po: Update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-01 11:23+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: az\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
23
24 #, fuzzy
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
27
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
31
32 msgid ""
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
34 "application."
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
40
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
42 msgstr ""
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
51
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
55
56 #, fuzzy
57 msgid ""
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59 "application."
60 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
61
62 #, fuzzy
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
65
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
79
80 #, c-format
81 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
82 msgstr ""
83
84 #, fuzzy
85 msgid "Could not determine type of stream"
86 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
87
88 msgid "This appears to be a text file"
89 msgstr ""
90
91 #, fuzzy
92 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
93 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
94
95 #, fuzzy
96 msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
97 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
98
99 #, fuzzy
100 msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
101 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
102
103 #, c-format
104 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
105 msgstr ""
106
107 msgid "The autovideosink element is missing."
108 msgstr ""
109
110 #, c-format
111 msgid "Configured videosink %s is not working."
112 msgstr ""
113
114 #, c-format
115 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
116 msgstr ""
117
118 msgid "The autovideosink element is not working."
119 msgstr ""
120
121 msgid "Custom text sink element is not usable."
122 msgstr ""
123
124 msgid "No volume control found"
125 msgstr ""
126
127 #, c-format
128 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
129 msgstr ""
130
131 msgid "The autoaudiosink element is missing."
132 msgstr ""
133
134 #, c-format
135 msgid "Configured audiosink %s is not working."
136 msgstr ""
137
138 #, c-format
139 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
140 msgstr ""
141
142 msgid "The autoaudiosink element is not working."
143 msgstr ""
144
145 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
146 msgstr ""
147
148 #, c-format
149 msgid "No decoder available for type '%s'."
150 msgstr ""
151
152 msgid "No URI specified to play from."
153 msgstr ""
154
155 #, c-format
156 msgid "Invalid URI \"%s\"."
157 msgstr ""
158
159 msgid "This stream type cannot be played yet."
160 msgstr ""
161
162 #, c-format
163 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
164 msgstr ""
165
166 msgid "Source element is invalid."
167 msgstr ""
168
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
171 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
172
173 msgid "Can't record audio fast enough"
174 msgstr ""
175
176 msgid "This CD has no audio tracks"
177 msgstr ""
178
179 msgid "ID3 tag"
180 msgstr ""
181
182 msgid "APE tag"
183 msgstr ""
184
185 msgid "ICY internet radio"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
195 msgstr ""
196
197 msgid "Windows Media Speech"
198 msgstr ""
199
200 msgid "CYUV Lossless"
201 msgstr ""
202
203 msgid "FFMpeg v1"
204 msgstr ""
205
206 msgid "Lossless MSZH"
207 msgstr ""
208
209 msgid "Run-length encoding"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Timed Text"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Subtitle"
216 msgstr ""
217
218 msgid "MPL2 subtitle format"
219 msgstr ""
220
221 msgid "DKS subtitle format"
222 msgstr ""
223
224 msgid "QTtext subtitle format"
225 msgstr ""
226
227 msgid "Sami subtitle format"
228 msgstr ""
229
230 msgid "TMPlayer subtitle format"
231 msgstr ""
232
233 msgid "Kate subtitle format"
234 msgstr ""
235
236 msgid "WebVTT subtitle format"
237 msgstr ""
238
239 msgid "Uncompressed video"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Uncompressed gray"
243 msgstr ""
244
245 #, c-format
246 msgid "Uncompressed packed YUV %s"
247 msgstr ""
248
249 #, c-format
250 msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
251 msgstr ""
252
253 #, c-format
254 msgid "Uncompressed planar YUV %s"
255 msgstr ""
256
257 #, c-format
258 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
259 msgstr ""
260
261 #, c-format
262 msgid "Uncompressed %d-bit %s"
263 msgstr ""
264
265 #, c-format
266 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
267 msgstr ""
268
269 msgid "Uncompressed audio"
270 msgstr ""
271
272 #, c-format
273 msgid "Raw %d-bit %s audio"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Audio CD source"
277 msgstr ""
278
279 msgid "DVD source"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
286 msgstr ""
287
288 #, c-format
