Release 1.1.1
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:29+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: az\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19
20 #, fuzzy
21 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
22 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
23
24 #, fuzzy
25 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
26 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
27
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
30 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
31
32 msgid ""
33 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
34 "application."
35 msgstr ""
36
37 #, fuzzy
38 msgid "Could not open audio device for playback."
39 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
40
41 msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
42 msgstr ""
43
44 #, fuzzy
45 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
46 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
47
48 #, fuzzy
49 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
50 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
51
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
54 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
55
56 #, fuzzy
57 msgid ""
58 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
59 "application."
60 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
61
62 #, fuzzy
63 msgid "Could not open audio device for recording."
64 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
65
66 msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
67 msgstr ""
68
69 msgid "Could not open CD device for reading."
70 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
71
72 #, fuzzy
73 msgid "Could not seek CD."
74 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
75
76 #, fuzzy
77 msgid "Could not read CD."
78 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
79
80 msgid "Internal data stream error."
81 msgstr ""
82
83 #, c-format
84 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
85 msgstr ""
86
87 #, fuzzy
88 msgid "Could not determine type of stream"
89 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
90
91 msgid "This appears to be a text file"
92 msgstr ""
93
94 #, c-format
95 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
96 msgstr ""
97
98 #, c-format
99 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
100 msgstr ""
101
102 msgid "The autovideosink element is missing."
103 msgstr ""
104
105 #, c-format
106 msgid "Configured videosink %s is not working."
107 msgstr ""
108
109 #, c-format
110 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
111 msgstr ""
112
113 msgid "The autovideosink element is not working."
114 msgstr ""
115
116 msgid "Custom text sink element is not usable."
117 msgstr ""
118
119 msgid "No volume control found"
120 msgstr ""
121
122 #, c-format
123 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
124 msgstr ""
125
126 msgid "The autoaudiosink element is missing."
127 msgstr ""
128
129 #, c-format
130 msgid "Configured audiosink %s is not working."
131 msgstr ""
132
133 #, c-format
134 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
135 msgstr ""
136
137 msgid "The autoaudiosink element is not working."
138 msgstr ""
139
140 msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
141 msgstr ""
142
143 #, c-format
144 msgid "No decoder available for type '%s'."
145 msgstr ""
146
147 msgid "No URI specified to play from."
148 msgstr ""
149
150 #, c-format
151 msgid "Invalid URI \"%s\"."
152 msgstr ""
153
154 msgid "This stream type cannot be played yet."
155 msgstr ""
156
157 #, c-format
158 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
159 msgstr ""
160
161 msgid "Source element is invalid."
162 msgstr ""
163
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
166 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
167
168 msgid "This CD has no audio tracks"
169 msgstr ""
170
171 msgid "Can't record audio fast enough"
172 msgstr ""
173
174 msgid "Failed to read tag: not enough data"
175 msgstr ""
176
177 msgid "track ID"
178 msgstr ""
179
180 msgid "MusicBrainz track ID"
181 msgstr ""
182
183 msgid "artist ID"
184 msgstr ""
185
186 msgid "MusicBrainz artist ID"
187 msgstr ""
188
189 msgid "album ID"
190 msgstr ""
191
192 msgid "MusicBrainz album ID"
193 msgstr ""
194
195 msgid "album artist ID"
196 msgstr ""
197
198 msgid "MusicBrainz album artist ID"
199 msgstr ""
200
201 msgid "track TRM ID"
202 msgstr ""
203
204 msgid "MusicBrainz TRM ID"
205 msgstr ""
206
207 msgid "capturing shutter speed"
208 msgstr ""
209
210 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
211 msgstr ""
212
213 msgid "capturing focal ratio"
214 msgstr ""
215
216 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
217 msgstr ""
218
219 msgid "capturing focal length"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
223 msgstr ""
224
225 msgid "capturing digital zoom ratio"
226 msgstr ""
227
228 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
229 msgstr ""
230
231 msgid "capturing iso speed"
232 msgstr ""
233
234 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
235 msgstr ""
236
237 msgid "capturing exposure program"
238 msgstr ""
239
240 msgid "The exposure program used when capturing an image"
241 msgstr ""
242
243 msgid "capturing exposure mode"
244 msgstr ""
245
246 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
247 msgstr ""
248
249 msgid "capturing exposure compensation"
250 msgstr ""
251
252 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
253 msgstr ""
254
255 msgid "capturing scene capture type"
256 msgstr ""
257
258 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
259 msgstr ""
260
261 msgid "capturing gain adjustment"
262 msgstr ""
263
264 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
265 msgstr ""
266
267 msgid "capturing white balance"
268 msgstr ""
269
270 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
271 msgstr ""
272
273 msgid "capturing contrast"
274 msgstr ""
275
276 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
277 msgstr ""
278
279 msgid "capturing saturation"
280 msgstr ""
281
282 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
283 msgstr ""
284
285 msgid "capturing sharpness"
286 msgstr ""
287
288 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
289 msgstr ""
290
291 msgid "capturing flash fired"
292 msgstr ""
293
294 msgid "If the flash fired while capturing an image"
295 msgstr ""
296
297 msgid "capturing flash mode"
298 msgstr ""
299
300 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
301 msgstr ""
302
303 msgid "capturing metering mode"
304 msgstr ""
305
306 msgid ""
307 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
308 msgstr ""
309
310 msgid "capturing source"
311 msgstr ""
312
313 msgid "The source or type of device used for the capture"
314 msgstr ""
315
316 msgid "image horizontal ppi"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
320 msgstr ""
321
322 msgid "image vertical ppi"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
326 msgstr ""
327
328 msgid "ID3v2 frame"
329 msgstr ""
330
331 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
332 msgstr ""
333
334 msgid "ID3 tag"
335 msgstr ""
336
337 msgid "APE tag"
338 msgstr ""
339
340 msgid "ICY internet radio"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
347 msgstr ""
348
349 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Windows Media Speech"
353 msgstr ""
354
355 msgid "CYUV Lossless"
356 msgstr ""
357
