Update .po files
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / az.po
1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-31 19:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18
19 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
20 msgid "Master"
21 msgstr ""
22
23 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
24 msgid "Bass"
25 msgstr "Bas"
26
27 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
28 msgid "Treble"
29 msgstr "İncə"
30
31 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
32 msgid "PCM"
33 msgstr "PCM"
34
35 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
36 msgid "Synth"
37 msgstr "Sint"
38
39 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
40 msgid "Line-in"
41 msgstr "Xətd-giriş"
42
43 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
44 msgid "CD"
45 msgstr "CD"
46
47 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
48 msgid "Microphone"
49 msgstr "Mikrofon"
50
51 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
52 #, fuzzy
53 msgid "PC Speaker"
54 msgstr "Spiker"
55
56 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
57 msgid "Playback"
58 msgstr ""
59
60 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:203
61 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:206
62 msgid "Capture"
63 msgstr ""
64
65 #: ext/alsa/gstalsasink.c:441
66 #, fuzzy
67 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
68 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
69
70 #: ext/alsa/gstalsasink.c:443
71 #, fuzzy
72 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
73 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
74
75 #: ext/alsa/gstalsasink.c:447
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
78 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
79
80 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
81 #, fuzzy
82 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
83 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
84
85 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
86 #, fuzzy
87 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
88 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
89
90 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
93 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
94
95 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
96 msgid "Could not open CD device for reading."
97 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
98
99 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
100 #, fuzzy
101 msgid "Could not seek CD."
102 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
103
104 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
105 #, fuzzy
106 msgid "Could not read CD."
107 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
108
109 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
112 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
113
114 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
115 #, fuzzy
116 msgid "No filename given"
117 msgstr "Fayl adı verilməyib."
118
119 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
120 #, c-format
121 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
122 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
123
124 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
127 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
128
129 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3084
130 msgid "Internal data stream error."
131 msgstr ""
132
133 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1458
134 #, c-format
135 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
136 msgstr ""
137
138 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1475 gst/playback/gstplaybasebin.c:1601
139 #, c-format
140 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
141 msgstr ""
142
143 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1571
144 msgid "No URI specified to play from."
145 msgstr ""
146
147 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
148 #, c-format
149 msgid "Invalid URI \"%s\"."
150 msgstr ""
151
152 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
153 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
154 msgstr ""
155
156 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1910
157 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
158 msgstr ""
159
160 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2121
161 msgid "Source element is invalid."
162 msgstr ""
163
164 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197
165 msgid ""
166 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
167 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
168 msgstr ""
169
170 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2202
171 msgid ""
172 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
173 "install the necessary plugins."
174 msgstr ""
175
176 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2206
177 #, fuzzy
178 msgid "This is not a media file"
179 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
180
181 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2211
182 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
183 msgstr ""
184
185 #: gst/playback/gstplaybin.c:906
186 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
187 msgstr ""
188
189 #: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
190 #: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
191 #: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
192 #: gst/playback/gstplaybin.c:1268
193 #, c-format
194 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
195 msgstr ""
196
197 #: gst/playback/gstplaybin.c:1102
198 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
199 msgstr ""
200
201 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
202 #, c-format
203 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
204 msgstr ""
205
206 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
207 #, c-format
208 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
209 msgstr ""
210
211 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
212 #, c-format
213 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
214 msgstr ""
215
216 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
217 #, c-format
218 msgid "Connection to %s:%d refused."
219 msgstr ""
220
221 #: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
222 msgid "Can't record audio fast enough"
223 msgstr ""
224
225 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
226 msgid "track ID"
227 msgstr ""
228
229 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
230 msgid "MusicBrainz track ID"
231 msgstr ""
232
233 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
234 msgid "artist ID"
235 msgstr ""
236
237 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
238 msgid "MusicBrainz artist ID"
239 msgstr ""
240
241 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
242 msgid "album ID"
243 msgstr ""
244
245 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
246 msgid "MusicBrainz album ID"
247 msgstr ""
248
249 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
250 msgid "album artist ID"
251 msgstr ""
252
253 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
254 msgid "MusicBrainz album artist ID"
255 msgstr ""
256
257 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
258 msgid "track TRM ID"
259 msgstr ""
260
261 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
262 msgid "MusicBrainz TRM ID"
263 msgstr ""
264
265 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
266 msgid "artist sortname"
267 msgstr ""
268
269 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
270 msgid "MusicBrainz artist sortname"
271 msgstr ""
272
273 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
274 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
275 msgid "This CD has no audio tracks"
276 msgstr ""
277
278 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
279 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
280 msgstr ""
281
282 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
283 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
284 msgstr ""
285
286 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
287 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
288 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
289 msgstr ""
290
291 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
292 msgid "Windows Media Speech"
293 msgstr ""
294
295 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
296 msgid "CYUV Lossless"
297 msgstr ""
298
299 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
300 msgid "FFMpeg v1"
301 msgstr ""
302
303 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
304 msgid "Lossless MSZH"
305 msgstr ""
306
307 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
308 msgid "Uncompressed Gray Image"
309 msgstr ""
310
311 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
312 msgid "Run-length encoding"
313 msgstr ""
314
315 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
316 msgid "Sami subtitle format"
317 msgstr ""
318
319 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
320 msgid "TMPlayer subtitle format"
321 msgstr ""