289 msgid "%s protocol source"
290 msgstr ""
291
292 #, c-format
293 msgid "%s video RTP depayloader"
294 msgstr ""
295
296 #, c-format
297 msgid "%s audio RTP depayloader"
298 msgstr ""
299
300 #, c-format
301 msgid "%s RTP depayloader"
302 msgstr ""
303
304 #, c-format
305 msgid "%s demuxer"
306 msgstr ""
307
308 #, c-format
309 msgid "%s decoder"
310 msgstr ""
311
312 #, c-format
313 msgid "%s video RTP payloader"
314 msgstr ""
315
316 #, c-format
317 msgid "%s audio RTP payloader"
318 msgstr ""
319
320 #, c-format
321 msgid "%s RTP payloader"
322 msgstr ""
323
324 #, c-format
325 msgid "%s muxer"
326 msgstr ""
327
328 #, c-format
329 msgid "%s encoder"
330 msgstr ""
331
332 #, c-format
333 msgid "GStreamer element %s"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Unknown source element"
337 msgstr ""
338
339 msgid "Unknown sink element"
340 msgstr ""
341
342 msgid "Unknown element"
343 msgstr ""
344
345 msgid "Unknown decoder element"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Unknown encoder element"
349 msgstr ""
350
351 msgid "Plugin or element of unknown type"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Failed to read tag: not enough data"
355 msgstr ""
356
357 msgid "track ID"
358 msgstr ""
359
360 msgid "MusicBrainz track ID"
361 msgstr ""
362
363 msgid "artist ID"
364 msgstr ""
365
366 msgid "MusicBrainz artist ID"
367 msgstr ""
368
369 msgid "album ID"
370 msgstr ""
371
372 msgid "MusicBrainz album ID"
373 msgstr ""
374
375 msgid "album artist ID"
376 msgstr ""
377
378 msgid "MusicBrainz album artist ID"
379 msgstr ""
380
381 msgid "track TRM ID"
382 msgstr ""
383
384 msgid "MusicBrainz TRM ID"
385 msgstr ""
386
387 msgid "capturing shutter speed"
388 msgstr ""
389
390 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
391 msgstr ""
392
393 msgid "capturing focal ratio"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
397 msgstr ""
398
399 msgid "capturing focal length"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
403 msgstr ""
404
405 msgid "capturing 35 mm equivalent focal length"
406 msgstr ""
407
408 msgid ""
409 "35 mm equivalent focal length of the lens used capturing the image, in mm"
410 msgstr ""
411
412 msgid "capturing digital zoom ratio"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
416 msgstr ""
417
418 msgid "capturing iso speed"
419 msgstr ""
420
421 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
422 msgstr ""
423
424 msgid "capturing exposure program"
425 msgstr ""
426
427 msgid "The exposure program used when capturing an image"
428 msgstr ""
429
430 msgid "capturing exposure mode"
431 msgstr ""
432
433 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
434 msgstr ""
435
436 msgid "capturing exposure compensation"
437 msgstr ""
438
439 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
440 msgstr ""
441
442 msgid "capturing scene capture type"
443 msgstr ""
444
445 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
446 msgstr ""
447
448 msgid "capturing gain adjustment"
449 msgstr ""
450
451 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
452 msgstr ""
453
454 msgid "capturing white balance"
455 msgstr ""
456
457 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
458 msgstr ""
459
460 msgid "capturing contrast"
461 msgstr ""
462
463 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
464 msgstr ""
465
466 msgid "capturing saturation"
467 msgstr ""
468
469 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
470 msgstr ""
471
472 msgid "capturing sharpness"
473 msgstr ""
474
475 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
476 msgstr ""
477
478 msgid "capturing flash fired"
479 msgstr ""
480
481 msgid "If the flash fired while capturing an image"
482 msgstr ""
483
484 msgid "capturing flash mode"
485 msgstr ""
486
487 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
488 msgstr ""
489
490 msgid "capturing metering mode"
491 msgstr ""
492
493 msgid ""
494 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
495 msgstr ""
496
497 msgid "capturing source"
498 msgstr ""
499
500 msgid "The source or type of device used for the capture"
501 msgstr ""
502
503 msgid "image horizontal ppi"
504 msgstr ""
505
506 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
507 msgstr ""
508
509 msgid "image vertical ppi"
510 msgstr ""
511
512 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
513 msgstr ""
514
515 msgid "ID3v2 frame"
516 msgstr ""
517
518 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
519 msgstr ""
520
521 msgid "musical-key"
522 msgstr ""
523
524 msgid "Initial key in which the sound starts"
525 msgstr ""
526
527 msgid "Print version information and exit"
528 msgstr ""
529
530 msgid ""
531 "Don't exit after showing the initial device list, but wait for devices to "
532 "added/removed."
533 msgstr ""
534
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "Volume: %.0f%%"
537 msgstr "Səs"
538
539 msgid "Buffering..."
540 msgstr ""
541
542 msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
543 msgstr ""
544
545 msgid "Reached end of play list."
