po: update .po files for string changes
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gstreamer' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-06-04 00:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 msgid "Print the GStreamer version"
20 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
21
22 msgid "Make all warnings fatal"
23 msgstr "Bütün xətaları ölümcül et"
24
25 msgid "Print available debug categories and exit"
26 msgstr ""
27
28 msgid ""
29 "Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output"
30 msgstr ""
31
32 msgid "LEVEL"
33 msgstr "SƏVİYYƏ"
34
35 msgid ""
36 "Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
37 "the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
38 msgstr ""
39
40 msgid "LIST"
41 msgstr "SİYAHI"
42
43 msgid "Disable colored debugging output"
44 msgstr ""
45
46 msgid "Disable debugging"
47 msgstr "Xəta ayırmasını bağla"
48
49 msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
50 msgstr ""
51
52 msgid "Colon-separated paths containing plugins"
53 msgstr ""
54
55 msgid "PATHS"
56 msgstr "CIĞIRLAR"
57
58 msgid ""
59 "Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
60 "environment variable GST_PLUGIN_PATH"
61 msgstr ""
62
63 msgid "PLUGINS"
64 msgstr "ƏLAVƏLƏR"
65
66 msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Disable updating the registry"
70 msgstr ""
71
72 msgid "Disable the use of fork() while scanning the registry"
73 msgstr ""
74
75 msgid "GStreamer Options"
76 msgstr ""
77
78 #, fuzzy
79 msgid "Show GStreamer Options"
80 msgstr "GStreamer buraxılışını göstər"
81
82 #, c-format
83 msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
84 msgstr ""
85
86 #, c-format
87 msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
88 msgstr ""
89
90 #, c-format
91 msgid "Error re-scanning registry %s"
92 msgstr ""
93
94 msgid "Unknown option"
95 msgstr ""
96
97 #, c-format
98 msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
99 msgstr ""
100
101 #, c-format
102 msgid ""
103 "Additional debug info:\n"
104 "%s\n"
105 msgstr ""
106
107 msgid "GStreamer encountered a general core library error."
108 msgstr ""
109
110 msgid ""
111 "GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
112 msgstr ""
113
114 msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
115 msgstr ""
116
117 msgid ""
118 "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
119 "proper error message with the reason for the failure."
120 msgstr ""
121
122 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
123 msgstr ""
124
125 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
126 msgstr ""
127
128 msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
129 msgstr ""
130
131 msgid "Internal GStreamer error: event problem."
132 msgstr ""
133
134 msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
135 msgstr ""
136
137 msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
141 msgstr ""
142
143 msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
144 msgstr ""
145
146 msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
147 msgstr ""
148
149 msgid ""
150 "This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
151 "disabled."
152 msgstr ""
153
154 msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
155 msgstr ""
156
157 msgid "Could not initialize supporting library."
158 msgstr ""
159
160 msgid "Could not close supporting library."
161 msgstr ""
162
163 msgid "Could not configure supporting library."
164 msgstr ""
165
166 msgid "GStreamer encountered a general resource error."
167 msgstr ""
168
169 msgid "Resource not found."
170 msgstr ""
171
172 msgid "Resource busy or not available."
173 msgstr ""
174
175 msgid "Could not open resource for reading."
176 msgstr ""
177
178 msgid "Could not open resource for writing."
179 msgstr ""
180
181 msgid "Could not open resource for reading and writing."
182 msgstr ""
183
184 msgid "Could not close resource."
185 msgstr ""
186
187 msgid "Could not read from resource."
188 msgstr ""
189
190 msgid "Could not write to resource."
191 msgstr ""
192
193 msgid "Could not perform seek on resource."
194 msgstr ""
195
196 msgid "Could not synchronize on resource."
197 msgstr ""
198
199 msgid "Could not get/set settings from/on resource."
200 msgstr ""
201
202 msgid "No space left on the resource."
203 msgstr ""
204
205 msgid "GStreamer encountered a general stream error."
206 msgstr ""
207
208 msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
209 msgstr ""
210
211 msgid "Could not determine type of stream."
212 msgstr ""
213
214 msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
215 msgstr ""
216
217 msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Could not decode stream."
221 msgstr ""
222
223 msgid "Could not encode stream."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Could not demultiplex stream."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Could not multiplex stream."
230 msgstr ""
231
232 msgid "The stream is in the wrong format."
233 msgstr ""
234
235 msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
236 msgstr ""
237
238 msgid ""
239 "The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
240 "been supplied."
241 msgstr ""
242
243 #, c-format
244 msgid "No error message for domain %s."
