1 # Translation of 'gst-plugins' messages to Azerbaijani.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-18 20:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
54 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
55 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
58 msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
59 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
62 msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
63 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
66 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
71 msgid "Could not open audio device for playback."
72 msgstr "\"%s\" audio avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
75 msgid "Could not open device for recording in mono mode."
76 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
79 msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
80 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
83 msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
84 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
88 "Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
90 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
93 msgid "Could not open audio device for recording."
94 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
96 msgid "Could not open CD device for reading."
97 msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
100 msgid "Could not seek CD."
101 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
104 msgid "Could not read CD."
105 msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
108 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
109 msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
112 msgid "No filename given"
113 msgstr "Fayl adı verilməyib."
116 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
117 msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
120 msgid "Error while writing to file \"%s\"."
121 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
123 msgid "Internal data stream error."
127 msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
130 msgid "This appears to be a text file"
134 msgid "Could not determine type of stream"
135 msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
138 msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
141 msgid "No URI specified to play from."
145 msgid "Invalid URI \"%s\"."
148 msgid "RTSP streams cannot be played yet."
151 msgid "Could not create \"decodebin\" element."
154 msgid "Source element is invalid."
158 "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
159 "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
163 "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
164 "install the necessary plugins."
168 msgid "This is not a media file"
169 msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
171 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
174 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
178 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
181 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
185 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
188 msgid "The autovideosink element is missing."
192 msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
195 msgid "The autovideosink element is not working."
198 msgid "Custom text sink element is not usable."
201 msgid "No volume control found"
205 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
208 msgid "The autoaudiosink element is missing."
212 msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
215 msgid "The autoaudiosink element is not working."
218 msgid "Can't play a text file without video."
222 msgid "No decoder available for type '%s'."
225 msgid "This stream type cannot be played yet."
229 msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
233 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
234 msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
237 msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
241 msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
245 msgid "Connection to %s:%d refused."
248 msgid "Can't record audio fast enough"
251 msgid "Failed to read tag: not enough data"
257 msgid "MusicBrainz track ID"
263 msgid "MusicBrainz artist ID"
269 msgid "MusicBrainz album ID"
272 msgid "album artist ID"
275 msgid "MusicBrainz album artist ID"
281 msgid "MusicBrainz TRM ID"
284 msgid "This CD has no audio tracks"
293 msgid "ICY internet radio"
296 msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
299 msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
302 msgid "Lossless True Audio (TTA)"
305 msgid "Windows Media Speech"
308 msgid "CYUV Lossless"
314 msgid "Lossless MSZH"
317 msgid "Uncompressed Gray Image"
320 msgid "Run-length encoding"
323 msgid "Sami subtitle format"
326 msgid "TMPlayer subtitle format"
329 msgid "Kate subtitle format"
332 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
335 msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
338 msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
341 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
344 msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
347 msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
350 msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
353 msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
356 msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
359 msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
362 msgid "Uncompressed YUV"
366 msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
370 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
374 msgid "Raw %d-bit PCM audio"
377 msgid "Raw PCM audio"
381 msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
384 msgid "Raw floating-point audio"
387 msgid "Audio CD source"
393 msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
396 msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
400 msgid "%s protocol source"
404 msgid "%s video RTP depayloader"
408 msgid "%s audio RTP depayloader"
412 msgid "%s RTP depayloader"
424 msgid "%s video RTP payloader"
428 msgid "%s audio RTP payloader"
432 msgid "%s RTP payloader"
444 msgid "GStreamer element %s"
447 msgid "Unknown source element"
450 msgid "Unknown sink element"
453 msgid "Unknown element"
456 msgid "Unknown decoder element"
459 msgid "Unknown encoder element"
462 msgid "Plugin or element of unknown type"
465 msgid "No device specified."
466 msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
469 msgid "Device \"%s\" does not exist."
470 msgstr "\"%s\" avadanlığı mövcud deyil."
473 msgid "Device \"%s\" is already being used."
474 msgstr "\"%s\" OSS avadanlığı başqa bir proqram tərəfindən istifadədədir."
477 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
478 msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
481 #~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
482 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
485 #~ msgid "No Temp directory specified."
486 #~ msgstr "Avadanlıq bildirilməyib."
489 #~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
490 #~ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
492 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
493 #~ msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
495 #~ msgid "Device is not open."
496 #~ msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
498 #~ msgid "Device is open."
499 #~ msgstr "Avadanlıq açıqdır."
501 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
502 #~ msgstr "\"%s\" vfs faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
505 #~ msgid "No filename given."
506 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
508 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
509 #~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
511 #~ msgid "No filename specified."
512 #~ msgstr "Fayl adı verilməyib."
514 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
515 #~ msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
517 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
518 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
520 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
521 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı quraşdırıla bilmədi."
523 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
524 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı %d Hz-ə keçirilə bilmədi."
526 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
527 #~ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
529 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
530 #~ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
532 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
533 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
535 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
536 #~ msgstr "\"%s\" video avadanlığı bağlana bilmədi."
538 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
539 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığına yetişə bilmədi, səlahiyyətlərini yoxlayın."
541 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
542 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı yazma üçün açıla bilmədi."
544 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
545 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
563 #~ msgstr "Giriş-gain"
566 #~ msgstr "Çıxış-gain"
578 #~ msgstr "Dijital-1"
581 #~ msgstr "Dijital-2"
584 #~ msgstr "Dijital-3"
587 #~ msgstr "Telefon-girişi"
590 #~ msgstr "Telefon-çıxışı"
601 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
602 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
604 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
605 #~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."