546 msgstr ""
547
548 msgid "Paused"
549 msgstr ""
550
551 #, c-format
552 msgid "Now playing %s\n"
553 msgstr ""
554
555 #, c-format
556 msgid "About to finish, preparing next title: %s"
557 msgstr ""
558
559 #, c-format
560 msgid "Playback rate: %.2f"
561 msgstr ""
562
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "Could not change playback rate to %.2f"
565 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
566
567 msgid "space"
568 msgstr ""
569
570 msgid "pause/unpause"
571 msgstr ""
572
573 msgid "q or ESC"
574 msgstr ""
575
576 msgid "quit"
577 msgstr ""
578
579 msgid "> or n"
580 msgstr ""
581
582 msgid "play next"
583 msgstr ""
584
585 msgid "< or b"
586 msgstr ""
587
588 msgid "play previous"
589 msgstr ""
590
591 msgid "seek forward"
592 msgstr ""
593
594 msgid "seek backward"
595 msgstr ""
596
597 #, fuzzy
598 msgid "volume up"
599 msgstr "Səs"
600
601 msgid "volume down"
602 msgstr ""
603
604 msgid "increase playback rate"
605 msgstr ""
606
607 msgid "decrease playback rate"
608 msgstr ""
609
610 msgid "change playback direction"
611 msgstr ""
612
613 msgid "enable/disable trick modes"
614 msgstr ""
615
616 msgid "change audio track"
617 msgstr ""
618
619 msgid "change video track"
620 msgstr ""
621
622 msgid "change subtitle track"
623 msgstr ""
624
625 msgid "seek to beginning"
626 msgstr ""
627
628 msgid "show keyboard shortcuts"
629 msgstr ""
630
631 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
632 msgstr ""
633
634 msgid "Output status information and property notifications"
635 msgstr ""
636
637 msgid "Control playback behaviour setting playbin 'flags' property"
638 msgstr ""
639
640 msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
641 msgstr ""
642
643 msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Enable gapless playback"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Shuffle playlist"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Disable interactive control via the keyboard"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Volume"
656 msgstr "Səs"
657
658 msgid "Playlist file containing input media files"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
662 msgstr ""
663
664 #, c-format
665 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
666 msgstr ""
667
668 msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
669 msgstr ""
670
671 msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
672 msgstr ""
673
674 #~ msgid "Bass"
675 #~ msgstr "Bas"
676
677 #~ msgid "Treble"
678 #~ msgstr "İncə"
679
680 #~ msgid "PCM"
681 #~ msgstr "PCM"
682
683 #~ msgid "Synth"
684 #~ msgstr "Sint"
685
686 #~ msgid "Line-in"
687 #~ msgstr "Xətd-giriş"
688
689 #~ msgid "CD"
690 #~ msgstr "CD"
691
692 #~ msgid "Microphone"
693 #~ msgstr "Mikrofon"
694
695 #, fuzzy
696 #~ msgid "PC Speaker"
697 #~ msgstr "Spiker"
698
699 #, fuzzy
700 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
701 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
702
703 #, fuzzy
704 #~ msgid "No filename given"
705 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
706
707 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
708 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
709
710 #, fuzzy
711 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
712 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
713
714 #, fuzzy
715 #~ msgid "This is not a media file"
716 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
717
718 #~ msgid "No device specified."
719 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
720
721 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
722 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
723
724 #, fuzzy
725 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
726 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
727
728 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
729 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
730
731 #, fuzzy
732 #~ msgid "No Temp directory specified."
733 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
734
735 #, fuzzy
736 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
737 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
738
739 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
740 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
741
742 #~ msgid "Device is not open."
743 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
744
745 #~ msgid "Device is open."
746 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
747
748 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
749 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
750
751 #, fuzzy
752 #~ msgid "No filename given."
753 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
754
755 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
756 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
757
758 #~ msgid "No filename specified."
759 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
760
761 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
762 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
763
764 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
765 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
766
767 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
768 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
769
770 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
771 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
772
773 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
774 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
775
776 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
777 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
778
779 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
780 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
781
782 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
783 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
784
785 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
786 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
787
788 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
789 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
790
791 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
792 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
793
794 #~ msgid "Speaker"
795 #~ msgstr "Spiker"
796
797 #~ msgid "Mixer"
798 #~ msgstr "Mikser"
799
800 #~ msgid "PCM-2"
801 #~ msgstr "PCM-2"
802
803 #~ msgid "Record"
804 #~ msgstr "Qeyd"
805
806 #~ msgid "In-gain"
807 #~ msgstr "Giriş-gain"
808
809 #~ msgid "Out-gain"
810 #~ msgstr "Çıxış-gain"
811
812 #~ msgid "Line-1"
813 #~ msgstr "Xətd-1"
814
815 #~ msgid "Line-2"
816 #~ msgstr "Xətd-2"
817
818 #~ msgid "Line-3"
819 #~ msgstr "Xətd-3"
820
821 #~ msgid "Digital-1"
822 #~ msgstr "Dijital-1"
823
824 #~ msgid "Digital-2"
825 #~ msgstr "Dijital-2"
826
827 #~ msgid "Digital-3"
828 #~ msgstr "Dijital-3"
829
830 #~ msgid "Phone-in"
831 #~ msgstr "Telefon-girişi"
832
833 #~ msgid "Phone-out"
834 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
835
836 #~ msgid "Video"
837 #~ msgstr "Video"
838
839 #~ msgid "Radio"
840 #~ msgstr "Radio"
841
842 #~ msgid "Monitor"
843 #~ msgstr "Monitor"
844
845 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
846 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
847
848 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
849 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."