322
323 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
324 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
325 msgstr ""
326
327 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
328 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
329 msgstr ""
330
331 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
332 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
333 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
334 msgstr ""
335
336 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
337 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
338 msgstr ""
339
340 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
341 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
342 msgstr ""
343
344 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
345 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
346 msgstr ""
347
348 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
349 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
350 msgstr ""
351
352 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
353 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
354 msgstr ""
355
356 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
357 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
358 msgstr ""
359
360 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
361 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
362 msgstr ""
363
364 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
365 msgid "Uncompressed YUV"
366 msgstr ""
367
368 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
369 #, c-format
370 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
371 msgstr ""
372
373 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
374 #, c-format
375 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
376 msgstr ""
377
378 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
379 #, c-format
380 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
381 msgstr ""
382
383 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
384 msgid "Raw PCM audio"
385 msgstr ""
386
387 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
388 #, c-format
389 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
390 msgstr ""
391
392 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
393 msgid "Raw floating-point audio"
394 msgstr ""
395
396 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636
397 msgid "Audio CD source"
398 msgstr ""
399
400 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639
401 msgid "DVD source"
402 msgstr ""
403
404 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642
405 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
406 msgstr ""
407
408 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646
409 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
410 msgstr ""
411
412 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
413 #, c-format
414 msgid "%s protocol source"
415 msgstr ""
416
417 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722
418 #, c-format
419 msgid "%s video RTP depayloader"
420 msgstr ""
421
422 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724
423 #, c-format
424 msgid "%s audio RTP depayloader"
425 msgstr ""
426
427 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726
428 #, c-format
429 msgid "%s RTP depayloader"
430 msgstr ""
431
432 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733
433 #, c-format
434 msgid "%s demuxer"
435 msgstr ""
436
437 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735
438 #, c-format
439 msgid "%s decoder"
440 msgstr ""
441
442 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
443 #, c-format
444 msgid "%s video RTP payloader"
445 msgstr ""
446
447 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772
448 #, c-format
449 msgid "%s audio RTP payloader"
450 msgstr ""
451
452 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
453 #, c-format
454 msgid "%s RTP payloader"
455 msgstr ""
456
457 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781
458 #, c-format
459 msgid "%s muxer"
460 msgstr ""
461
462 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783
463 #, c-format
464 msgid "%s encoder"
465 msgstr ""
466
467 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
468 #, c-format
469 msgid "GStreamer element %s"
470 msgstr ""
471
472 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540
473 msgid "Unknown source element"
474 msgstr ""
475
476 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543
477 msgid "Unknown sink element"
478 msgstr ""
479
480 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546
481 msgid "Unknown element"
482 msgstr ""
483
484 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549
485 msgid "Unknown decoder element"
486 msgstr ""
487
488 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552
489 msgid "Unknown encoder element"
490 msgstr ""
491
492 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
493 msgid "Plugin or element of unknown type"
494 msgstr ""
495
496 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
497 msgid "No device specified."
498 msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
499
500 #: sys/v4l/v4l_calls.c:168
501 #, c-format
502 msgid "Device \"%s\" does not exist."
503 msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
504
505 #: sys/v4l/v4l_calls.c:173
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "Device \"%s\" is already being used."
508 msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
509
510 #: sys/v4l/v4l_calls.c:178
511 #, c-format
512 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
513 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
514
515 #~ msgid "Device is not open."
516 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
517
518 #~ msgid "Device is open."
519 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
520
521 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
522 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
523
524 #, fuzzy
525 #~ msgid "No filename given."
526 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
527
528 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
529 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
530
531 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
532 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
533
534 #~ msgid "No filename specified."
535 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
536
537 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
538 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
539
540 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
541 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
542
543 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
544 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
545
546 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
547 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
548
549 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
550 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
551
552 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
553 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
554
555 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
556 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
557
558 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
559 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
560
561 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
562 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
563
564 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
565 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
566
567 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
568 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
569
570 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
571 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
572
573 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
574 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
575
576 #~ msgid "Volume"
577 #~ msgstr "Səs"
578
579 #~ msgid "Speaker"
580 #~ msgstr "Spiker"
581
582 #~ msgid "Mixer"
583 #~ msgstr "Mikser"
584
585 #~ msgid "PCM-2"
586 #~ msgstr "PCM-2"
587
588 #~ msgid "Record"
589 #~ msgstr "Qeyd"
590
591 #~ msgid "In-gain"
592 #~ msgstr "Giriş-gain"
593
594 #~ msgid "Out-gain"
595 #~ msgstr "Çıxış-gain"
596
597 #~ msgid "Line-1"
598 #~ msgstr "Xətd-1"
599
600 #~ msgid "Line-2"
601 #~ msgstr "Xətd-2"
602
603 #~ msgid "Line-3"
604 #~ msgstr "Xətd-3"
605
606 #~ msgid "Digital-1"
607 #~ msgstr "Dijital-1"
608
609 #~ msgid "Digital-2"
610 #~ msgstr "Dijital-2"
611
612 #~ msgid "Digital-3"
613 #~ msgstr "Dijital-3"
614
615 #~ msgid "Phone-in"
616 #~ msgstr "Telefon-girişi"
617
618 #~ msgid "Phone-out"
619 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
620
621 #~ msgid "Video"
622 #~ msgstr "Video"
623
624 #~ msgid "Radio"
625 #~ msgstr "Radio"
626
627 #~ msgid "Monitor"
628 #~ msgstr "Monitor"
629
630 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
631 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
632
633 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
634 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."