored in"
464 msgid "subtitle codec"
467 msgid "codec the subtitle data is stored in"
471 msgid "container format"
472 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
474 msgid "container format the data is stored in"
480 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
483 msgid "nominal bitrate"
486 msgid "nominal bitrate in bits/s"
489 msgid "minimum bitrate"
492 msgid "minimum bitrate in bits/s"
495 msgid "maximum bitrate"
498 msgid "maximum bitrate in bits/s"
504 msgid "encoder used to encode this stream"
507 msgid "encoder version"
510 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
514 msgstr "seriya nömrəsi"
516 msgid "serial number of track"
517 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
519 msgid "replaygain track gain"
522 msgid "track gain in db"
525 msgid "replaygain track peak"
528 msgid "peak of the track"
531 msgid "replaygain album gain"
534 msgid "album gain in db"
537 msgid "replaygain album peak"
540 msgid "peak of the album"
543 msgid "replaygain reference level"
546 msgid "reference level of track and album gain values"
549 msgid "language code"
552 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
555 msgid "language name"
558 msgid "freeform name of the language this stream is in"
564 msgid "image related to this stream"
567 #. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
568 msgid "preview image"
571 msgid "preview image related to this stream"
577 msgid "file attached to this stream"
580 msgid "beats per minute"
583 msgid "number of beats per minute in audio"
589 msgid "comma separated keywords describing the content"
592 msgid "geo location name"
596 "human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
600 msgid "geo location latitude"
604 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
605 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
606 "southern latitudes)"
609 msgid "geo location longitude"
613 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
614 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
615 "negative values for western longitudes)"
618 msgid "geo location elevation"
622 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
623 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
626 msgid "geo location country"
629 msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
632 msgid "geo location city"
635 msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
638 msgid "geo location sublocation"
642 "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
646 msgid "geo location horizontal error"
649 msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
652 msgid "geo location movement speed"
656 "movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
659 msgid "geo location movement direction"
663 "indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
664 "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
665 "means the geographic north, and increases clockwise"
668 msgid "geo location capture direction"
672 "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
673 "It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
674 "geographic north, and increases clockwise"
677 #. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
681 msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
684 #. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
685 msgid "show sortname"
689 "Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
692 msgid "episode number"
695 msgid "The episode number in the season the media is part of"
698 msgid "season number"
701 msgid "The season number of the show the media is part of"
708 msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
711 msgid "composer sortname"
715 msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
716 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
722 "Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
723 "of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
731 "Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
735 msgid "device manufacturer"
738 msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
744 msgid "Model of the device used to create this media"
747 msgid "application name"
750 msgid "Application used to create the media"
753 msgid "application data"
756 msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
759 msgid "image orientation"
762 msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
768 msgid "Name of the label or publisher"
771 msgid "interpreted-by"
774 msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
777 msgid "midi-base-note"
780 msgid "Midi note number of the audio track."
787 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
791 msgid "URI scheme '%s' not supported"
795 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
800 "Additional debug info:\n"
805 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
809 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
813 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
817 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
821 msgid "could not link %s to %s"
825 msgid "no element \"%s\""
829 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
833 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
837 msgid "could not parse caps \"%s\""
841 msgid "no sink element for URI \"%s\""
845 msgid "no source element for URI \"%s\""
855 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
859 msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
862 msgid "empty pipeline not allowed"
865 msgid "A lot of buffers are being dropped."
868 msgid "Internal data flow problem."
871 msgid "Internal data stream error."
874 msgid "Internal data flow error."
877 msgid "Internal clock error."
880 msgid "Failed to map buffer."
887 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
888 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
891 msgid "Caps Change Mode"
894 msgid "Filter caps change behaviour"
897 msgid "No Temp directory specified."
901 msgid "Could not create temp file \"%s\"."
905 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
908 msgid "Error while writing to download file."
911 msgid "No file name specified for writing."
915 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
919 msgid "Error closing file \"%s\"."
923 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
927 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
930 msgid "No file name specified for reading."
934 msgid "Could not get info on \"%s\"."
938 msgid "\"%s\" is a directory."
942 msgid "File \"%s\" is a socket."
945 msgid "Failed after iterations as requested."
951 msgid "detected capabilities in stream"
960 msgid "force caps without doing a typefind"
963 msgid "Stream contains not enough data."
966 msgid "Stream contains no data."
969 msgid "Implemented Interfaces:\n"
984 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
987 msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
990 msgid "changeable only in NULL or READY state"
993 msgid "Blacklisted files:"
996 msgid "Total count: "
1000 msgid "%d blacklisted file"
1001 msgid_plural "%d blacklisted files"
1007 msgid_plural "%d plugins"
1012 msgid "%d blacklist entry"
1013 msgid_plural "%d blacklist entries"
1019 msgid_plural "%d features"
1023 msgid "Print all elements"
1026 msgid "Print list of blacklisted files"
1030 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
1031 "plugins provide.\n"
1032 " Useful in connection with external "
1033 "automatic plugin installation mechanisms"
1036 msgid "List the plugin contents"
1039 msgid "Check if the specified element or plugin exists"
1043 "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
1044 "at least the version specified"
1047 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
1051 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
1055 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
1058 msgid "Index statistics"
1062 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
1066 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
1070 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
1074 msgid "Got message #%u (%s): "
1078 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
1082 msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
1086 msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
1090 msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
1097 msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
1101 msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
1114 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
1117 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
1120 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
1123 msgid "buffering..."
1126 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
1129 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
1132 msgid "Redistribute latency...\n"
1136 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
1139 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
1143 msgid "Progress: (%s) %s\n"
1147 msgid "Missing element: %s\n"
1151 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
1154 msgid "Output tags (also known as metadata)"
1157 msgid "Output TOC (chapters and editions)"
1160 msgid "Output status information and property notifications"
1163 msgid "Do not print any progress information"
1166 msgid "Output messages"
1169 msgid "Do not output status information of TYPE"
1172 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
1175 msgid "Do not install a fault handler"
1178 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
1181 msgid "Gather and print index statistics"
1185 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
1188 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
1192 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
1195 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
1198 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
1201 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
1204 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
1207 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
1210 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
1213 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
1216 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
1219 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
1222 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
1225 msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
1228 msgid "Waiting for EOS...\n"
1231 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
1234 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
1237 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
1240 msgid "Execution ended after %"
1243 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
1246 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
1249 msgid "Freeing pipeline ...\n"
1258 #~ msgid "SCHEDULER"
1259 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
1261 #~ msgid "Registry to use"
1262 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
1265 #~ msgstr "QEYDBAZASI"