245 msgstr ""
246
247 #, c-format
248 msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
252 msgstr ""
253
254 msgid "title"
255 msgstr ""
256
257 msgid "commonly used title"
258 msgstr ""
259
260 msgid "title sortname"
261 msgstr ""
262
263 msgid "commonly used title for sorting purposes"
264 msgstr ""
265
266 msgid "artist"
267 msgstr ""
268
269 msgid "person(s) responsible for the recording"
270 msgstr ""
271
272 msgid "artist sortname"
273 msgstr ""
274
275 msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
276 msgstr ""
277
278 msgid "album"
279 msgstr ""
280
281 msgid "album containing this data"
282 msgstr ""
283
284 msgid "album sortname"
285 msgstr ""
286
287 msgid "album containing this data for sorting purposes"
288 msgstr ""
289
290 msgid "date"
291 msgstr "tarix"
292
293 msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
294 msgstr ""
295
296 msgid "genre"
297 msgstr ""
298
299 msgid "genre this data belongs to"
300 msgstr ""
301
302 msgid "comment"
303 msgstr "şərh"
304
305 msgid "free text commenting the data"
306 msgstr ""
307
308 #, fuzzy
309 msgid "extended comment"
310 msgstr "şərh"
311
312 msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
313 msgstr ""
314
315 msgid "track number"
316 msgstr ""
317
318 msgid "track number inside a collection"
319 msgstr ""
320
321 msgid "track count"
322 msgstr ""
323
324 msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
325 msgstr ""
326
327 msgid "disc number"
328 msgstr ""
329
330 msgid "disc number inside a collection"
331 msgstr ""
332
333 msgid "disc count"
334 msgstr ""
335
336 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
337 msgstr ""
338
339 msgid "location"
340 msgstr ""
341
342 msgid ""
343 "Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
344 "is hosted)"
345 msgstr ""
346
347 msgid "homepage"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
351 msgstr ""
352
353 msgid "description"
354 msgstr "izahat"
355
356 msgid "short text describing the content of the data"
357 msgstr ""
358
359 msgid "version"
360 msgstr "buraxılış"
361
362 msgid "version of this data"
363 msgstr ""
364
365 msgid "ISRC"
366 msgstr ""
367
368 msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
369 msgstr ""
370
371 msgid "organization"
372 msgstr ""
373
374 msgid "copyright"
375 msgstr "müəllif hüququ"
376
377 msgid "copyright notice of the data"
378 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
379
380 #, fuzzy
381 msgid "copyright uri"
382 msgstr "müəllif hüququ"
383
384 #, fuzzy
385 msgid "URI to the copyright notice of the data"
386 msgstr "mə'lumatın müəllif hüququ qeydi"
387
388 msgid "contact"
389 msgstr "əlaqə"
390
391 msgid "contact information"
392 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
393
394 msgid "license"
395 msgstr "lisenziya"
396
397 msgid "license of data"
398 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
399
400 #, fuzzy
401 msgid "license uri"
402 msgstr "lisenziya"
403
404 #, fuzzy
405 msgid "URI to the license of the data"
406 msgstr "mə'lumatın lisenziyası"
407
408 msgid "performer"
409 msgstr "ifaçı"
410
411 msgid "person(s) performing"
412 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
413
414 msgid "composer"
415 msgstr ""
416
417 #, fuzzy
418 msgid "person(s) who composed the recording"
419 msgstr "ifa edən şəxs(lər)"
420
421 msgid "duration"
422 msgstr "sürəklik"
423
424 msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
425 msgstr ""
426
427 msgid "codec"
428 msgstr ""
429
430 msgid "codec the data is stored in"
431 msgstr ""
432
433 msgid "video codec"
434 msgstr ""
435
436 msgid "codec the video data is stored in"
437 msgstr ""
438
439 msgid "audio codec"
440 msgstr ""
441
442 msgid "codec the audio data is stored in"
443 msgstr ""
444
445 msgid "subtitle codec"
446 msgstr ""
447
448 msgid "codec the subtitle data is stored in"
449 msgstr ""
450
451 #, fuzzy
452 msgid "container format"
453 msgstr "əlaqə mə'lumatı"
454
455 msgid "container format the data is stored in"
456 msgstr ""
457
458 msgid "bitrate"
459 msgstr ""
460
461 msgid "exact or average bitrate in bits/s"
462 msgstr ""
463
464 msgid "nominal bitrate"
465 msgstr ""
466
467 msgid "nominal bitrate in bits/s"
468 msgstr ""
469
470 msgid "minimum bitrate"
471 msgstr ""
472
473 msgid "minimum bitrate in bits/s"
474 msgstr ""
475
476 msgid "maximum bitrate"
477 msgstr ""
478
479 msgid "maximum bitrate in bits/s"
480 msgstr ""
481
482 msgid "encoder"
483 msgstr ""
484
485 msgid "encoder used to encode this stream"
486 msgstr ""
487
488 msgid "encoder version"
489 msgstr ""
490