358 msgid "FFMpeg v1"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Lossless MSZH"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Run-length encoding"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Subtitle"
368 msgstr ""
369
370 msgid "MPL2 subtitle format"
371 msgstr ""
372
373 msgid "DKS subtitle format"
374 msgstr ""
375
376 msgid "QTtext subtitle format"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Sami subtitle format"
380 msgstr ""
381
382 msgid "TMPlayer subtitle format"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Kate subtitle format"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Uncompressed video"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Uncompressed gray"
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "Uncompressed %s YUV %s"
396 msgstr ""
397
398 #, c-format
399 msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
400 msgstr ""
401
402 #, c-format
403 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Uncompressed audio"
407 msgstr ""
408
409 #, c-format
410 msgid "Raw %d-bit %s audio"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Audio CD source"
414 msgstr ""
415
416 msgid "DVD source"
417 msgstr ""
418
419 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "%s protocol source"
427 msgstr ""
428
429 #, c-format
430 msgid "%s video RTP depayloader"
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid "%s audio RTP depayloader"
435 msgstr ""
436
437 #, c-format
438 msgid "%s RTP depayloader"
439 msgstr ""
440
441 #, c-format
442 msgid "%s demuxer"
443 msgstr ""
444
445 #, c-format
446 msgid "%s decoder"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%s video RTP payloader"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid "%s audio RTP payloader"
455 msgstr ""
456
457 #, c-format
458 msgid "%s RTP payloader"
459 msgstr ""
460
461 #, c-format
462 msgid "%s muxer"
463 msgstr ""
464
465 #, c-format
466 msgid "%s encoder"
467 msgstr ""
468
469 #, c-format
470 msgid "GStreamer element %s"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Unknown source element"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Unknown sink element"
477 msgstr ""
478
479 msgid "Unknown element"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Unknown decoder element"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Unknown encoder element"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Plugin or element of unknown type"
489 msgstr ""
490
491 #~ msgid "Bass"
492 #~ msgstr "Bas"
493
494 #~ msgid "Treble"
495 #~ msgstr "İncə"
496
497 #~ msgid "PCM"
498 #~ msgstr "PCM"
499
500 #~ msgid "Synth"
501 #~ msgstr "Sint"
502
503 #~ msgid "Line-in"
504 #~ msgstr "Xətd-giriş"
505
506 #~ msgid "CD"
507 #~ msgstr "CD"
508
509 #~ msgid "Microphone"
510 #~ msgstr "Mikrofon"
511
512 #, fuzzy
513 #~ msgid "PC Speaker"
514 #~ msgstr "Spiker"
515
516 #, fuzzy
517 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
518 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
519
520 #, fuzzy
521 #~ msgid "No filename given"
522 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
523
524 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
525 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
526
527 #, fuzzy
528 #~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
529 #~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
530
531 #, fuzzy
532 #~ msgid "This is not a media file"
533 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
534
535 #~ msgid "No device specified."
536 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
537
538 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
539 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
540
541 #, fuzzy
542 #~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
543 #~ msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
544
545 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
546 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
547
548 #, fuzzy
549 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
550 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
551
552 #, fuzzy
553 #~ msgid "No Temp directory specified."
554 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
555
556 #, fuzzy
557 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
558 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
559
560 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
561 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
562
563 #~ msgid "Device is not open."
564 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
565
566 #~ msgid "Device is open."
567 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
568
569 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
570 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
571
572 #, fuzzy
573 #~ msgid "No filename given."
574 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
575
576 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
577 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
578
579 #~ msgid "No filename specified."
580 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
581
582 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
583 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
584
585 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
586 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
587
588 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
589 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
590
591 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
592 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
593
594 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
595 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
596
597 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
598 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
599
600 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
601 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
602
603 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
604 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
605
606 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
607 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
608
609 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
610 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
611
612 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
613 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
614
615 #~ msgid "Volume"
616 #~ msgstr "Səs"
617
618 #~ msgid "Speaker"
619 #~ msgstr "Spiker"
620
621 #~ msgid "Mixer"
622 #~ msgstr "Mikser"
623
624 #~ msgid "PCM-2"
625 #~ msgstr "PCM-2"
626
627 #~ msgid "Record"
628 #~ msgstr "Qeyd"
629
630 #~ msgid "In-gain"
631 #~ msgstr "Giriş-gain"
632
633 #~ msgid "Out-gain"
634 #~ msgstr "Çıxış-gain"
635
636 #~ msgid "Line-1"
637 #~ msgstr "Xətd-1"
638
639 #~ msgid "Line-2"
640 #~ msgstr "Xətd-2"
641
642 #~ msgid "Line-3"
643 #~ msgstr "Xətd-3"
644
645 #~ msgid "Digital-1"
646 #~ msgstr "Dijital-1"
647
648 #~ msgid "Digital-2"
649 #~ msgstr "Dijital-2"
650
651 #~ msgid "Digital-3"
652 #~ msgstr "Dijital-3"
653
654 #~ msgid "Phone-in"
655 #~ msgstr "Telefon-girişi"
656
657 #~ msgid "Phone-out"
658 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
659
660 #~ msgid "Video"
661 #~ msgstr "Video"
662
663 #~ msgid "Radio"
664 #~ msgstr "Radio"
665
666 #~ msgid "Monitor"
667 #~ msgstr "Monitor"
668
669 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
670 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
671
672 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
673 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."