1 # Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-26 15:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/sndfile/gstsf.c:586
19 msgid "No filename specified."
20 msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
22 #: ext/sndfile/gstsf.c:625
24 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
25 msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
27 #: ext/sndfile/gstsf.c:839
29 msgid "Could not write to file \"%s\"."
30 msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
32 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
34 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
35 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
37 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
39 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
40 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
42 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
44 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
45 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
47 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
49 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
50 msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
52 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
54 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
55 msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
57 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
59 msgid "Could not close control device \"%s\"."
60 msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
62 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
64 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
65 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
67 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
69 msgid "Could not close video device \"%s\"."
70 msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
72 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453
74 msgid "Could not write to device \"%s\"."
75 msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
77 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
78 #~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
80 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
81 #~ msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
83 #~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
84 #~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
86 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
87 #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
89 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
90 #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
92 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
93 #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
95 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
96 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
98 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
99 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
111 #~ msgstr "Sintetiseerder"
117 #~ msgstr "Luidspreker"
122 #~ msgid "Microphone"
123 #~ msgstr "Mikrofoon"
138 #~ msgstr "In-versterking"
141 #~ msgstr "Uit-versterking"
153 #~ msgstr "Digitaal-1"
156 #~ msgstr "Digitaal-2"
159 #~ msgstr "Digitaal-3"
162 #~ msgstr "Telefoon-in"
165 #~ msgstr "Telefoon-uit"
177 #~ msgid "PC Speaker"
178 #~ msgstr "Luidspreker"
180 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
181 #~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
183 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
184 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
187 #~ msgid "No filename given."
188 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
191 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
192 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
195 #~ msgid "No filename given"
196 #~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
198 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
199 #~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
201 #~ msgid "No device specified."
202 #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
204 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
205 #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
207 #~ msgid "Device is not open."
208 #~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
210 #~ msgid "Device is open."
211 #~ msgstr "Toestel is oop."
213 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
214 #~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
216 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
217 #~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
219 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
220 #~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."