491 msgid "version of the encoder used to encode this stream"
492 msgstr ""
493
494 msgid "serial"
495 msgstr "seriya nömrəsi"
496
497 msgid "serial number of track"
498 msgstr "mahnının seriya nömrəsi"
499
500 msgid "replaygain track gain"
501 msgstr ""
502
503 msgid "track gain in db"
504 msgstr ""
505
506 msgid "replaygain track peak"
507 msgstr ""
508
509 msgid "peak of the track"
510 msgstr ""
511
512 msgid "replaygain album gain"
513 msgstr ""
514
515 msgid "album gain in db"
516 msgstr ""
517
518 msgid "replaygain album peak"
519 msgstr ""
520
521 msgid "peak of the album"
522 msgstr ""
523
524 msgid "replaygain reference level"
525 msgstr ""
526
527 msgid "reference level of track and album gain values"
528 msgstr ""
529
530 msgid "language code"
531 msgstr ""
532
533 msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
534 msgstr ""
535
536 msgid "image"
537 msgstr ""
538
539 msgid "image related to this stream"
540 msgstr ""
541
542 msgid "preview image"
543 msgstr ""
544
545 msgid "preview image related to this stream"
546 msgstr ""
547
548 msgid "attachment"
549 msgstr ""
550
551 msgid "file attached to this stream"
552 msgstr ""
553
554 msgid "beats per minute"
555 msgstr ""
556
557 msgid "number of beats per minute in audio"
558 msgstr ""
559
560 msgid "keywords"
561 msgstr ""
562
563 msgid "comma separated keywords describing the content"
564 msgstr ""
565
566 msgid "geo location name"
567 msgstr ""
568
569 msgid ""
570 "human readable descriptive location or where the media has been recorded or "
571 "produced"
572 msgstr ""
573
574 msgid "geo location latitude"
575 msgstr ""
576
577 msgid ""
578 "geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
579 "degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
580 "southern latitudes)"
581 msgstr ""
582
583 msgid "geo location longitude"
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
588 "degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
589 "negative values for western longitudes)"
590 msgstr ""
591
592 msgid "geo location elevation"
593 msgstr ""
594
595 msgid ""
596 "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
597 "according to WGS84 (zero is average sea level)"
598 msgstr ""
599
600 msgid ", "
601 msgstr ", "
602
603 #, c-format
604 msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
605 msgstr ""
606
607 #, c-format
608 msgid "no bin \"%s\", skipping"
609 msgstr ""
610
611 #, c-format
612 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
613 msgstr ""
614
615 #, c-format
616 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
617 msgstr ""
618
619 #, c-format
620 msgid "could not link %s to %s"
621 msgstr ""
622
623 #, c-format
624 msgid "no element \"%s\""
625 msgstr ""
626
627 #, c-format
628 msgid "could not parse caps \"%s\""
629 msgstr ""
630
631 msgid "link without source element"
632 msgstr ""
633
634 msgid "link without sink element"
635 msgstr ""
636
637 #, c-format
638 msgid "no source element for URI \"%s\""
639 msgstr ""
640
641 #, c-format
642 msgid "no element to link URI \"%s\" to"
643 msgstr ""
644
645 #, c-format
646 msgid "no sink element for URI \"%s\""
647 msgstr ""
648
649 #, c-format
650 msgid "could not link sink element for URI \"%s\""
651 msgstr ""
652
653 msgid "empty pipeline not allowed"
654 msgstr ""
655
656 msgid "Internal clock error."
657 msgstr ""
658
659 msgid "Internal data flow error."
660 msgstr ""
661
662 msgid "A lot of buffers are dropped."
663 msgstr ""
664
665 msgid "Internal data flow problem."
666 msgstr ""
667
668 msgid "Internal data stream error."
669 msgstr ""
670
671 msgid "Filter caps"
672 msgstr ""
673
674 msgid ""
675 "Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
676 "property takes a reference to the supplied GstCaps object."
677 msgstr ""
678
679 #, c-format
680 msgid "Error while writing to file descriptor \"%d\"."
681 msgstr ""
682
683 #, c-format
684 msgid "File descriptor \"%d\" is not valid."
685 msgstr ""
686
687 msgid "No file name specified for writing."
688 msgstr ""
689
690 #, c-format
691 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
692 msgstr ""
693
694 #, c-format
695 msgid "Error closing file \"%s\"."
696 msgstr ""
697
698 #, c-format
699 msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
700 msgstr ""
701
702 #, c-format
703 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
704 msgstr ""
705
706 msgid "No file name specified for reading."
707 msgstr ""
708
709 #, c-format
710 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
711 msgstr ""
712
713 #, c-format
714 msgid "Could not get info on \"%s\"."
715 msgstr ""
716
717 #, c-format
718 msgid "\"%s\" is a directory."
719 msgstr ""
720
721 #, c-format
722 msgid "File \"%s\" is a socket."
723 msgstr ""
724
725 msgid "Failed after iterations as requested."
726 msgstr ""
727
728 msgid "caps"
729 msgstr ""
730
731 msgid "detected capabilities in stream"
732 msgstr ""
733
734 msgid "minimum"
735 msgstr "minimal"
736
737 msgid "maximum"
738 msgstr "maksimal"
739
740 msgid "force caps"
741 msgstr ""
742
743 msgid "force caps without doing a typefind"
744 msgstr ""
745
746 msgid "Stream contains no data."
747 msgstr ""
748
749 msgid "Implemented Interfaces:\n"
750 msgstr ""
751
752 msgid "readable"
753 msgstr ""
754
755 msgid "writable"
756 msgstr ""
757
758 msgid "controllable"
759 msgstr ""
760
761 msgid "Total count: "
762 msgstr ""
763
764 #, c-format
765 msgid "%d plugin"
766 msgid_plural "%d plugins"
767 msgstr[0] ""
768 msgstr[1] ""
769
770 #, c-format
771 msgid "%d feature"
772 msgid_plural "%d features"
773 msgstr[0] ""
774 msgstr[1] ""
775
776 msgid "Print all elements"
777 msgstr ""
778
779 msgid ""
780 "Print a machine-parsable list of features the specified plugin provides.\n"
781 "                                       Useful in connection with external "
782 "automatic plugin installation mechanisms"
783 msgstr ""
784
785 msgid "List the plugin contents"
786 msgstr ""
787
788 msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
789 msgstr ""
790
791 #, c-format
792 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
793 msgstr ""
794
795 #, c-format
796 msgid "No such element or plugin '%s'\n"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n"
800 msgstr ""
801
802 #, c-format
803 msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
804 msgstr ""
805
806 #, c-format
807 msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
808 msgstr ""
809
810 msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n"
811 msgstr ""
812
813 #, c-format
814 msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
815 msgstr ""
816
817 #, c-format
818 msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
819 msgstr ""
820
821 #, c-format
822 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
823 msgstr ""
824
825 #, c-format
826 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
827 msgstr ""
828
829 #, c-format
830 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
831 msgstr ""
832
833 #, c-format
834 msgid "Got message #%u (%s): "
835 msgstr ""
836
837 #, c-format
838 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
839 msgstr ""
840
841 #, c-format
842 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
843 msgstr ""
844
845 #, c-format
846 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
847 msgstr ""
848
849 #, c-format
850 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
851 msgstr ""
852
853 msgid "FOUND TAG\n"
854 msgstr ""
855
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "INFO:\n"
859 "%s\n"
860 msgstr ""
861
862 #, c-format
863 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
864 msgstr ""
865
866 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
867 msgstr ""
868
869 msgid "buffering..."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Redistribute latency...\n"
879 msgstr ""
880
881 #, c-format
882 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
883 msgstr ""
884
885 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
886 msgstr ""
887
888 msgid "Output tags (also known as metadata)"
889 msgstr ""
890
891 msgid "Output status information and property notifications"
892 msgstr ""
893
894 msgid "Do not print any progress information"
895 msgstr ""
896
897 msgid "Output messages"
898 msgstr ""
899
900 msgid "Do not output status information of TYPE"
901 msgstr ""
902
903 msgid "TYPE1,TYPE2,..."
904 msgstr ""
905
906 msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
907 msgstr ""
908
909 msgid "FILE"
910 msgstr "FAYL"
911
912 msgid "Do not install a fault handler"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
923 msgstr ""
924
925 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
926 msgstr ""
927
928 #, c-format
929 msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
930 msgstr ""
931
932 msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
936 msgstr ""
937
938 msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
939 msgstr ""
940
941 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
945 msgstr ""
946
947 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
951 msgstr ""
952
953 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
954 msgstr ""
955
956 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
957 msgstr ""
958
959 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
960 msgstr ""
961
962 msgid "Waiting for EOS...\n"
963 msgstr ""
964
965 msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
966 msgstr ""
967
968 msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Execution ended after %"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Freeing pipeline ...\n"
981 msgstr ""
982
983 #~ msgid "')"
984 #~ msgstr "')"
985
986 #~ msgid "SCHEDULER"
987 #~ msgstr "VAXTLAŞDIRICI"
988
989 #~ msgid "Registry to use"
990 #~ msgstr "İşlədiləcək qeyd bazası"
991
992 #~ msgid "REGISTRY"
993 #~ msgstr "QEYDBAZASI"